社會錯別字調(diào)查報告范文(18篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-12-05 06:21:21
社會錯別字調(diào)查報告范文(18篇)
時間:2023-12-05 06:21:21     小編:琴心月

報告的目的是將所得到的信息和結(jié)論以清晰、準確的方式傳達給讀者。報告應該根據(jù)受眾需求,選擇適當?shù)谋磉_方式和語言風格。范文并不是照搬的模板,而是用來啟發(fā)和引導想法的工具,寫作時應根據(jù)實際情況進行調(diào)整。

社會錯別字調(diào)查報告篇一

公園附近店鋪。

xxx。

觀察、詢問。

漢字書法是一門獨特的藝術,也是中華民族智慧的結(jié)晶??墒?,還是有許多人,總是寫錯今天,我要去調(diào)查街頭錯別字。

今天是11月5日,我和同學們一起來到了人工湖。在門口一個賣糖葫蘆的小攤前,我們發(fā)現(xiàn)推車上面的“天津糖葫蘆”被錯寫成了“天京糖葫蘆”,我們告訴擺攤的那位老爺爺,他看了一下說:“哦,是啊,謝謝你們,小朋友,我馬上就改過來?!?/p>

和老爺爺?shù)绖e后,我們來到了超市,在蔬菜區(qū),我們看到蘑菇的標牌上錯寫成了“磨菇”,水果區(qū)的火龍果寫成了“火尤果”,副食區(qū)的瓜子寫成了“瓜了”。我們馬上把這些信息告訴了超市管理員,管理員看了我們的記錄本后,點了點頭,找了一支筆,和我們一起把這些錯字都改了過來。

通過調(diào)查,在兩個小時內(nèi),我們共發(fā)現(xiàn)了四處錯別字。分析其原因,我們認為大概有以下幾點:

一、對容易混淆的漢字掌握不太牢固,如把蘑菇寫成“磨菇”;

二、運用漢字時不夠認真,如把瓜子寫成了“瓜了”;

三、工作人員責任心不強,如果他們平時注意檢查,就能發(fā)現(xiàn)這些不該發(fā)生的錯誤。

經(jīng)過分析,我們認為錯別字現(xiàn)象的存在,有以下危害:

一、會誤導小學生和未入學的小朋友,使他們把錯別字牢牢記在心里,以后改正會非常困難。

二、如果外地人來油田探親或參觀學習,會影響到我們油田的形象;

三、做為中國人,在使用自己民族文字時,在公共場合出現(xiàn)錯別字形象,還會玷污我們的驕傲————漢字。

所以我們建議大家:

二、運用漢字時如果有不清楚或拿不準的字,應該及時查閱字典或請教他人;

三、我們每個人都有維護漢字尊嚴的義務,在我們發(fā)現(xiàn)有錯別字時,要及時提醒他們予以糾正。

調(diào)查時間:......

調(diào)查目的:搜索街上的錯別字,交流感受,向有關部門提出改正建議。

調(diào)查人員:xxx,xxx,xxx。

調(diào)查材料分析:通過一天的社會調(diào)查,可以看出街頭錯別字還。

我們一共調(diào),查了35家的招牌,

1、飯店門口:“抄”飯。

2、修車店門口:補胎“沖”氣。

3、零售店鋪門口:“另”售。

4、家具店門口:家“俱”

5、裝潢店門口:裝“璜”

6、失物廣告:失物“啟示”

7、安裝公司門口:“按”裝。

8、洗車店門口:洗車打“臘”

9、飯店門口:“合”飯。

10、水果店門口:“波”蘿……。

在調(diào)查中,我們發(fā)現(xiàn)錯誤出現(xiàn)率達47.1%,錯別樣式五花八門,讓人看后啼笑皆非呀!通過討論,同學們認為街頭錯別字的出現(xiàn)主要有以下幾點成因:

1、商店的人們沒有多少文化,習慣性地寫上錯字。

2、商店的人不注意諧音。

3、缺筆畫、認為缺一筆少一筆都沒關系。

4、大多寫成繁體字。

5、有些店為了吸引人注意故意寫錯。

6、寫字上或打印文字上一些人把不認識的字隨便輸入。

針對上述現(xiàn)象,同學們提出了如下建議:

1、定期清理街頭錯別字。

2、對一些商家提出建議。

3、向有關部門寫信,請他們出面管理。

社會錯別字調(diào)查報告篇二

漢字具有悠久的歷史,我們天天與漢字打交道,讀書、看報、寫文章都離不開漢字,優(yōu)美的漢字是我們學習知識的好朋友??墒怯捎隈R虎、不在乎、文化低、求省事、寫了不檢查等原因,許多漢字被亂用或濫用,錯別字時常悄悄地溜到你我的周圍,影響著我們。

