無論是身處學校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。
君子于役原文及翻譯注釋 君子于役注釋篇一
雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。
君子于役,如之何勿思?
君子于役,不日不月,曷其有??
雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,茍無饑渴!
君子于役原文及翻譯注釋 君子于役注釋篇二
君子于役:選自《詩經(jīng)·國風·王風》,標題是后人加的。這句話的意思是,我的丈夫在外面服役。君子,是對男子的尊稱,這里指丈夫。于,在。役,服役,指當時統(tǒng)治者征調勞動人民服役。丈夫在外面服役。
不知其期:不知道他要去多久。期,指服役的期限。
曷(hé)至哉:怎么才能回來呢?曷,能"何"。至,回到家。
雞棲(qī)于塒(shí):雞進窩了。塒,在墻壁上挖洞做成的雞窩。
日之夕矣:天(已)晚了。之,句中助詞,無義。夕,傍晚。
羊牛下來:羊和牛從牧地回來。下來,指歸家。
如之何勿思:怎么能不想念呢?如之何,就是"如何",怎么(能)。
不日不月:不能拿日和月(來計算)。意思是為期漫長。
曷其有?(huó):如何才能相會呢?其,助詞,有加強語氣的作用。有,詞,無義,?,音活,相會。
桀(jié):(雞棲的)小木樁。
下括:也是"下來"的意思。括,至。
茍無饑渴:但愿他不至于受饑受渴。茍,姑且,表示期望的副詞。
君子于役原文及翻譯注釋 君子于役注釋篇三
譯文
丈夫服役去遠方,服役長短難估量,不知到了啥地方?雞兒已經(jīng)進了窩,太陽也向西邊落,牛羊成群下山坡。丈夫服役在遠方,教我怎不把他想?
丈夫服役去遠方,每日每月恨日長,不知何時聚一堂?雞兒紛紛上了架,太陽漸漸也西下,牛羊下坡回到家。丈夫服役在遠方,但愿不會餓肚腸!
注釋
⑴于:往。役:服勞役。于役,到外面服役。
⑵期:指服役的期限。
⑶曷(hé):何時。至:歸家。
⑷塒(shí ):雞舍。墻壁上挖洞做成。
⑸如之何勿思:如何不思。如之:猶說“對此”。
⑹不日不月:沒法用日月來計算時間。
⑺有(yòu)佸(huó):相會,來到。
⑻桀:雞棲木。一說指用木頭搭成的雞窩。
⑼括:來到。音、義同“佸”。
⑽茍:誠,猶如實。
君子于役原文及翻譯注釋 君子于役注釋篇四
這首反映徭役給人民帶來沉重災難的思婦詩,共有兩章。
首章,抒發(fā)思婦懷念久役不歸的丈夫的心情。這個山村民婦稱他的丈夫為"君子",表現(xiàn)出她對丈夫的無限尊敬和熱愛,透露出夫妻之間相親相愛的感情。這樣的親人遠役在外,既不知道他的歸期,又不知道他的地點,怎能不引起她懷遠之情呢?"曷至哉?"問得是多么懇切,感情又是多么強烈?。∈兹浔┞读水敃r最悲苦的徭役給廣大人民帶來的災難與痛苦,表達了苦難人民對統(tǒng)治階級的不滿,抒發(fā)了思婦對其丈夫深切懷念的心情。丈夫去服這樣無歸期無定所的勞役,她時時刻刻都在掛念著,特別是在日之將暮時分,這種思念就更難以忍受。她看到夜幕降臨了,雞進窩了,牛羊從山坡下來了。正是行人當歸時,偏偏自己的親人不能回來,這情境叫人"如之何勿思"呢?對此,朱熹說:"君子行役,不知其還返之期,且今亦何所至哉?雞則棲于塒矣,日則夕矣,羊牛則下來矣。是則畜產(chǎn)出入尚有旦暮之節(jié),而行役之君子乃無休息之時,使我如何而不思也哉?"(《詩集傳》)讀這樣的詩章,我們似乎聽到了思婦沉重的嘆息聲,她思念丈夫的深厚感情,透過這深沉的嘆息巧妙地綿綿不斷地吐露了出來,在嘆息之中飽含著對無休止的徭役的控訴與揭露。
第二章,進一步抒發(fā)思婦對丈夫懷念。這一章寫得更具體更深刻。她思念役人的感情前進了,希望丈夫歸來的愿望退卻了。朱熹說:"君子行役之久,不可計以日月,而又不知其何時可以來會也。亦庶幾其免于饑渴而已矣。此憂之深而思之切也。"(《詩集傳》)"不日不月",丈夫去服役不可以日月來計算了,可見服役時間之久。"曷其有??"何時才能回來團聚,可見思念之切。"君子于役,茍無饑渴",丈夫服役不能回來也罷,只要在外平安無事無饑渴之苦就算萬幸了。這種思念上的前進,希望上的退卻,表現(xiàn)了她在丈夫被迫遠離不能回來的情況下對親人無微不至的關懷和深切的想念。這一祝愿之辭,蘊含著無限的憂愁和純樸而深厚的感情。
真情實景,情景交融,是本詩的特點。方玉潤說:"此詩言情寫景可謂真實樸至,宣圣雖欲刪之,亦有所不忍也。況夫婦遠離,懷思不已,用情而得其正。"(《詩經(jīng)原始》)"宣圣"之見倒未必是,說抒發(fā)了思婦的真情,描繪了特定的實景,則是。這種以情繪景和以景托情的表現(xiàn)方法,顯得情感更為真實而純厚,使詩有了極大的感染力,詩上下兩章都寫了"雞棲于塒(桀),日之夕矣,羊牛下來(括)"的山村傍晚景色,沒有一點鋪陳夸飾的描寫,就給我們展現(xiàn)出一幅清新的畫面,我們不僅領略到山野農(nóng)村的風情和勞動的氣息,而且似乎看到了在暮色蒼茫、炊煙裊裊的傍晚時分,一個個滿身塵土手執(zhí)長鞭的牧民趕著群群牛羊,揮著響鞭,下了山坡,進了村莊,一個山村中年婦女依傍著柴門,望著歸來的牛羊,默默地在嘆息,痛苦的淚水不時地滴落,似乎還聽到了牛羊的歡叫聲。她看到別的人家在這個時候都能團聚,連家禽家畜都能進窩歸圈安歇,偏偏自己的親人不能回來過團聚生活,怎能不憂傷呢?
