這本書讓我深刻地體驗到了人性的各種不同面貌。如何寫一篇意義深遠(yuǎn)、觀點(diǎn)獨(dú)到的讀后感是每個讀者都要面對的挑戰(zhàn)。以下是小編為大家收集的幾篇優(yōu)秀讀后感范文,僅供參考,希望能給大家?guī)硪恍╈`感和啟示。讀后感是一種對書籍內(nèi)容的理解和思考的表達(dá)方式,通過它可以更好地吸收書籍的精華,豐富自己的思想內(nèi)涵。讀后感可以是對作者觀點(diǎn)的認(rèn)同和贊美,也可以是對書中情節(jié)、人物等方面的評價和思考。每一次讀后感的撰寫都是一次對自己思想的回顧和升華,也是在閱讀中發(fā)現(xiàn)和提高自己的過程。以下是小編為大家整理的幾篇優(yōu)秀讀后感范文,希望對大家寫作讀后感有所幫助。以上是小編為大家收集的讀后感范文,希望對大家寫作讀后感有所啟發(fā)和幫助。
李爾王讀后感英文版篇一
當(dāng)他失去了王位、權(quán)勢,歷盡磨難,卻因而恢復(fù)了人性,他臨終的悲鳴不是為當(dāng)初他迷戀的宣赫的聲勢、帝王的威嚴(yán),而是為了當(dāng)初被他驅(qū)逐出宮,受到他詛咒的小女兒,但他卻不能從她的長眠中喚回她那顆洋溢著仁愛的熱心了,正正因這種種的遭遇他懂得了最寶貴的是不能用金錢、權(quán)勢收買的人間真情。
但是,正當(dāng)兩個女兒都向他獻(xiàn)媚花言巧語,哄得他興高采烈的時候,偏偏小女兒科第麗霞沒有搖尾乞憐似的向他奉承,不怕和他頂撞,大大掃了他的'興,一怒之下把小女兒趕出了自己的國家。小女兒科第麗霞是善良的、天真孝順的,同時她也是固執(zhí)沖動的,如果只有自己知道自己的善良、孝順又有什么用,既然知道自己的兩個姐姐是什么樣貌的又為何不能在此爭得一地之位,以此來為自己為老父鋪好一條后路呢?持續(xù)自己的尊嚴(yán)和作風(fēng)是沒錯,但是人有的時候是需要用言語向他人表白說明的,有的時候言語比行動的作用要大得多。她也是幸福的,正因自己的一無所有而得到了一個真心愛她的郎君,這是她的兩個姐姐不曾也不可能擁有的,她是一向活在愛與被愛之中的。但同時她也是沖動的,正因父王受到了兩個姐姐的狼心狗肺的對待而出兵討伐她們,到最后失敗受辱而死于獄中,這難道不是她的沖動嗎?自己心善不忍,那也要在有把握之時做有把握之事呀,可她在自己沒有準(zhǔn)備完善的時候冒然地出兵又起有不敗之理。
李爾王的大女兒呂甘和二女兒貢納莉更不用說了,是一個狠毒、不忠、不孝、不貞、無知的女生,為了各自的利益驅(qū)趕自己年邁的老父,為了自己心中喜愛的浪人而毀滅自己的家,更是相互殘害生命,直到死都不知道她們喜愛的那個男生也同樣是一個狠毒的男生,而他只是在不斷地利用她們罷了,或許是正因她們是國土的擁有都而對待依附她們的丈夫不屑一顧,甚至罵自己的丈夫是懦夫,可憐的兩個男生,正因權(quán)利而葬送了自己的幸福一生。她們根本就沒有一個為人妻、為人女的樣貌,可能她們直到死都沒有明白一個為人的道理吧!
李爾王讀后感英文版篇二
《李爾王》稱得上是莎翁最偉大的作品之一,其充分展現(xiàn)了人性中難以回避的丑陋,無以復(fù)加的殘酷以及難以逃脫的悲哀;與此同時該劇也充分體現(xiàn)了人性中根深蒂固的善良,不求回報的奉獻(xiàn),不離不棄的真誠以及感人至深的犧牲。整部劇充滿著對王權(quán)、對社會、對正義、對人性、對自然、乃至對神的拷問及深思。本文以過往李爾為核心,以該劇中五個與李爾相關(guān)的重大場景為劃分標(biāo)準(zhǔn),細(xì)致考察李爾在整部劇中的轉(zhuǎn)變以及其所受到的教育。
作為國王的李爾是專橫的獨(dú)裁權(quán)力者,這主要體現(xiàn)在其為小女兒考狄利婭抉擇夫婿中。在考狄利婭觸犯國王李爾之前,其是十分受疼愛的,李爾要分給她“比你的兩個姊姊更富庶的土地”,而且大女兒高納里爾和二女兒里根也能感受到這種偏愛,“他一向都是最愛我們妹妹的”。但當(dāng)考狄利婭并沒有按李爾的意圖訴說對其的愛時,李爾不但剝奪了考狄利婭的土地,更是向她的兩個追求者極力貶低考狄利婭。他直接勸勃艮第公爵“放棄他吧”,勸法蘭西王“您還是丟開了這一個為天地所不容的壞人,另外去找尋佳偶吧”。即使在法蘭西王執(zhí)意選擇考狄利婭后,李爾仍不忘詛咒他們,“你們不要想得到我的祝福”,致使法蘭西王“盛怒而去”。國王李爾對女兒婚姻隨意專斷,反復(fù)無常;將心愛的女兒轉(zhuǎn)瞬間稱為壞人,其極致的專橫可見一斑。
國王李爾不僅是專橫的,更是愚昧的,極易受到蒙蔽的。他面對高納里爾和里根的奉承,顯得極其受用,認(rèn)為其所說的就是她們內(nèi)心的真實想法,完全沒有一點(diǎn)懷疑的傾向,而面對考狄利婭的無話可說則擅意決斷,根本不考慮考狄利婭所說是否是真實情況。而其在面對肯特為考狄利婭求情的死諫時,李爾根本不加思考,只是仗著君主的權(quán)威一昧地欲使肯特屈從,“閉住你的嘴巴”,最后剝奪了其官職并將其驅(qū)逐出境。
由此可見,國王李爾是一個專橫、愚昧、易受人愚弄的宮廷王,他生活在由王權(quán)所構(gòu)筑的自我世界中,王權(quán)將其完全封閉,令其行為、言語等都隨心所欲、任意妄為,他看不到真實的世界,看不到社會的真相和真正的人性。諷刺的是,其悲劇恰恰起源于他基于王權(quán)的任意妄為,因為這使其失去了自我世界的根基——王權(quán)(分割國土事件),這迫使其自我世界崩塌,也迫使其開始認(rèn)知真實的世界,而他也正是在悲劇的逐步進(jìn)展中,逐漸受到教育,擺脫專橫、愚昧乃至深入其血脈的宮廷王性。
書中的李爾王雖有些糊涂,但也是人之常情,而且他知錯回頭。而兩個女兒則無情無義,手足相殘,唯利是圖,忘恩負(fù)義。小女兒卻十分孝敬,有情有義,令人稱贊。其他忠臣以肯特為代表,都使我分外感動。此書最后的結(jié)局十分悲慘,孝魂忠魂俱去了,令人心傷。
此書使我明白了許多道理:人不能自私自利,需得忠孝兩全,大氣大度也不可或缺,如果犯錯,亡羊補(bǔ)牢為時不晚矣。有情有義才會有人稱贊,忘恩負(fù)義與禽獸無異。
李爾王讀后感英文版篇三
閱讀可以使一個人的內(nèi)心變得純凈。它如三月陽光普照大地的和煦;似清晨第一顆露珠的清澈;像傍晚微風(fēng)拂國江面的粼粼。
去年,我曾借閱到《莎士比亞喜劇悲劇集》英文版。這本書是莎士比亞一生所撰寫的喜劇和悲劇作品的精品集。里面有耳熟能詳?shù)膼矍楸瘎 读_密歐與朱麗葉》;有膾炙人口的喜劇《仲夏夜之夢》。還有充滿理性思考的《李爾王》。
英文版《李爾王》講述了一個關(guān)于女兒與王位的故事。年事已高的李爾王依據(jù)三個女兒贊美他的程度分配了封地與財產(chǎn),兩個大女兒因甜言蜜語得到了她們想要的東西,而小女兒考狄利婭卻因樸素真實遭到了驅(qū)逐。好在她受到了法國國王的青睞,入宮做了王后,李爾王退位后,兩個大女兒野心膨脹,把他趕處了王宮,悲憤交加的李爾王與自己的隨從逃走到荒野中,碰到了因弟弟陷害逃處家門的埃德加。
隨后,李爾王碰到了假扮圣徒的小女兒考狄利婭,他對女兒訴盡苦衷,考狄利婭聽后立即組織了一支軍隊向英國秘密進(jìn)攻,期望能為父王奪回政權(quán),最終,雙方開戰(zhàn),法國軍隊大敗,考狄利婭慘死,埃德加殺死了陷害他的弟弟埃德蒙。而李爾王在遭受一系列的事情后,在巨大的悲傷中崩潰而亡。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
李爾王讀后感英文版篇四
莎士比亞有四大悲劇,可我總覺得《李爾王》寫得發(fā)人深省。作為一部流傳百年的經(jīng)典劇作,內(nèi)容自不必贅述。一個英勇有為的賢君,竟被自己的親生女兒迫害,淪落到如此地步,實在是可悲可嘆!