看見街上顯眼的錯別字,真是又好氣又好笑。漢字是我們的祖先一筆一畫制造出來的,我們應該尊重他們,把它們寫好,絕對不能看到錯字視而不見,更不能為了省事就把它們改造。寫錯別字不僅會使我們學生考試丟分,更會給我們留下深刻的印象,使我們誤解、曲解漢字字義,寫錯別字還會令人瞧不起,讓人覺得你很沒文化。因此我們盡量在寫字前想好要寫的字是什么樣的,如果每個人都可以達到這個樣子,錯別字一定會飛到九霄云外。而且我覺得一些相關的檢查人員也要及時糾正街上的錯別字,別讓我們生活在這樣的環(huán)境里。

社會錯別字調(diào)查報告篇三

三、調(diào)查對象:路兩邊的商店。

四、調(diào)查方法:實地觀察。

五、調(diào)查人:xx。

在實地調(diào)查的過程中我發(fā)現(xiàn)了許多錯別字,亂用錯別字的現(xiàn)象真的.是五花八門。比如:某熱水器專賣店門頭上寫著隨心所浴服裝店門前寫著衣衣不舍往前走,我又發(fā)現(xiàn)了一個小餐館叫開心食刻理發(fā)店門頭上寫著今日說發(fā)藥店里的廣告更讓人哭笑不得,明明是刻不容緩,被他們說成了咳不容緩。

我覺得:雖然浴和欲、衣和依、時和食、法和發(fā)、刻和咳是同音,但意思完全不同,用錯了說不定就會鬧出一個大笑話,讓人笑掉大牙,可是一些商家為了吸引別人的注意力,謀取私利,還是在寫的時候故意濫用,這樣給我們小孩子帶來很多誤解和麻煩。

調(diào)查后,我提出了以下幾點建議:

某些商家不要為了自己的利益而誤導大家,因為漢字是中華民族智慧的結(jié)晶,愛漢字就是愛自己的祖國,希望大家加強對錯別字危害性的認識,正確使用漢字,為我們中國的文化錦上添花。

社會錯別字調(diào)查報告篇四

當我看了書上“褲(庫)存小商品”的招牌后,就想:杭州街頭會有多少錯別字呢?于是我就在上周日上街尋找。

很快,我就發(fā)現(xiàn)了一個錯別字——臣信房屋。我以前也看到過這個招牌,認為只是一個店名而已。但今天我不這么認為了,因為它有可能把一些學齡前兒童引入歧途。接著我又在“臣信房屋”附近發(fā)現(xiàn)了未萊——一個家居館。它里面賣的東西可能先進,取的名跟代表以后這個意思的.“未來”只多一個草字頭;再過去一段路,就是一家名叫“銘品鞋”的店。這個店名跟之前兩個不同,既誤導兒童,又關公打噴嚏——自我吹噓,讓人誤認為這是“名品(牌)”鞋店;還有一個海報寫了幾個大字:年終“聚”惠。這個海報的錯別字比前幾個更嚴重——究竟是“聚會”呢,還是“巨惠”?讓人琢磨不透。一個個錯別字招牌如小精靈般接二連三地在我眼前閃過。

是什么造就了這些錯別字呢?當然是商家為了吸引顧客眼球從而大撈一筆的心態(tài)。但他們沒有注意到這會影響多少兒童接受正確的漢字文化教育啊!

在此,我建議商家能在錯別字后寫出正確的漢字。這不僅僅為了一些學齡兒童,更是為了保護我們中華漢字的純潔。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

社會錯別字調(diào)查報告篇五

學校附近的街頭。

搜集街頭的錯別,交流感受,并思考為什么會寫錯別,最后向有關部門提出改正。

行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、標語牌可以看見各式各樣的錯別,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用普遍存在,有的故意使用錯別,有的用諧音亂改成語,用繁體等。

如“新形象“寫成“新形像“,一些服裝店把“一見鐘情“寫成“衣見鐘情“、“三國演義“寫成“衫國演衣“、“挑三揀四“寫成“挑衫撿飾“、“家具“寫成“家俱“、“摩托車“寫成“么托車“、“百依百順“寫成“白衣百順“。濫用簡體的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的告示上,有的錯別如果不經(jīng)琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認呢!在調(diào)查的.102個街頭廣告中,有48個出現(xiàn)了錯別,錯誤率達到47。1%,錯別的樣式也是五花八門、花樣繁多。如:將“打折“寫成“打拆“;“尋人啟事“寫成“尋人啟示“;“停車“寫成“仃車“;更有甚者,將“防火栓“寫成“放火栓“,看后真是令人哭笑不得,啼笑皆非!