此詩境界如此完美也在于它取景典型。從時間來看,是天色將暮之際("日之夕矣"),這一特定時間所呈現(xiàn)出來的景色,是蒼茫的、暗淡的、靜謐的,這最容易引起愁苦人們的深思系念之情。從事件來說,是太陽落山之際的家禽家畜進窩歸圈的常見小事,試想牲畜家禽尚能歸宿,而人當歸不歸,這又怎能不讓思婦產(chǎn)生倍加念遠的愁情呢?從地點來說,是門口、村頭,這正是一般農(nóng)人迎送親人和勞動之后回家必經(jīng)之地,當然也是思婦的丈夫往昔從事農(nóng)牧勞動后回家的老路。她看到這些地方,自然要引起對往事的回憶,對丈夫的冥想。不難看出,詩里選擇的景物,不僅符合抒情主人公的身份和思想,而且具有濃厚的生活氣息,所以它最能感動人。
這首詩還有獨特的抒情方法。"君子于役,不知其期,曷至哉?"這些敘事兼抒情的語句,表面上淡如白水,細細體味又濃如純蜜,它絲毫不加雕飾渲染而自自然然地說來。尤其是詩的第三句"曷至哉?"使思婦的心扉敞開了,那情激語切的問話,使讀者感受到她隨著無歸期無定所的敘說而逐漸強烈起來的深沉感情。在這一敘事抒情的基礎上,引起了對"雞棲于塒"等景物的描寫。在景物描寫的烘托下,又進一步引出愈加強烈的直接抒情:"君子于役,如之何勿思"、"茍無饑渴"。而"茍無饑渴"要比"如之何勿思"的抒情色彩濃重得多。她竟然以不敢相信的熱切希望祝愿丈夫在外只要免于饑渴就是萬幸了,這就深刻地表達了她急切懷想和無限關心丈夫的情意,有力地控訴了繁重徭役給人民帶來的災難和痛苦。簡言之,這一抒情方式是:前一敘事抒情是后一寫景的基礎,后一寫景又是再后一直接抒情的前提,這一由情到景、再由景到情的抒情藝術,把思婦一步深似一步的思情抒寫得淋漓酣暢。
這首詩之所以寫得那么有詩情畫意,就在于它寫的是眼前的實景,抒發(fā)的是思婦的真情,用的是農(nóng)戶習以為常的口頭語,說的是長期聚積在心底的話。它是人民生活、思想的真實反映,形成了平易淺淡、樸實淳厚的風格。誠然,精煉的語言、恰當?shù)木涫剑且皇缀迷姴豢扇鄙俚臈l件,但這首詩的美,并不完全在于字句用得準確穩(wěn)妥,主要在于詩境和形象是生活的真實反映。這就啟發(fā)我們,只有深入生活、體驗生活,才能寫出有真情實感的好詩來。(選自《中華文學鑒賞寶庫》,陜西人民教育出版社1995年版)
君子于役原文及翻譯注釋 君子于役注釋篇五
詩經(jīng)
君子于役,不知其期。曷至哉?
雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。
君子于役,如之何勿思?
君子于役,不日不月,曷其有佸?
雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,茍無饑渴!
君子于役原文及翻譯注釋 君子于役注釋篇六
君子于役:選自《詩經(jīng)·國風·王風》,標題是后人加的。這句話的意思是,我的丈夫在外面服役。君子,是對男子的尊稱,這里指丈夫。于,在。役,服役,指當時統(tǒng)治者征調勞動人民服役。丈夫在外面服役。
不知其期:不知道他要去多久。期,指服役的期限。
曷(hé)至哉:怎么才能回來呢?曷,能"何"。至,回到家。
雞棲(qī)于塒(shí):雞進窩了。塒,在墻壁上挖洞做成的雞窩。
日之夕矣:天(已)晚了。之,句中助詞,無義。夕,傍晚。
羊牛下來:羊和牛從牧地回來。下來,指歸家。
如之何勿思:怎么能不想念呢?如之何,就是"如何",怎么(能)。
不日不月:不能拿日和月(來計算)。意思是為期漫長。
曷其有佸(huó):如何才能相會呢?其,助詞,有加強語氣的作用。有,詞,無義,佸,音活,相會。
桀(jié):(雞棲的)小木樁。
下括:也是"下來"的意思。括,至。
茍無饑渴:但愿他不至于受饑受渴。茍,姑且,表示期望的副詞。
【本文地址:http://www.mlvmservice.com/zuowen/2933307.html】