關(guān)于李爾王的形象問題,有人評價他是一份昏聵專制的暴君,我實在不敢茍同。作品一開始不就點(diǎn)出了他年輕時的英勇有為嗎?另外,像肯特、葛羅斯特這樣既仁義又富有智慧的貴族對他忠心不二,特別是肯特,即使被流放還要喬裝打扮一番留在李爾身邊當(dāng)仆從。奧本尼公爵對李爾也是極其尊重的。倒是像愛德蒙這樣的野心家對李爾及其忌憚――這樣一對比本身就說明了李爾是一位賢明的、極富有個人魅力的君王。如果說李爾王的悲劇是性格悲?。ㄔ谝欢ǔ潭壬弦驳拇_如此),那么劇情的起承轉(zhuǎn)合正是隨著李爾性格的變化而變化的。作為君王的李爾,深受臣民的愛戴,也因此而自負(fù)。正因如此,他才會看不到考狄利亞真摯而樸素的感情,錯信高納里爾和里根的花言巧語。君王大抵都是如此,功成名就之后就開始了自我崇拜和自我膨脹,被奉承遮蔽了眼睛。于是他的悲劇也因此開始。然而兩個女兒對自己的冷酷和無情,瞬間的變化,巨大的心理落差,從根本上打擊了他的內(nèi)心,將他的自我膨脹和自我崇拜摔得粉碎!他從前所信的一切:大臣們的敬畏與奉承,腳下的土地,甚至他的價值觀對他來說都是陌生的。大臣們敬畏的,不是他,而是他手中的權(quán)力,此刻他什么都不是了。世道即是如此。可變?yōu)橐唤椴菝窕蛘哒f是階下囚的他,擺脫了所謂的君王的身份與權(quán)力的羈絆,他的心反倒變得澄澈起來。于是,他看清了自己,看清了自己的小女兒――可愛的考狄利亞,也重新認(rèn)識了世界的本質(zhì)。這時候他的心靈應(yīng)該是寧靜祥和的吧――拋卻了世俗的紛爭拂去了心靈上的塵埃,這不正是佛家所言“禪”的境界嗎?就在這時候,李爾死了,與其說李爾因悲痛而死倒不如說李爾是帶著微笑死去的。像李爾那樣一個看透了世事、大徹大悟之人,是不適合活在那樣一個虛偽的、被權(quán)力和利益異化了的世界上的。所以,他必須死。于是,他羽化了,成了基督的天使,成了佛。
其實在《李爾王》中,那個小丑到是個很有趣的人物。他的戲份很少,似乎每次出現(xiàn)都是在插科打諢,好像沒有他這部作品仍然完整。但他卻是作品中唯一一個冷靜的人,唯一一個既身在劇中又超脫劇外的人,一個“舉世皆濁我獨(dú)清。舉世皆醉我獨(dú)醒”的人物。仿佛一個不食人間煙火又洞察世間萬物的神明。他的每一句話都帶有深深的哲學(xué)意味,他是李爾性格變化的推動著,是劇情的推動著。他的每一句話都在啟迪著李爾,同時也是對社會對人性的極大嘲諷與反思。正是這個小丑的出現(xiàn),在不斷地嬉笑怒罵中將人們引向了更深層次的思考,也是的作品反映現(xiàn)實的意味更加強(qiáng)烈和犀利,在不經(jīng)意間,作品的深度又進(jìn)了一層。
魯迅曾說過,悲劇就是把美好的東西毀滅給人看。而在《李爾王》中,不僅美好的東西被毀滅了,連惡的東西也被毀滅了,而且還毀于“惡”本身。高納里爾和里根的自相殘殺不僅僅在于加重作品的悲劇色彩,更在于向人們傳達(dá)一種希望,正如中國那句老話:惡有惡報。他們自身的下場正驗證了“自作孽,不可活”的道理――這是他們應(yīng)有的下場:惡終將會被美和善撕得粉碎,世界終究還是美的。
李爾王讀后感英文版篇五
那里最壞的、用謀最高一籌的就應(yīng)說是葛羅斯脫的私生子愛特門了,為了家產(chǎn)、為了更高的地位同樣是迫害自己同父異母的哥哥,更是害了一向把他當(dāng)作孝子的父親,這些對他來說還不夠,居然用自己的相貌和花言巧語把所有的人哄得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),最終有兩個女生正因他的虛情假意而死于自己的手中,而他自己到最后一無所有,還葬送了自己。說真小人可惡,可像他這樣的帶著假面具的偽君子更是比真小人可惡得太多太多。
其實,話又說回來,這種偽善并不是他的個人原因所造成的,也不是他當(dāng)初想要的,是周圍的環(huán)境把他造就成了這樣的一個人,正正因他是個私生子,因此周圍的人才會對他有種種不禮貌的稱呼和對待,他和埃特加同為葛羅斯脫之子,但是他們的待遇卻截然不一樣,這就對偽善的他造成了一種很深很重的影響和內(nèi)心的創(chuàng)傷,這難道是他的錯嗎?并不完全是,只但是是別人和社會對他有所不公罷了。
葛羅斯脫和遭遇與李爾王有相似之處,他是正因輕信了愛特門的話,遇到愛特門的告密而失去了自己的雙眼,他雖然失去了雙眼,可他找回了自己的孝順忠心的兒子埃特加;他雖然失去了雙眼,但他心中的那雙眼亮了,不會因別人的外表而再輕易地想念他人了。
這個故事中最忠誠、忠心耿耿的人就應(yīng)屬肯脫這位老臣了,他正因自己的真言而被李爾王放逐,可他沒有正因李爾王的昏慵而懷恨在心,更沒有因此而離開這位可憐的老國王,他知道李爾王是一位好君主,只是太容易被花言巧語所迷惑罷了,因此他要不辭辛苦地陪伴在他的身邊,就在李爾王最艱難飽受顛沛流離之苦的時候都沒有離開過他一步,甚至為這個從前的老國王而奔波,為他向善良的科第麗霞求救。就應(yīng)說肯脫是一個聰明靈活的人,他知道自己該如何改變自己,最后李爾王的得救與小女兒的相識都是多虧了他。
讀罷這本書,我的心不能平靜,我想說,正如之前我們讀過的莎士比亞的一部經(jīng)典《哈莫雷特》一樣,故事是悲的,但是明知道是故事,我還是深深得被感染了,說不出的味道。聯(lián)想到的只有幾個詞語,社會,人性???口蜜腹劍是對《李爾王》最確切的注釋,這個社會這樣的現(xiàn)象這樣的人太多了,就像書中的人物,有昏庸的諸如老國王,有善良的諸如小女兒,有虛偽惡毒的,諸如大女兒,二女兒和她們的愛人,太多了,但是殊途同歸,幾乎所有人的下場都很悲慘。深究之,都是社會造就的人性。從中,我感慨很多,應(yīng)對以后的生活,壞的東西總會有,當(dāng)然也會有好的東西,而且我堅信,用心的方面還是主流,我們要做的,就是完善自己,做個好人,然后善待他人,構(gòu)造一個和諧的社會,在這樣的環(huán)境里生活,與人相處。
李爾王讀后感英文版篇六
科迪利婭含恨離世,李爾也悲慟欲絕地追她而去……觀眾的.眼淚還在為悲情的結(jié)尾枉然不止,臺上幸存的埃德加的聲音卻給我們悲傷的心情帶來些許安慰,也讓我們從悲情的《李爾王》中看到了些許希望。