通過本次調(diào)查,我認為街頭錯別的出現(xiàn)主要原因是:

1、寫人文化水平較低,對漢的使用隨意;

2、同音混淆;

3、形近混淆;

4、義分析錯誤;

5、多筆少畫。

針對上述現(xiàn)象我認為,如心畫,只有把做人放在首位,注重從傳統(tǒng)文化中汲取養(yǎng)料,提高文化素養(yǎng),樹立優(yōu)秀品質(zhì),培養(yǎng)創(chuàng)造能力,才能成為對社會既有用又有益的人,也才能成為一個有智慧、有思想、有個性氣質(zhì)的人。

社會錯別字調(diào)查報告篇六

夏西市場。

走在繁華而熱鬧的市場里,刺眼的錯別字隨處可見;“我行我塑”理發(fā)店,“飛頭打耳”游戲廳,“花之招展”花館,“衫青水袖”時裝店……這些店門常讓人覺得十分趣味,也覺得隱隱不安。污染了祖國的語言文字,以凈化祖國的語言文字。

今天,在媽媽的帶領下,我?guī)еP記本到夏西市場轉(zhuǎn)了一圈,在短暫的半個小時內(nèi),竟發(fā)現(xiàn)了不少錯別字,我用筆記本詳細地寫下來,下面是我在市場里發(fā)現(xiàn)一些錯別字,有的是亂用漢字同音混淆等…。

一。1.亂用漢字,修摩托被寫成休么。2多筆少畫,全面護理,。3對字不理解:修自行車寫成修單車。

二。簡繁體字混用:手?、青出於藍勝于藍等等……。

我建議:商家應制造正規(guī)廣告,政府要加大力度監(jiān)管。讓我們共同把這些牛皮癬,一同清除。

社會錯別字調(diào)查報告篇七

前幾天我們學習了綜合性學作文就又失落起來,萬一沒有一個錯別字我可怎么寫文章呢?!

于是,我更加細致的觀察,不放過每一個細節(jié)。忽然,我眼前一亮,一個服裝店的招牌出現(xiàn)在我的眼前——“布依布舍”。估計是服裝店為了招攬生意,所以才把“不依不舍”寫成了“布衣布舍”。意思是對那里的衣服很留戀。

接著,我又發(fā)現(xiàn)了一個賣祖?zhèn)髦箍人幍男V告,把“刻不容緩”寫成了“咳不容緩”,意思是它配置的祖?zhèn)髦箍人幒苌衿?,有藥到病除之效。天啊,原來錯別字真是無處不在呀。

最后,我又回到家翻了翻我的作業(yè)本。結(jié)果,又看到了許多錯別字。把“磨蹭”寫成了“磨曾”,把“鋼琴”的“琴”字多寫了一點。看著一個個寫錯的字,我心里慚愧極了,羞愧的低下了頭。

通過這次調(diào)查,我發(fā)現(xiàn)錯別字大概有以下幾種。

1.同音字,形近字:如“食不果腹”誤寫為“食不裹腹”,把“感慨”寫成“感概”。

2.意思混淆:如“湊合”寫成“湊和”。

3.不明典故:如“墨守成規(guī)”誤為“默守成規(guī)”。原因是不知道其中的“墨”是指戰(zhàn)國時期的人物。

1.規(guī)范用字,正確掌握漢字的含義和規(guī)范書寫。

2.宣傳漢字的規(guī)范使用,糾正身邊的錯別字。

通過這次調(diào)查,讓我對漢字的規(guī)范使用有了一個更深刻的認識。今后,我要檢查多翻翻《新華字典》,讀一讀《說文解字》,多了解一下中國的漢字。以后一定要正確的使用漢字,盡量避免在錯別字在作業(yè)中的出現(xiàn)。

社會錯別字調(diào)查報告篇八

調(diào)查員:xxx。

調(diào)查時間:xx年10月4日—11月16日。

調(diào)查地點:學校附近的街頭。

調(diào)查目的:搜集街頭的錯別字,交流感受,并思考為什么會寫錯別字,最后向有關部門提出改正。

調(diào)查材料分析:行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、標語牌可以看見各式各樣的錯別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語,用繁體字等。

如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”、“家具”寫成“家俱”、“摩托車”寫成“么托車”、“百依百順”寫成“白衣百順”。濫用簡體字的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的告示上,有的錯別字如果不經(jīng)琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認呢!

在調(diào)查的102個街頭廣告中,有48個出現(xiàn)了錯別字,錯誤率達到47.1%,錯別字的樣式也是五花八門、花樣繁多。如:將“打折”寫成“打拆”;“尋人啟事”寫成“尋人啟示”;“停車”寫成“仃車”;更有甚者,將“防火栓”寫成“放火栓”,看后真是令人哭笑不得,啼笑皆非!

通過本次調(diào)查,我認為街頭錯別字的出現(xiàn)主要原因是:

寫字人文化水平較低,對漢字的使用隨意;。

同音字混淆;。

形近字混淆;。

字義分析錯誤;。

多筆少畫。

針對上述現(xiàn)象我認為,字如心畫,只有把做人放在首位,注重從傳統(tǒng)文化中汲取養(yǎng)料,提高文化素養(yǎng),樹立優(yōu)秀品質(zhì),培養(yǎng)創(chuàng)造能力,才能成為對社會既有用又有益的人,也才能成為一個有智慧、有思想、有個性氣質(zhì)的人。

社會錯別字調(diào)查報告篇九

暑假里,我在街道上發(fā)現(xiàn)了一些問題。很多店鋪的店名和廣告不夠規(guī)范,出現(xiàn)了錯別字。為市民們做出了錯誤的示范,并且這種現(xiàn)象越來越嚴重。

飯店菜單的雞“旦”,體育用品店標牌的“蘭”球,快餐店門口的大排“擋”,農(nóng)貿(mào)市場標牌的“蕃”茄,停車場招牌的“仃”車收費……這些都不是故意寫錯的。

還有一些地方故意寫錯別字。例如:藥品廣告的“咳”不容緩,山地車廣告的“騎”樂無窮,補品廣告的“鱉”來無恙,眼鏡廣告的一“明”驚人,驅(qū)蚊器廣告的默默無“蚊”,透明膠帶廣告的無可替“帶”,網(wǎng)吧廣告的一“網(wǎng)”情深,鋼琴廣告的“琴有獨鐘”和“一見鐘琴”,熱水器廣告的隨心所“浴”,空調(diào)廣告的終生無“汗”,服裝店廣告的“衣帽”取人,某洗衣店廣告的“衣衣”不舍,某房產(chǎn)公司廣告的萬“室”俱備,某蛋糕廣告的步步“糕”升,胃藥廣告的一“不”到“胃”,賽馬廣告的樂在“騎”中,電熨斗廣告的百“衣”百順,洗衣機廣告的“閑”妻良母,帽子公司廣告的以“帽”取人,打印機廣告的百聞不如一“鍵”,跳舞機廣告的聞“機”起舞,海鮮廣告的領“鮮”一步,禮品店廣告的“禮”所當然……這類諧音取意的廣告語屢見不鮮。

改革開放尤其是近年來,我國的廣告業(yè)取得了長足的發(fā)展。商店的牌匾、店名是一個顧客記住店內(nèi)特色的標志符號。一個新奇好記的店名,可以讓顧客過目不忘,印象深刻。于是,一些熟悉的名詞被新奇的名稱代替。例如:鋼琴廣告的“琴有獨鐘”和“一見鐘琴”、水果店門口的“波”蘿、停車場招牌的“仃”車收費……它們成了門店誘人眼球、招攬生意的字號招牌。

隨著這種現(xiàn)象的越來越嚴重,人們也開始重視起這件事。城管加大了對錯別字的勘察力度。報刊上的錯別字,讀者可以寫信到報社,許多報社會根據(jù)“錯一個字,罰一百元”的制度來處理。高考作文中,錯一個字扣一分。從這些事例中,我們可以看出大家已經(jīng)對錯別字重視起來了。只要我們每個公民都規(guī)范用語,杜絕錯別字,相信不久的將來,街頭、報刊、影視上都會變得文明起來。

請大家無論在任何場所都注意自己的言行舉止,規(guī)范用語,杜絕錯別字,提高中國人民的全民素質(zhì)。以實際行動維護城市良好形象,推動文明城市的創(chuàng)建工作。獻出一份力量,文明城市離我們將不再遙遠。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

社會錯別字調(diào)查報告篇十

研究方式:問卷調(diào)查、采訪、觀察。并采用調(diào)查分析法來分析由問卷調(diào)查得來的數(shù)據(jù)。我們通過發(fā)放50份問卷調(diào)查表,收回48份被采訪人數(shù)所占比率為:男生48%,女生52%。對答卷進行綜合分析,從而得出結(jié)論。

據(jù)說有個施工隊,隊長在圖紙上打地基的地方寫了個注意:“勿用好料”。然后外出了。施工員按隊長的“命令”把工地上不合標號的水泥,一些等外品全都用上了,澆筑的地基當時也沒看出什么,結(jié)果樓剛蓋到三層,夜里發(fā)生輕微地震,只聽轟隆一聲巨響,三層大樓全部倒塌。事后檢查原因,隊長說:我怕地基打不好出事,頭出門還特意寫上一定要用好料,沒想到會是這樣。施工員拿出他簽字的圖紙,“勿用好料”四個字跳入他的眼簾,他驚得目瞪口呆,捶胸頓足地說:我想寫“務必”的“務”,誰知竟寫成“勿”了。一字之差,給國家造成這么大損失,貽誤工期,我是罪人哪!