埃德加終于成長起來了,從最初的天真無知到最后的堅毅成熟,這個男配角的一步步變化是讓人驚喜和欣慰的。作為副線他尋找自我、發(fā)現(xiàn)自我的過程也和李爾王自我救贖的主線相得益彰,更好地揭示了作品的主題。
下面,就讓我們來看看埃德加怎樣由一個無知的少年成長為頂天立地的英雄。
一、無知。
埃德加在第一幕第二場一出場便走進(jìn)了同父異母的弟弟埃德蒙的圈套,甚至還不知道究竟發(fā)生了什么事,就開始匆匆逃亡。他是可愛的,聽到弟弟處心積慮編織的“星相預(yù)言”,他打趣地問道:“你什么時候相信起星相學(xué)來了?”(第一幕第二場)他也是老實善良的,埃德蒙對他的善良也不禁感言:“一個忠實的哥哥,他的天性不但不會損害別人,而且也不疑心別人算計他。”(第一幕第二場)他更是天真的,甚至對著蛇蝎般惡毒的弟弟說:“我不久就可以聽到你的消息嗎?”(第一幕第二場)。
就是這樣一個埃德加,糊里糊涂擔(dān)上了莫須有的反叛罪名。說他無知,并不是對他智商的貶低也并非出于鄙視,這里的“無知”,是對人情世故的無知,是對社會險惡,人性復(fù)雜的無知。也正是這種單純無知,致使他輕信了弟弟埃德蒙的謊言而狼狽出逃。
在這里,埃德蒙的狡詐老練和埃德加的無知善良形成了鮮明的對比。就像埃德蒙自己說的,他之所以在第一步成功,原因是他對自己,對哥哥埃德加都很了解,他需要利用他所了解的個性來實施奸計,而身為哥哥的埃德加從來都沒有覺察到自己和弟弟在出身地位上的不同。當(dāng)然這也給后幾幕他成長為英雄埋下了伏筆――他需要去成長,去發(fā)現(xiàn)和尋找自己。
二、迷茫。
第二幕第三場荒原上埃德加的一段獨(dú)白著實給整個《李爾王》增添了悲劇氣氛。
臺詞只有一段,漫長的逃亡經(jīng)歷也被幾句辛酸的話語草草帶過,但是其背后所包含的艱辛和困苦,恐懼和絕望卻令人心驚。這一段獨(dú)白全是在訴說他自己如何逃亡,沒有提及其他――試想一個淪落到只能想著自己的災(zāi)難的人的處境吧:他甚至都沒有心情想自己為什么“不再是埃德加”的原因!可是,傷痛畢竟是傷痛,讓他在自我放縱的同時也自我折磨著――“誰把什么東西給可憐的湯姆?惡魔帶著他穿過大火,穿過烈焰,穿過水道和漩渦,穿過沼地和泥濘;把刀子放在他的枕頭下,把上吊的繩子放在他的凳子底下,把耗子藥放在他的粥碗旁邊?!?第三幕第四場)。
他的臺詞里多充斥著“五個魔鬼”的意象,他也頻繁地念叨:“可憐的湯姆冷了”,“可憐的湯姆沒有東西吃。”上述都充分體現(xiàn)了埃德加內(nèi)心安全感的丟失,對前途和自身的迷茫??謶趾徒^望已經(jīng)深鎖他的內(nèi)心。
在第三幕第四場的時候,戲劇大師莎士比亞匠心獨(dú)運(yùn)地安排了兩次巧遇,一次是李爾和埃德加的巧遇,另一次是埃德加和其父葛羅斯特的巧遇,這其中的戲劇藝術(shù)技巧著重體現(xiàn)在語言和舞臺藝術(shù)上。首先是埃德加看到了追捕他的父親葛羅斯特大叫:“這就是那個叫做‘弗力勃鐵捷貝特’的惡魔,他在黃昏時候出現(xiàn)……他叫人眼睛里長白膜和針眼,成為斜眼;他叫人長兔唇;他還會叫白面發(fā)霉,給地球上可憐的人以傷害?!?第三幕第四場)字字句句充滿仇恨地直面指控,可是此時他的身份是個流亡瘋子,說的話也被認(rèn)為瘋話。倒是葛羅斯特的接話極具諷刺性:“陛下竟會跟這種人作起伴來了嗎?”埃德加也不依不饒:“地獄里的魔王是一個審視,他的名字叫摩陀,又叫瑪呼。”父子倆的一問一答看似互不干涉,卻巧妙地外化了人物的內(nèi)心活動,使得人物身份、動作、語言配合十分和諧,也增強(qiáng)了舞臺效果。
第三幕第四場的李爾和埃德加相遇了,這種相遇也是整部戲劇主副線的第一次匯合。李爾好像在狼狽齷齪的埃德加身上看到了自己的悲慘情狀,并固執(zhí)地認(rèn)為埃德加和自己一樣是被兒女所害。此時的李爾已經(jīng)完全認(rèn)清了女兒們的真面目,并在弄人嬉笑怒罵的啟發(fā)下后悔和成熟。當(dāng)他看到同病相憐的埃德加,一樣的流亡,一樣的悲慘,卻有不一樣的“灑脫”和“超然”,他便喚他為“哲學(xué)家”,他認(rèn)為埃德加比自己更能勇敢地直面慘淡的人生,“我們?nèi)齻€人都已經(jīng)讓衣服遮蔽了本來的面目,只有你保全著原形;沒有文明裝飾的人不過是像你這樣一個寒酸的、赤裸的、兩條腿的動物?!币蚨?,激動的李爾脫掉自己的衣服在暴風(fēng)雨里接受洗禮,洗掉心上的塵埃,洗掉曾經(jīng)驕縱的無知,洗掉失去女兒親情的悲哀,他要效仿的不僅僅是埃德加“身無衣物”,而是準(zhǔn)備要和埃德加偽裝得一樣“身無他物”也正是這個原因,我認(rèn)為李爾不是真瘋,而是和埃德加一樣裝瘋。
三、隱忍和悲情。
還是在荒原上,埃德加發(fā)出了對命運(yùn)的最強(qiáng)音:“與其被人當(dāng)面恭維而背地里鄙棄,那么還是像這樣自己知道為舉世所不容的好。一個最困苦、最卑賤、最為命運(yùn)所屈辱的人,可以永遠(yuǎn)抱著希望而無所畏懼;從最高的地位上跌落下來,那變化是可悲的;最窮困的人只能回到歡笑!那就歡迎我所擁抱的虛無的空氣吧;你把他刮到絕境的人已經(jīng)一無所求,不怕你了?!痹?jīng)糊里糊涂的埃德加終于從迷茫和絕望中驚醒,那留在“法庭上”的淚水和相似的命運(yùn)終究讓他開始了自我拯救,這一段天不怕地不怕的獨(dú)白是埃德加人格成熟的轉(zhuǎn)折,鮮明地昭示了“人”的力量。
只是“恢復(fù)父子關(guān)系和清白之身”的路還茫茫無期,振奮的宣言和美好的希望也是不足夠的,幸而漫長的流亡讓他收獲了另一樣珍貴的東西――“隱忍”,隱忍讓他在復(fù)仇前更好地成長,讓他更縝密地計劃怎樣為自己洗刷冤屈,讓他也愿意承擔(dān)民族和國家的命運(yùn)。當(dāng)然,最直接的是拯救了他的父親葛羅斯特。
葛羅斯特在“跳崖”后發(fā)自內(nèi)心地說:“從此以后,我要耐心忍受痛苦,直等到有一天自己喊了出來‘夠啦,夠啦’那時候,再撒手死去?!?第四幕第六場)因為那個“好心人”埃德加的話會一直在耳邊回響:“不要胡思亂想,安心忍耐。”(第四幕第六場)然而在第五幕第二場快要結(jié)束的時候,曾經(jīng)堅不可摧的父親面對李爾和科迪利婭被抓走的時候再次脆弱不堪要自殺,埃德加是用自己的“隱忍觀”對其循循善誘:“人必須忍受他們的離開世界,正像忍受來到這里一樣。最重要的是準(zhǔn)備停當(dāng)?!惫适掳l(fā)展到這里,他的隱忍不是“逆來順受”,而是處于對長遠(yuǎn)的考慮,在自己不強(qiáng)大的時候不能意氣用事沖動地“拿雞蛋撞石頭”,他的委屈和不甘只是為了爭取時間和機(jī)遇的籌碼,只要毫不放松“準(zhǔn)備停當(dāng)”。到這里,埃德加不但找尋到了自我,也尋求到了真理,這和《李爾王》所要表達(dá)的發(fā)現(xiàn)自我,追求真理的主題呼應(yīng)起來。