現(xiàn)在,我們每個人的生活當中時時刻刻都會接觸到漢字,無論是耳朵聽,還是眼睛看。如果沒有它,我們的生活將會怎么樣?而現(xiàn)實生活中,很多人經(jīng)常會在使用漢字的過程中發(fā)生錯誤。為了了解人們寫錯別字的原因,幫助人們規(guī)范用字,我展開了調(diào)查研究。錯別漢字的具體情況是千奇百怪,層出不窮,看了往往讓人捧腹大笑??粗粘I詈痛蠼稚铣霈F(xiàn)的錯別字越來越多,所以我們小組決定就以錯別字的影響為課題進行研究。

行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標語牌可以看見各式各樣的錯別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語,用繁體字等。一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯別字,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的告示上,有的錯別字如果不經(jīng)琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認呢!

您對“街頭錯別字”的認識?

從上表看出,對于街頭錯字持消極態(tài)度的人們只占8.1%,而大部分人們認為“街頭錯字,對于中小學生造成很大影響”的則占91.9%。

通過對街頭錯字人們的認識的研究,我們可以得出一下結(jié)論:人們?nèi)匀槐容^看重錯別字對。

由上述列表不難看出,人們對于錯別字對個人生活帶來了極大的不便,調(diào)查中還發(fā)現(xiàn)有位小學生在考試時將“其喜洋洋者已”錯誤的寫成“其喜羊羊者已”孩子還振振有詞的回答:“老師,這就是電視上寫的呀”可見錯別字的分布之廣泛。

第一種是“亂用漢字,用錯漢字”。這種亂用漢字,亂寫漢字的情況,大多數(shù)是文化修養(yǎng)不高的人手寫的,比如說:賣雞蛋的小販把雞蛋的“蛋”寫成了元旦的“旦”;把公“廁”寫成了“公則”;把“庫”寫成了“褲”;收破爛的把“留”寫成了莫名其妙的字;但是,我發(fā)現(xiàn)正規(guī)商店的廣告和路牌也有錯誤。比如說:眼鏡店廣告把“需”寫成了“須”;通心嶺社區(qū)的標語牌把通心嶺的“心”寫成了新年的“新”。

第二種是“簡繁體字混用,方言亂用”?,F(xiàn)在在深圳,簡繁體字混用,方言亂用的情況。

十分普遍,因為深圳靠近香港,很多香港人來這里工作,所以用了很多繁體字;而且有些商家錯誤地認為繁體字體現(xiàn)了這家公司的國際化,于是趕時髦也采用。還有些從外地人來到深圳,仍然保持著自己的方言。例如照片中的“樓什”、“波鞋”等,雖然大家都明白,但這是一種很不規(guī)范的用字,真讓人擔心。

第三種是中英文不規(guī)范使用。在調(diào)查中,我還發(fā)現(xiàn):在一些路牌上,出現(xiàn)了中英文不規(guī)范使用,不符合國際化大都市的要求。例如,市少兒圖書館用的是漢語拼音卻有大寫;園嶺一街和廣告牌是中英文并用;紅荔天橋是英文。都不統(tǒng)一,讓人眼花繚亂,可能更讓外國朋友如墜云霧中。這些也屬于用字不規(guī)范的行為之一。

第四種是網(wǎng)絡新語亂用漢字,廣告中亂用漢字?,F(xiàn)在網(wǎng)絡越來越發(fā)達,在網(wǎng)絡中也出現(xiàn)了一些新名詞,雖然這是時代的發(fā)展導致的漢字的變革,但也不能亂用漢字,有些人為了時尚,也就用上了;有些廣告為了吸引顧客,故意把成語亂用。你看,上面幾幅網(wǎng)絡新派流行的漫畫,雖然很幽默搞笑,但是里面的錯別字卻觸目驚心,尤其會讓青少年兒童產(chǎn)生誤解和歧異。廣告牌竟然把“長久安”寫成了“腸久安”。

寫字人為了讓自己的招牌能吸引人,所以故意修改成語做廣告。

寫字人文化水平不夠,有些字不會寫,就干脆用了形近字、形聲字、同義字、同音字來代替,如:“籃球”寫成“藍球”,“樓房”寫成“摟房”,“雞蛋”寫成“雞旦”。寫字人不夠仔細,多筆少畫中國漢字有很多都特別相近:如,代、伐,予、矛,酒、灑。,又如“兔子”寫成“免子”,只是一點之差。

字義分析時有點誤差,沒能完全理解字的意思,以至于用錯了字。如:像、象,題、提、的、地、得等。

寫字人用了繁體字。

難字不會寫:如,羲、瀚、蔫等。

有關部門管理的不夠,治理缺乏力度。

由于心急,本應寫前一個字,心里卻想著下一個字,結(jié)果造成錯誤。

基礎知識不扎實,筆畫書寫不到位;一些字作為偏旁時沒改變;部首寫錯。

社會錯別字調(diào)查報告篇十一

20xx年4月15號。

尋找街頭錯別字,并記載下來,改正。

行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標語牌可以看見各式各樣的錯別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語,用繁體字等。

一些自行車維修攤前放著“修車沖氣”的牌子,其實應該寫成“修車充氣”;一家理發(fā)店的大門上粘貼著“贊停營業(yè)”,其實應該是“暫停營業(yè)”;還有一家服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮,。濫用簡體字的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的告示上,有的錯別字如果不經(jīng)琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認呢!