四、英雄。
從無知到迷茫,再到隱忍和悲情,埃德加已經(jīng)成熟了。當(dāng)他勇敢地站在埃德蒙的面前,拿著劍要首刃陷害他的鬼魅,并義正詞嚴(yán)地給他判罪:“要是你說一聲‘不’,這一柄劍,這只手臂和我的全身的勇氣,都要在你的心臟上證明你在說謊?!?第五幕第三場)埃德加的悲情和隱忍終究是爆發(fā)了!然而他還是君子般地給了埃德蒙解釋和肯定,“父親已為風(fēng)流罪獲得了懲罰。”他的最終目的不是要血腥地殺戮以泄私憤,而是希望每個人都可以認(rèn)清自己,并做對得起自己的事情。
葛羅斯特死了,科迪利婭死了,李爾也死了,肯特也要“登程上道”,于是莎士比亞給這個悲劇留下了小小的希望,讓悲情英雄埃德加成長起來:
這慘痛時刻的重?fù)?dān)我們不能不背;。
感到的就說出來,而不是堂皇應(yīng)對。
最老的人忍受得最多,我們后生者流將看不到這么多,
也活不到這樣長久。(第五幕第三場)。
李爾王讀后感英文版篇七
李爾王自禍其身又禍及他身的教訓(xùn)有兩點(diǎn):其一是不該不留余地傾其所有而只剩兩手空權(quán);其二是不該昏然不分善惡地寄托殘生。老葛羅斯特伯爵不事暴政、棄暗投明以示忠貞不二,不折節(jié)操,因此慘遭挖眼酷刑,飽受流放自然的落泊顛沛,甚至求死不得求生無望;他雖認(rèn)識到自己的輕信之罪,終因得知被迫害的兒子仍在人世并陪伴保護(hù)著困苦無援的自己,又得到了真相后,由于承受不了悲喜交集之情的重荷而逝。這似乎是自咎之因所致,但似乎也屬善無善終之例。這與李爾王不察善惡不分真假而導(dǎo)致無處安身,浪跡荒野,與乞丐為伍,最后在悔恨的刺痛中,在精神與肉體的折磨中,在失去所愛而無法承受的悲哀中結(jié)束他八十歲的生命相比,二者都令人同情,促人思索,可見官場的.邪惡,可知人心的險惡了。
世事無常至于使悲喜在瞬間交替,而命運(yùn)無常至于使乞丐與國王一夜之間換位。恩將仇報,認(rèn)敵為友,美貌黑心,丑相熱腸,魔性假語,佛性真言,這就是人類的智愚善惡,這就是生物的弱肉強(qiáng)食,這就是宇宙的相生相克。
蒼蒼者天,茫茫者地,輪回之中,皆循真理。善報者惡盡,惡報者善哉。今世前因,后世今果。得等于失,善同于惡。迷于五行中,醒于三界外。蒼蒼者生,茫茫者命,存亡誰握,貴賤何別,人物非異!
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
李爾王讀后感英文版篇八
閱讀可以使一個人的內(nèi)心變得純凈。它如三月陽光普照大地的和煦;似清晨第一顆露珠的清澈;像傍晚微風(fēng)拂國江面的粼粼。
去年,我曾借閱到《莎士比亞喜劇悲劇集》英文版。這本書是莎士比亞一生所撰寫的喜劇和悲劇作品的精品集。里面有耳熟能詳?shù)膼矍楸瘎 读_密歐與朱麗葉》;有膾炙人口的喜劇《仲夏夜之夢》。還有充滿理性思考的《李爾王》。
英文版《李爾王》講述了一個關(guān)于女兒與王位的故事。年事已高的李爾王依據(jù)三個女兒贊美他的程度分配了封地與財產(chǎn),兩個大女兒因甜言蜜語得到了她們想要的東西,而小女兒考狄利婭卻因樸素真實遭到了驅(qū)逐。好在她受到了法國國王的青睞,入宮做了王后,李爾王退位后,兩個大女兒野心膨脹,把他趕處了王宮,悲憤交加的李爾王與自己的隨從逃走到荒野中,碰到了因弟弟陷害逃處家門的埃德加。
隨后,李爾王碰到了假扮圣徒的小女兒考狄利婭,他對女兒訴盡苦衷,考狄利婭聽后立即組織了一支軍隊向英國秘密進(jìn)攻,期望能為父王奪回政權(quán),最終,雙方開戰(zhàn),法國軍隊大敗,考狄利婭慘死,埃德加殺死了陷害他的弟弟埃德蒙。而李爾王在遭受一系列的事情后,在巨大的悲傷中崩潰而亡。
李爾王讀后感英文版篇九
閱讀可以使一個人的內(nèi)心變得純凈。它如三月陽光普照大地的和煦;似清晨第一顆露珠的清澈;像傍晚微風(fēng)拂國江面的粼粼。
去年,我曾借閱到《莎士比亞喜劇悲劇集》英文版。這本書是莎士比亞一生所撰寫的喜劇和悲劇作品的精品集。里面有耳熟能詳?shù)膼矍楸瘎 读_密歐與朱麗葉》;有膾炙人口的喜劇《仲夏夜之夢》。還有充滿理性思考的《李爾王》。
英文版《李爾王》講述了一個關(guān)于女兒與王位的故事。年事已高的李爾王依據(jù)三個女兒贊美他的程度分配了封地與財產(chǎn),兩個大女兒因甜言蜜語得到了她們想要的東西,而小女兒考狄利婭卻因樸素真實遭到了驅(qū)逐。好在她受到了法國國王的青睞,入宮做了王后,李爾王退位后,兩個大女兒野心膨脹,把他趕處了王宮,悲憤交加的李爾王與自己的隨從逃走到荒野中,碰到了因弟弟陷害逃處家門的埃德加。
隨后,李爾王碰到了假扮圣徒的小女兒考狄利婭,他對女兒訴盡苦衷,考狄利婭聽后立即組織了一支軍隊向英國秘密進(jìn)攻,期望能為父王奪回政權(quán),最終,雙方開戰(zhàn),法國軍隊大敗,考狄利婭慘死,埃德加殺死了陷害他的弟弟埃德蒙。而李爾王在遭受一系列的事情后,在巨大的悲傷中崩潰而亡。
李爾王讀后感英文版:本劇中的最大悲劇不在于李爾王的經(jīng)歷,而在于小女兒考狄利婭被驅(qū)逐后仍然敬愛自己的父親李爾王,并為此付出了寶貴的生命。李爾王因殘暴蠻橫,目光短淺而落得如此下場。而他的兩個大女兒惡人有惡報,她們一生都沒有得到別人真誠的愛,可謂是自食其果,讀來真是酣暢淋漓。
瘋子領(lǐng)著瞎子趕路,是這個時代一般的病態(tài)。莎士比亞用這句話諷刺那些愛慕虛榮的人,在文中表現(xiàn)得淋漓盡致。
對我而言,書分為兩種,一種是中華文萃,一種是西方經(jīng)典。如果說國文是晚飯的香糯,回味無窮;那么外國名著就是早餐的清爽,清脆利口。國文可以豐富我的知識蘊(yùn)含量,外國名著可以激發(fā)豐富的想像力。
如果沒有閱讀的滋養(yǎng)就會像鐵籠里的獅子盲目徘徊。所以,樹起閱讀的船帆,在書的世界里遠(yuǎn)航!
李爾王讀后感英文版篇十
《李爾王》約寫于1605年,取材于英國民間一個古老的家喻戶曉的傳說,是莎士比亞四大悲劇之一。
莎士比亞有四大悲劇,可我總覺得《李爾王》寫得發(fā)人深省。
作為一部流傳百年的經(jīng)典劇作,內(nèi)容自不必贅述。
一個英勇有為的賢君,竟被自己的親生女兒迫害,淪落到如此地步,實在是可悲可嘆!
故事的起初,就指出了人性的一大弱點(diǎn):人都喜歡聽好話,都喜歡被奉承。
尤其是人到了老年,總喜歡居功自傲,也因此總被遮蔽了耳目。
正如大清帝國的乾隆皇帝在一片奉承和盛贊中自封為“十全老人”一樣,大女兒和二女兒竭盡所能地渲染,令這位不列顛國王陶醉了,醉得飄飄然,醉得一塌糊涂,醉得忘乎所以。
中國有句老話:“良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行”,不列顛與我國相去甚遠(yuǎn),大概很難懂得這個道理。
于是那個講真話、說實話、向父親真誠坦白的小女兒成了悲劇。
這似乎和我國的一個小故事有些相似:某人得子,大喜,眾人探望,皆以“此子富貴”“此子長壽”“必有大才”謂之。
唯一人曰:“此子終為死焉?!北娊糟等唬梢曋?。
說了實話而慘遭厭棄,而那些虛情假意、口沫橫飛、恨不得將所有溢美之詞基于此子一身的人卻廣受歡迎,甚至以高尚者自居,而講真話趕出門外。
這與考狄利亞慘遭兩位姐姐的鄙視和父親的厭棄如出一轍。
人性的弱點(diǎn)也正在于此:人都喜歡被贊美,都喜歡溢美之詞。
但人們還希望這些話都是真誠的。
于是乎,就又形成了悖論:美言絢爛而多虛假,真話逆耳而多誠意。
正如飲料和白開水之于人,飲料盡管味美如飴,但真正解渴的還得是白開水。
李爾王最后總還是依靠著自己的小女兒,不正是如此嗎?
接下來的故事便是“孝義”和“貪婪”的問題了。
身為中國人,在看待子女對待父母的問題時,自然而然地要從“孝”的角度出發(fā)去探討——好像在我們眼里也只有這一個角度。
當(dāng)然,李爾王的兩個女兒高納里爾和里根在用花言巧語騙得了李爾的國土之后,對待自己的父親就不僅僅是“孝”與“不孝”的問題了,而是忤逆與大逆不道了。
從大女兒高納里爾要求裁減父親的侍衛(wèi),到二女兒里根對父親避而不見,一直到最后李爾在暴風(fēng)雨之夜沖出宮廷,終至瘋狂。
這中間兩個女兒的冷酷與無情表現(xiàn)的可謂淋漓盡致,在這些情節(jié)中,還穿插著一個“小李爾王”的故事:愛德蒙為了奪取繼承權(quán),誣陷兄長,陷害父親,終至父親流亡的故事。
這兩個故事交織在一起,將利益世界中人的貪婪本性表露無疑,狠狠地鞭撻了利益世界中權(quán)利和利益的爭奪和人性的冷漠。
正如愛德蒙為了繼承權(quán)不擇手段一樣,兩個已婚的女人為了爭奪愛德蒙而自相殘殺,更是給予這種人性的泯滅、道德的淪喪以極大的諷刺:這三個臭味相投沆瀣一氣的人聚在一起,最終“惡有惡報”,這些都是后話。
作品中暴風(fēng)雨的出現(xiàn),恰到好處。
當(dāng)然,光明終究還是會到來的,考狄利亞就是光明,就是“善”與“美”的化身。
其實從一開始,考狄利亞就表現(xiàn)出了她真誠善良的一面。
雖然父親對他有些無情,但當(dāng)她得知父親的悲劇,還是興兵討伐。
還有愛德伽對自己的父親葛羅斯特,雖然自身慘遭誣陷,被父親通緝,當(dāng)葛羅斯特也被流放,他還是去暗中保護(hù),這樣的情節(jié)與李爾王和考狄利亞似乎是雷同的。
同前邊“惡”的重復(fù)一樣,這種“善”和“美”的重復(fù)也將人們心靈的震撼最大化,“善”和“美”依然還在,在考狄利亞和愛德伽身上就體現(xiàn)著這種“善”和“美”。
對于父親李爾來說,考狄利亞的出現(xiàn),帶著“雪中送炭”的意味,讓已經(jīng)瘋狂了的李爾內(nèi)心有了一絲安慰。
但我覺得,在這種安慰的背后還應(yīng)該有一層矛盾的心理。
畢竟他曾經(jīng)厭棄她,他曾經(jīng)剝奪了她繼承國土的權(quán)利。
不論如何,父女和好如初。
有什么能比親情更加寶貴呢?即使在那個為了爭權(quán)奪利而自相戕殺的恐怖時代,親情依然是一縷陽光。
但這種幸福感終究還是短暫的,隨著考狄利亞被縊死,李爾也在這種悲痛之中離開了人世。
關(guān)于李爾王的形象問題,有人評價他是一份昏聵專制的暴君,我實在不敢茍同。
作品一開始不就點(diǎn)出了他年輕時的英勇有為嗎?另外,像肯特、葛羅斯特這樣既仁義又富有智慧的貴族對他忠心不二,特別是肯特,即使被流放還要喬裝打扮一番留在李爾身邊當(dāng)仆從。
奧本尼公爵對李爾也是極其尊重的。
倒是像愛德蒙這樣的野心家對李爾及其忌憚——這樣一對比本身就說明了李爾是一位賢明的、極富有個人魅力的君王。
如果說李爾王的悲劇是性格悲劇(在一定程度上也的確如此),那么劇情的起承轉(zhuǎn)合正是隨著李爾性格的變化而變化的。
作為君王的李爾,深受臣民的愛戴,也因此而自負(fù)。
正因如此,他才會看不到考狄利亞真摯而樸素的感情,錯信高納里爾和里根的花言巧語。
君王大抵都是如此,功成名就之后就開始了自我崇拜和自我膨脹,被奉承遮蔽了眼睛。
于是他的悲劇也因此開始。
然而兩個女兒對自己的冷酷和無情,瞬間的變化,巨大的心理落差,從根本上打擊了他的內(nèi)心,將他的自我膨脹和自我崇拜摔得粉碎!他從前所信的一切:大臣們的敬畏與奉承,腳下的土地,甚至他的價值觀對他來說都是陌生的。
大臣們敬畏的,不是他,而是他手中的權(quán)力,此刻他什么都不是了。
世道即是如此。
可變?yōu)橐唤椴菝窕蛘哒f是階下囚的他,擺脫了所謂的君王的身份與權(quán)力的羈絆,他的心反倒變得澄澈起來。
于是,他看清了自己,看清了自己的小女兒——可愛的考狄利亞,也重新認(rèn)識了世界的本質(zhì)。
這時候他的心靈應(yīng)該是寧靜祥和的吧——拋卻了世俗的紛爭拂去了心靈上的塵埃,這不正是佛家所言“禪”的境界嗎?就在這時候,李爾死了,與其說李爾因悲痛而死倒不如說李爾是帶著微笑死去的。
像李爾那樣一個看透了世事、大徹大悟之人,是不適合活在那樣一個虛偽的、被權(quán)力和利益異化了的世界上的。
所以,他必須死。