分析:商家為了吸引顧客,或是一時大意而寫錯了字。

現(xiàn)在,在同學們的生活中,錯別字、繁體字、簡化字少了,甚至可以說是沒有了,我覺得,這次調(diào)查對我們的生活很有幫助,希望以后能多組織這樣的活動。

我認為:這些不規(guī)范的字句可以分成兩大類:一類是錯字,另一類是別字。有關部門應該調(diào)查一下,查查商店為什么要用錯別字來做廣告招牌呢?好多小學生總以為廣告招牌上的字都是對的,所以寫了許多錯別字,影響了用字的規(guī)范性和準確性。希望我們以后看到的都是正確的字,不再出現(xiàn)錯別字了!

錯別字調(diào)查報告例文。

社會錯別字調(diào)查報告篇十二

xxx市商品街附近。

經(jīng)過對商品街的調(diào)查統(tǒng)計,我們發(fā)現(xiàn)社會上的錯別字可以分為三類,第一類是故意將詞語中的某個字用諧音字替代。例如一些醫(yī)藥廣告將“刻不容緩”改為“‘咳’不容緩”;空調(diào)廣告將“終身無憾”改成“終身無‘汗’”;摩托車廣告將“樂在其中”改成“樂在‘騎’中”等。第二類是為了省事而故意簡寫的錯字,例如把“停車”寫成“‘仃’車”;把“起”字右邊的'“己”寫成“乙”等。第三類則是不小心寫錯的字,例如家具店門口的“家‘俱’”;飯店菜單上的“‘抄’飯”與“‘合’飯”;水果店里的“‘波’蘿”等。

因此,我建議人們無論是干什么都要認真對待。漢字不會寫,或不知道是不是這樣寫,應該拿查一查,也不能因為麻煩,就把漢字簡寫。寫完后仔細檢查,認真對待每一個漢字,如果人人都這樣做,世界上就不會有錯別字了。

社會錯別字調(diào)查報告篇十三

調(diào)查時間:20xx年11月17日。

調(diào)查地點:學校附近的街頭。

調(diào)查目的:搜集街上的.錯別字,交流感受,向有關部門提出改正建議。

一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯別字,如“新形象”寫成“新形像”一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”,伊拉克寫成衣拉克,三國演義寫成衫國演衣,挑三揀四寫成挑衫撿飾,就更是屢見不鮮。亂用簡體字的情況還經(jīng)常存在,于各種手寫的告示上,有的錯別字,如果不經(jīng)常,琢磨,推敲,甚至考究一番,還真有點難以辨認呢!

通過討論,同學們認為街頭錯別字的出現(xiàn)主要有以下幾點原因:

一、馬虎不在乎,文化低,求省事。

二、寫了不檢查。

針對以上現(xiàn)象,同學們提出如下建議:

一、成立志愿糾正錯別字小組,定期清除一些錯別字垃圾。

二、倡議商家制作標準規(guī)范的廣告牌……。

三、我們小學生盡量在寫字前想好寫什么字再寫。

四、請大家無論在哪里注意自己的言行舉止,杜絕錯別字……。

五、向有關部門提出或者跟商家說要杜絕錯別字。

社會錯別字調(diào)查報告篇十四

隨著經(jīng)濟的快速發(fā)展,各種信息的大量傳播,漢語的規(guī)范化受到了挑戰(zhàn)。在逛街時,時常就能看到大街上的不文明字,繁體字,錯別字。這引起了我的好奇心與警惕:大街上的錯別字多不多?人們到底重視漢子的規(guī)范用法嗎?于是我們決定在寧鄉(xiāng)步行街兩條路上進行了調(diào)查。

1、成立小組,動員布置,明確分工。

2、走街串巷尋找,搜集廣告招牌錯別字。

3、對錯別字進行整理分類,找出錯誤的原因。

4、歸納總結(jié),寫出書面報。

街頭的錯別字分為很多種:

繁體字:電(電)、平廕(陰)、賣鷄(雞)、茶莊(莊)、樓閤(閣)、大廈(廈)。

寫錯的:衣字寫成了依依不舍的依,明信片,家具,辦證,量寫成左右結(jié)構,盛寫成半包圍,補針,中間少一橫。

很多人經(jīng)常會在使用漢字過程中發(fā)生錯誤。所以,我希望那些“假漢字”不要再寫錯別字!讓我們把我們的漢字,發(fā)揚光大。

社會錯別字調(diào)查報告篇十五

公園附近店鋪。

李禮。

觀察、詢問。

漢字書法是一門獨特的藝術,也是中華民族智慧的結(jié)晶??墒牵€是有許多人,總是寫錯今天,我要去調(diào)查街頭錯別字。

今天是11月5日,我和同學們一起來到了人工湖。在門口一個賣糖葫蘆的小攤前,我們發(fā)現(xiàn)推車上面的“天津糖葫蘆”被錯寫成了“天京糖葫蘆”,我們告訴擺攤的那位老爺爺,他看了一下說:“哦,是啊,謝謝你們,小朋友,我馬上就改過來。”

和老爺爺?shù)绖e后,我們來到了超市,在蔬菜區(qū),我們看到蘑菇的標牌上錯寫成了“磨菇”,水果區(qū)的火龍果寫成了“火尤果”,副食區(qū)的瓜子寫成了“瓜了”。我們馬上把這些信息告訴了超市管理員,管理員看了我們的記錄本后,點了點頭,找了一支筆,和我們一起把這些錯字都改了過來。

通過調(diào)查,在兩個小時內(nèi),我們共發(fā)現(xiàn)了四處錯別字。分析其原因,我們認為大概有以下幾點:

一、對容易混淆的漢字掌握不太牢固,如把蘑菇寫成“磨菇”;。

二、運用漢字時不夠認真,如把瓜子寫成了“瓜了”;。

三、工作人員責任心不強,如果他們平時注意檢查,就能發(fā)現(xiàn)這些不該發(fā)生的錯誤。

經(jīng)過分析,我們認為錯別字現(xiàn)象的存在,有以下危害:

一、會誤導小學生和未入學的小朋友,使他們把錯別字牢牢記在心里,以后改正會非常困難。

二、如果外地人來油田探親或參觀學習,會影響到我們油田的形象;。

三、做為中國人,在使用自己民族文字時,在公共場合出現(xiàn)錯別字形象,還會玷污我們的驕傲----漢字。

所以我們建議大家:

二、運用漢字時如果有不清楚或拿不準的字,應該及時查閱字典或請教他人;。

三、我們每個人都有維護漢字尊嚴的義務,在我們發(fā)現(xiàn)有錯別字時,要及時提醒他們予以糾正。

社會錯別字調(diào)查報告篇十六

反饋現(xiàn)實中人們寫的錯別字,并糾正過來,并呼吁人們要去好好注意那些錯誤的漢字,堅決不要寫錯別字。

xx省xx市。

xxx。

20xx-xx-xx。

分析:生活中處處都有人寫錯別字,錯別字分為兩種類型:第一種類型是無中生有,現(xiàn)實中存在的字卻因為筆畫筆順而寫成了錯字。在調(diào)查中,發(fā)現(xiàn)許多店的招牌、廣告、標語牌上都有錯字,只要稍微注意下我就能夠把它們“揪”出來,并糾正。比如:街上水果店把蘋果寫成“平”果,臍橙寫成“齊”橙,冰糖桔寫成冰糖“米吉”,一些賓館把歡迎光臨寫成歡“(多了一點)”光臨,飲水寫成“隱”水,使用寫成“史”用,還有人把悅耳了“愉”耳,徽章寫成了“微”章。第二種類型是張冠李戴,人們會把很多成語里的一個字改成其它字,居然還有人用別字做廣告,比如:1、網(wǎng)吧廣告:一“網(wǎng)”情深;2、熱水器廣告:隨心所“浴”;3、鋼琴廣告:一見鐘“琴”、“琴”有獨鐘;4、洗衣機廣告:“閑”妻良母。其實還有一種很個性的錯別字,就是流行語中的諧音,有些愛用電腦代替鉛筆寫字的人,一用上鉛筆就想著偷懶,想要少寫些字,就用數(shù)字來代替文字,還十分自豪,仿佛自己發(fā)明了什么。比如:1414=意思意思、99=舅舅、282=餓不餓......

人們總是太粗心、懶惰、馬虎、不在乎、文化低、求省事、寫了不檢查。

如何避免寫錯別字:我認為第一種類型就應要記住錯別字的正確的寫法、讀音,并加強閱讀。第二種類型要透過宣傳和教育讓大家明白別字的壞處,讓大家少用別字。對于第三種錯別字,由于它僅限于網(wǎng)蟲使用,還沒造成很大影響,就暫時不管它了。

社會錯別字調(diào)查報告篇十七

市場上、大街上。

街頭招牌、廣告等公共場所的錯別字等不規(guī)范的字。

我特地找了兩個同學針對街頭錯別字做了一次調(diào)查。平時我們總會在大街上看到的招牌廣告,形形色色,奪目耀眼,但我們仔細去看的話,就會發(fā)現(xiàn)街頭不規(guī)范的字還是挺多的。大致分為以下幾種情況:

首先肯定是提高文學水平,活到老學到老,這句話永遠沒有錯。同時要從身邊的事物抓起,明白錯別字帶來的危害。希望人們都養(yǎng)成好習慣,在生活中獨絕錯別字。

社會錯別字調(diào)查報告篇十八

二、調(diào)查地點:

三、調(diào)查對象:xx

四、調(diào)查方法:實地觀察

五、調(diào)查人:

六、調(diào)查報告:

在實地調(diào)查的過程中我發(fā)現(xiàn)了許多錯別,亂用錯別的現(xiàn)象真的是五花八門。比如:某熱水器專賣店門頭上寫著“隨心所浴“;服裝店門前寫著“衣衣不舍“;往前走,我又發(fā)現(xiàn)了一個小餐館叫“開心食刻“;理發(fā)店門頭上寫著“今日說發(fā)“;藥店里的廣告更讓人哭笑不得,明明是刻不容緩,被他們說成了“咳不容緩“。

我覺得:雖然浴和欲、衣和依、時和食、法和發(fā)、刻和咳是同音,但意思完全不同,用錯了說不定就會鬧出一個大笑話,讓人笑掉大牙,可是一些商家為了吸引別人的注意力,謀取私利,還是在寫的時候故意濫用,這樣給我們小孩子帶來很多誤解和麻煩。

調(diào)查后,我提出了以下幾點建議:

某些商家不要為了自己的利益而誤導大家,因為漢是中華民族智慧的結(jié)晶,愛漢就是愛自己的祖國,希望大家加強對錯別危害性的認識,正確使用漢,為我們中國的文化錦上添花。

調(diào)查時間:20xx年xx月xx日

調(diào)查人員:xxx

調(diào)查對象:街頭招牌,廣告,作業(yè)本

調(diào)查目的:增加對漢的了解,學會規(guī)范用

調(diào)查原因:前幾天我們學習了綜合性學習的倉頡造自。通過學習,我知道了漢的歷史。我們祖國的漢文化源遠流長,漢的發(fā)明是我們中華民族的驕傲。可在生活中,我們身邊的人都不太在意漢的規(guī)范性,都不會規(guī)范用。于是我決定,對身邊的錯別進行調(diào)查,開展一次“規(guī)范用”的調(diào)查活動,以便更好的了解漢,書寫漢,運用漢。

調(diào)查過程和內(nèi)容:首先,我走上街頭,統(tǒng)計街上所看到的商店的名稱。我目不轉(zhuǎn)睛地盯著眼前的每一個招牌,生怕有一個錯別從我眼皮子底下溜走??烧伊死习胩?,連一個錯別都沒有。我心里好高興呀,大家都很規(guī)范的用,可一想我的作文就又失落起來,萬一沒有一個錯別我可怎么寫文章呢?!

于是,我更加細致的觀察,不放過每一個細節(jié)。忽然,我眼前一亮,一個服裝店的招牌出現(xiàn)在我的眼前——“布依布舍 ”。估計是服裝店為了招攬生意,所以才把“不依不舍”寫成了“布衣布舍”。意思是對那里的衣服很留戀。

接著,我又發(fā)現(xiàn)了一個賣祖?zhèn)髦箍人幍男V告,把“刻不容緩”寫成了“咳不容緩”,意思是它配置的祖?zhèn)髦箍人幒苌衿?,有藥到病除之效。天啊,原來錯別真是無處不在呀。

最后,我又回到家翻了翻我的作業(yè)本。結(jié)果,又看到了許多錯別。把“磨蹭”寫成了“磨曾”,把“鋼琴”的“琴”多寫了一點……看著一個個寫錯的,我心里慚愧極了,羞愧的低下了頭。

調(diào)查結(jié)論:通過這次調(diào)查,我發(fā)現(xiàn)錯別大概有以下幾種。

1、同音,形近:如“食不果腹”誤寫為“食不裹腹”,把“感慨”寫成“感概”。

2、意思混淆:如“湊合”寫成“湊和”。

3、不明典故:如“墨守成規(guī)”誤為“默守成規(guī)”。原因是不知道其中的“墨”是指戰(zhàn)國時期的人物。

調(diào)查后建議:

1、規(guī)范用,正確掌握漢的含義和規(guī)范書寫。

2、宣傳漢的規(guī)范使用,糾正身邊的錯別。

通過這次調(diào)查,讓我對漢的規(guī)范使用有了一個更深刻的認識。今后,我要檢查多翻翻《新華典》,讀一讀《說文解》,多了解一下中國的漢。以后一定要正確的使用漢,盡量避免在錯別在作業(yè)中的出現(xiàn)。

【本文地址:http://www.mlvmservice.com/zuowen/17339830.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