于是,他羽化了,成了基督的天使,成了佛。
其實在《李爾王》中,那個小丑到是個很有趣的人物。
他的戲份很少,似乎每次出現(xiàn)都是在插科打諢,好像沒有他這部作品仍然完整。
但他卻是作品中唯一一個冷靜的人,唯一一個既身在劇中又超脫劇外的人,一個“舉世皆濁我獨(dú)清。
舉世皆醉我獨(dú)醒”的人物。
仿佛一個不食人間煙火又洞察世間萬物的神明。
他的每一句話都帶有深深的哲學(xué)意味,他是李爾性格變化的推動著,是劇情的推動著。
他的每一句話都在啟迪著李爾,同時也是對社會對人性的極大嘲諷與反思。
正是這個小丑的出現(xiàn),在不斷地嬉笑怒罵中將人們引向了更深層次的思考,也是的作品反映現(xiàn)實的意味更加強(qiáng)烈和犀利,在不經(jīng)意間,作品的深度又進(jìn)了一層。
魯迅曾說過,悲劇就是把美好的東西毀滅給人看。
而在《李爾王》中,不僅美好的東西被毀滅了,連惡的東西也被毀滅了,而且還毀于“惡”本身。
高納里爾和里根的自相殘殺不僅僅在于加重作品的悲劇色彩,更在于向人們傳達(dá)一種希望,正如中國那句老話:惡有惡報。
他們自身的下場正驗證了“自作孽,不可活”的道理——這是他們應(yīng)有的下場:惡終將會被美和善撕得粉碎,世界終究還是美的。
自從學(xué)過威尼斯商人以后,我就開始喜歡上莎士比亞的戲劇。
不是因為別的,主要是覺得他的語言是很風(fēng)趣的,即使是在被翻譯成中文以后。
雖然讀起來可能在某些地方會覺得有些可笑、有些夸張,但那卻是在影射我們的生活,這其實最真實的。
再來說莎翁“四大悲劇”之一的《李爾王》
“當(dāng)我們生下地來的時候,我們因為來到了這個全是些傻瓜的廣大的舞臺之上,所以禁不住放聲大哭”
我想這句話是很能揭示主旨的,什么是傻瓜,是那些心口如一而遭來不公待遇的人嗎?是那些即使不被信任也依舊忠誠的人嗎?莎士比亞告訴我們:當(dāng)然不是。
恰恰相反,那些為了自身利益不惜拋棄真情的人么,不惜工于心計的人么才是這個世界最大的悲哀。
如果有什么東西可以超越情感而去統(tǒng)領(lǐng)這個世界的話,那一定是冰冷黑暗的。
武斷卻不是傻瓜的李爾王——
書的前一部分,寫考狄利亞是三姐妹中最愛李爾的,卻因為她沒有虛假而華麗的詞藻而遭到父親的摒棄。
我很氣憤,覺得李爾終究會遭到報應(yīng)的。
果然,他最終被只愛財富的“好女兒”折磨得發(fā)狂了。
有一點(diǎn)點(diǎn)解氣的同時,我卻開始并不憎惡李爾了。
因為當(dāng)他流浪在風(fēng)雨交加的夜晚,他開始反思自己的錯誤,開始意識到考狄利亞的真摯和兩個口蜜腹劍的女兒的卑劣時,我已經(jīng)感受到了他心靈的柔軟,尤其在他決定與考狄利亞同死時。
他不是一個真正的傻瓜,至少他是渴望愛的,至少在臨死之前他回歸了最純真的人性*。
與李爾對比他的兩個大女兒,就卑劣的多了——
雖然同樣是難逃命運(yùn)的懲罰,但她們至死也沒有明白自己錯在了哪里。
她們的人生里沒有親情,也沒有愛情,只有相互利用、相互傷害,去追求自認(rèn)為最重要的東西——利益。
我想這樣的人是白走一遭的。
對于考狄利亞,我只能用完美來形容了,不知道是因為她真的沒有缺點(diǎn),還是李爾王中丑陋的人太多了。
但相比昏庸的父親,狠毒而虛偽的兩個姐姐,考狄利亞是善良、誠實、懂得真愛、盛氣凌人的。
雖然她的戲份很少,但一定是給讀者印象最深刻的。
她是因為善良而擁有氣質(zhì)的,這樣的氣質(zhì)是容不得半點(diǎn)虛偽的。
好人該有好報,我本以為她可以高貴地生活在法蘭西國王身邊,但很遺憾,這樣一個女孩最終還是因為為父親打抱不平而被害死了,難道善良也有錯嗎?也許這是悲劇中注定的吧——把美好的毀滅掉。
我想,李爾王中的一些事情如果真的發(fā)生在現(xiàn)實生活中,我是不能接受的,但也許世界真的就是這樣,只是我還沒有看到過它的黑暗。
我不知道當(dāng)自己走出校園以后會面對著怎樣的世界,我都希望遠(yuǎn)離諂媚和虛偽,堅守每個人都與生俱來的純真,不去做因為欲|望而失去理智的“傻瓜”。
或許現(xiàn)實生活是殘酷的,做到這很難,但不經(jīng)歷誰又知道善于惡,偽與善的標(biāo)準(zhǔn)呢?
向真誠的`考狄利亞致敬!
李爾王讀后感英文版篇十一
我精讀了莎士比亞的四大悲劇之一的《李爾王》,從中學(xué)到了很多,我覺得比起文學(xué)本身的東西,《李爾王》給我的更多是人性,理性的思考。首先,我先簡單地說一下它?!独顮柾酢愤@部作品取材于英國民間一個古老的家喻戶曉的傳說故事,講的是年老昏聵、剛愎自用、目光無識的李爾王把國土分給了虛偽的大女兒呂甘、二女兒貢納莉,卻把誠實率直善良,不會取悅父王的小女兒科第麗霞驅(qū)逐到國外。科第麗霞被迫離家出走,與愛她的法蘭西國王去了法國。李爾王自己僅保留國王的尊號和一百名侍從,準(zhǔn)備輪流住在兩個女兒家中安享晚年。
誰料兩個大女兒到達(dá)目的后卻原形畢露,把老父趕出家門,從此李爾王飽受顛沛流離之苦。小女兒得知李爾王的凄慘遭遇,起兵討伐兩個姐姐,不幸失敗,最后被俘含恨自刎,李爾王也在悲痛瘋癲中死去。當(dāng)然,兩個壞女兒的下場也是可悲的。故事曲折而又悲慘,給了我很多很多的啟示和感悟。
此刻我們簡單剖析下書中的人物和資料吧。李爾王這個糊涂虛偽的老國王,正因自己的虛榮之心,害了自己,更害了那個善良天真的小女兒科第麗霞,在我們看來他遭到這樣的后果是活該、是自食其果,話又說回來,人到老年遭受到如此的待遇就應(yīng)說是他一生中最苦的果子了,更悲慘的是最善良的女兒又死在了自己的前頭。
李爾王的大女兒呂甘和二女兒貢納莉更不用說了,是一個狠毒、不忠、不孝、不貞、無知的女生,為了各自的利益驅(qū)趕自己年邁的老父,為了自己心中喜愛的浪人而毀滅自己的家,更是相互殘害生命,直到死都不知道她們喜愛的那個男生也同樣是一個狠毒的男生,而他只是在不斷地利用她們罷了,或許是正因她們是國土的擁有都而對待依附她們的丈夫不屑一顧,甚至罵自己的丈夫是懦夫,可憐的兩個男生,正因權(quán)利而葬送了自己的幸福一生。她們根本就沒有一個為人妻、為人女的樣貌,可能她們直到死都沒有明白一個為人的道理吧!
那里最壞的、用謀最高一籌的就應(yīng)說是葛羅斯脫的私生子愛特門了,為了家產(chǎn)、為了更高的地位同樣是迫害自己同父異母的哥哥,更是害了一向把他當(dāng)作孝子的父親,這些對他來說還不夠,居然用自己的相貌和花言巧語把所有的人哄得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),最終有兩個女生正因他的虛情假意而死于自己的手中,而他自己到最后一無所有,還葬送了自己。說真小人可惡,可像他這樣的帶著假面具的偽君子更是比真小人可惡得太多太多。
其實,話又說回來,這種偽善并不是他的個人原因所造成的,也不是他當(dāng)初想要的,是周圍的環(huán)境把他造就成了這樣的一個人,正正因他是個私生子,因此周圍的人才會對他有種種不禮貌的`稱呼和對待,他和埃特加同為葛羅斯脫之子,但是他們的待遇卻截然不一樣,這就對偽善的他造成了一種很深很重的影響和內(nèi)心的創(chuàng)傷,這難道是他的錯嗎?并不完全是,只但是是別人和社會對他有所不公罷了。
這個故事中最忠誠、忠心耿耿的人就應(yīng)屬肯脫這位老臣了,他正因自己的真言而被李爾王放逐,可他沒有正因李爾王的昏慵而懷恨在心,更沒有因此而離開這位可憐的老國王,他知道李爾王是一位好君主,只是太容易被花言巧語所迷惑罷了,因此他要不辭辛苦地陪伴在他的身邊,就在李爾王最艱難飽受顛沛流離之苦的時候都沒有離開過他一步,甚至為這個從前的老國王而奔波,為他向善良的科第麗霞求救。就應(yīng)說肯脫是一個聰明靈活的人,他知道自己該如何改變自己,最后李爾王的得救與小女兒的相識都是多虧了他。
讀罷這本書,我的心不能平靜,我想說,正如之前我們讀過的莎士比亞的一部經(jīng)典《哈莫雷特》一樣,故事是悲的,但是明知道是故事,我還是深深得被感染了,說不出的味道。聯(lián)想到的只有幾個詞語,社會,人性···口蜜腹劍是對《李爾王》最確切的注釋,這個社會這樣的現(xiàn)象這樣的人太多了,就像書中的人物,有昏庸的諸如老國王,有善良的諸如小女兒,有虛偽惡毒的,諸如大女兒,二女兒和她們的愛人,太多了,但是殊途同歸,幾乎所有人的下場都很悲慘。
深究之,都是社會造就的人性。從中,我感慨很多,應(yīng)對以后的生活,壞的東西總會有,當(dāng)然也會有好的東西,而且我堅信,用心的方面還是主流,我們要做的,就是完善自己,做個好人,然后善待他人,構(gòu)造一個和諧的社會,在這樣的環(huán)境里生活,與人相處。
李爾王讀后感英文版篇十二
從上中學(xué)就很喜歡莎士比亞,那時有學(xué)他的《威尼斯商人》,為其中精彩的劇情美妙的語言所傾倒,后來又學(xué)了《羅密歐與朱麗葉》,生死與共沖破世俗禁錮的愛情讓我心生向往,中學(xué)時期學(xué)習(xí)莎翁的這兩部劇均為經(jīng)典讓我折服,卻又覺得意猶未盡。那時又因條件有限,時間緊張,沒有能再看到莎翁別的劇本,直到大學(xué)了才有時間有機(jī)會再次與莎翁《李爾王》相遇。
其實《李爾王》講的是個簡單的家庭故事,一個父親與他的三個女兒的故事。李爾王是個富有的國王,他有三個女兒,有一天他覺得自己年紀(jì)大了,不能再很好地管理國家了,于是他決定把國家分給三個女兒。他問大女兒:說說你有多愛我吧!大女兒說她世界上最愛的人就是父親,她愿意用所以的金錢與權(quán)力來愛父親,李爾王聽了很滿意,分給了大女兒一半的土地與兵力。接著他問二女兒:你有多愛我呢?二女兒說她愿意為父親付出一切,包括自己的生命,所以她最愛的人是父親。李爾王也很滿意,又分了剩下的一半土地與兵力給了二女兒。輪到了三女兒了,李爾王問她:你愿意用什么來愛我呢?三女兒很誠懇地回答說:我現(xiàn)在一無所有,所以沒法拿什么來愛你父親,但請相信我是愛你的。李爾王很不滿意三女兒的`回答,認(rèn)為她是在敷衍,根本不愛自己。于是決定不再要這個不孝順的女兒了,當(dāng)然也不會分給她半點(diǎn)財產(chǎn)。故事講到這里或許沒什么吸引人的地方,但精彩還在后面,分光了財產(chǎn)的李爾王一無所有,有一天他想去大女兒那里看看,卻被大女兒嫌棄厭惡,掃地出門。他在二女兒那里也是一樣待遇,最終是三女兒出現(xiàn)了并愿意奉養(yǎng)李爾王,這里是故事的高潮,當(dāng)初說怎樣愛他的大女兒和二女兒在他沒財沒勢后開始露出丑陋的嘴臉,忘恩負(fù)義地將老父親拒之門外,不善言辭沒分到任何財產(chǎn)的小女兒才是最愛父親的,她愿意用自己現(xiàn)在擁有的東西去愛父親??吹竭@里,我不禁有些動容,李爾王的糊涂,大、二女兒的陰險狡詐,三女兒的真誠孝心形成了對比,這個故事表面看起來是發(fā)生在英國皇室,但實際卻在我們身邊。
你的身邊也有這樣類似的故事吧,不孝的子女,凄涼的父母,令人心寒,從我們呱呱墜地開始,父母教我們說話,走路,吃飯,耐心地教會我們成長,父親付出了多少辛苦,在父母年老體衰該由我們反過來奉養(yǎng)他們的時候,有的人卻早已經(jīng)忘記了父母辛辛苦苦養(yǎng)育了他十幾年的恩情。當(dāng)烏鴉還知道反哺之情時,我們應(yīng)該感到慚愧了。當(dāng)?shù)嗡髂軗Q來涌泉相報時,作為父母,他們會十分幸福。而我們要做到飲水思源,用感恩之心回報培育我們成長的父母,回報幫助過我們的朋友們?!独顮柾酢返墓适逻€讓我想到了真誠,人與人的交往中,要擦亮自己的眼睛,有的人說得很好,但轉(zhuǎn)身就把你出賣了,而有的人是真誠對待你,不會對你說甜言蜜語卻能在你困難時拉你一把,前一種人不能交,后一種人要好好把握,千萬不要像李爾王那樣唄甜言蜜語蒙蔽自己的雙眼,看不清他人的內(nèi)心,最后悲慘的還是自己。路遙知馬力,日久見人心只有長期相處,才會辨別真善美假丑惡。
大學(xué)生活沒有了高中的緊張的學(xué)習(xí)壓力,我們可以在愜意的午后,捧著一壺?zé)岵?,品一本好書,用讀書充實自己,不負(fù)美好的大學(xué)青春年華。
李爾王讀后感英文版篇十三
李爾王講述的是一個這樣的故事:
李爾王因年事已高,決定把國土分給3個女兒,幻想著以此避免往后的紛爭。大女兒高納里爾和二女兒里根口蜜腹劍,贏得父王寵信,分到了國土,小女兒考狄利婭不愿阿諛奉承,她誠摯而簡潔的表白得罪了李爾王,從而失去繼承權(quán)。前來求婚的法蘭西國王慧眼識人,娶考狄利婭為皇后。得到國土的兩個女兒很快露出冷酷的真面目,使李爾王連棲身之地也沒有,只好跑到荒郊野外去與野獸為伍。考狄利婭為救父親,率軍隊攻入英國,父女得以團(tuán)圓。但戰(zhàn)事不利,考狄利婭被殺死,李爾王守著心愛的小女兒的尸體悲痛地死去。
李爾王這個人,我個人認(rèn)為他是個有一點(diǎn)愚蠢的人,還有他的那兩個女兒是狠毒、不忠、不孝、不貞、無知的女人,看的我心里久久不能平靜,我也十分的傷心。
其次的主角就是小女兒考狄利婭了。她在劇中可以說是完美和正義的化身。正是她在父親顛沛流離之時期兵討伐兩個不孝的姐姐,但是悲劇總是這樣,把美好的事情毀滅給人看,小女兒最終失敗自縊而死,老王也因此而悲痛去世。她的誠實可以說是對于虛榮心的一個警醒,一個警鐘,其實她是最愛父親的女兒,只是由于拙于表達(dá)而是父親誤會了她的意思。只是因為這樣,導(dǎo)致了最后的悲劇結(jié)果。
悲劇不同于喜劇,我認(rèn)為可以使人想得更多,思考更多。關(guān)于人性,關(guān)于幸福,關(guān)于善惡,這部悲劇留下了這么多問題供我們思考。
當(dāng)他失去了王位、權(quán)勢,歷盡磨難,卻因而恢復(fù)了人性,他臨終的悲鳴不是為當(dāng)初他迷戀的宣赫的聲勢、帝王的威嚴(yán),而是為了當(dāng)初被他驅(qū)逐出宮受到他詛咒的小女兒,但他卻不能從她的長眠中喚回她那顆洋溢著仁愛的熱心了,正因為這種種的遭遇他懂得了最寶貴的是不能用金錢、權(quán)勢收買的人間真情。
李爾王是先惡后善,先富后貧,先福后苦!
李爾王讀后感英文版篇十四
最近拜讀了英國大文豪威廉·莎士比亞的很多作品,其中印象最深刻的是那部《李爾王》。
這其實是一個老生常談的故事,我覺得這是很寫實的戲劇,不是劇情的寫實,而是對于人性的刻畫。
誰敬愛我,我就把王位傳給誰;就算現(xiàn)今的社會新聞仍是時??梢钥匆?;分了家產(chǎn)的父母流落街頭;我一直很不了解這項的子女,或者是這樣的父母內(nèi)心就竟有著怎樣的想法。當(dāng)然如果說孝順父母是必須,是天經(jīng)地義,是不可違背的祖宗之法,也太過于教條式,說法也或許過于中國。
所以在這劇本e我看到的都是人性,非常鮮活的刻畫;兩個姊姊為了權(quán)力,拚命的連結(jié)起與父親的親情,卻又在得到之后急于破壞;然而卻又雙雙為了愛情而死,這不是相當(dāng)矛盾嗎?看起來好像是為了有形的權(quán)力欲望,而輾斷了親情;最后卻又為了無形的愛情吸生了生命,雖然相當(dāng)?shù)拿?,但這就是人性。人活著就不斷的會被這兩股力量所拉扯,甚么才是最重要的,對于每個人,有不同的天秤,在天秤上有著不同的平衡。
很喜歡這個劇本,不要局限在孝道,也不局限在親情,他的確是一場悲劇,每個人在被不同的力量拉扯,作出不同的選擇之后,走上的悲劇之路,雖然結(jié)果不讓人滿意,但都是自己選擇的人生。李爾王是,兩個大女兒是,小女兒也是。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
李爾王讀后感英文版篇十五
最近,我讀了莎士比亞的名作《李爾王》,讀完這本書后內(nèi)心感受很深,所以想把我讀后的感受寫下來與大家分享。
《李爾王》主要講述了:年邁的老國王李爾,決定把他的國土分給他的三個女兒。但他決定要根據(jù)女兒們語言表達(dá)對他愛的程度來分配每人所得的那一份國土。口蜜腹劍的大女兒高納里爾和虛偽的二女兒里根,盡說些甜言蜜語來騙取父王的歡心,而小女兒考狄利婭卻說:“我只愛我的父親!”李爾聽了不高興,覺得考狄利婭并不愛他,于是就把國土分給了另外兩個女兒,將小女兒流落他鄉(xiāng)。
李爾分完國土后輪流住在兩個女兒的王宮中,可誰知兩個女兒得到父王分配的權(quán)利和地位后原形畢露,并惡毒地對待她們的父王,最后甚至將他趕出了王宮。
無家可歸的李爾,開始思念小女兒對他的愛,但自知已無顏面對考狄利婭。此時,考狄利婭已成為法國的王后。得知自己的父王被姐姐們趕出王宮后,決定把父王接回自己的王宮并為父親報仇,于是帶兵出征討伐兩個不孝的姐姐。
邪惡戰(zhàn)勝不了正義,最終,考狄利婭勝利了。
讀完這本書后我明白了一個道理:說過的謊言終會因時間驗證。撒謊的后果是殘酷的,我們都要誠實待人,不能像書中的大女兒和二女兒一樣欺騙自己的親人,否則將會受到懲罰。
李爾王讀后感英文版篇十六
《李爾王》是莎士比亞的四大悲劇之一,也是一部似乎在我們的生活中絕少見到的悲劇,畢竟我認(rèn)為親情是最溫暖的也是最牢固的,它有著血緣的聯(lián)系,以及許多年的感情基礎(chǔ)??墒菓騽〉谋尘耙粋€充滿謀求權(quán)力和財富的宮廷之中,在這里,人們被財富與權(quán)力迷昏了頭,于是發(fā)生了父女手足相殘的悲劇。
李爾王因為自己的虛榮心,害了自己更害了那個唯一真心待他而且毫不虛偽的小女兒,在我們看來他遭到這樣的后果是是自食其果,亦是必然的。他平時身居高位,長期生活在爭先恐后向他奉承的之人之中,所有的人或事都圍繞著他轉(zhuǎn)動,他說煤球是白的就沒人敢說煤球是黑的。日復(fù)一日,奉承成了他生活中必不可少的一部分,這便使他極愛面子,以至于看不清事情的真相。正當(dāng)兩個女兒都花言巧語,哄得他興高采烈的時候,小女兒沒有向他奉承與夸贊,不怕和他頂撞,大大掃了他的興,他一怒之下把小女兒趕出了自己的國家。造就了這個悲劇。
而李爾王的大女兒和二女兒就是典型的宮廷中長大的孩子,沒有女子的溫柔,賢惠,孝順,她們狠毒、不忠、不孝、無知,為了各自的利益驅(qū)趕自己年邁的老父,為了自己心中喜歡的浪人毀滅自己的家,甚至相互殘害生命,直到死都不知道她們喜歡的那個男人也同樣是一個狠毒的男人,在不斷地利用她們。她們直到死都沒有明白一個為人的道理!沒有找回心中的親情。
在中國的古代宮廷中為了權(quán)力而父子、兄弟相殘的事情也是數(shù)不勝數(shù)。李爾王的悲劇就在于人性因權(quán)力的的墮落。就算在這二十一世紀(jì),家庭因遺產(chǎn),房子,贍養(yǎng)父母而搞的家庭破碎的例子也是很多,每每在電視上看到這些的時候我不禁會想,為了錢而否定了了父母幾十年的養(yǎng)育之恩,手足的情誼…。值得嗎?也許我還沒有步入社會,不知道掙錢的辛苦,但是我知道的是,賺錢是為了生活的更好更快樂,而沒有親人的關(guān)愛的生活是不會開心的。
最后一句更是全文的經(jīng)典:世人啊,擦亮你們的眼睛吧,含毒的針刺往往隱藏在美麗的花束之中。
李爾王讀后感英文版篇十七
自從我在威尼斯做商人以來,我開始喜歡莎士比亞的戲劇。不是因為別的原因,我主要認(rèn)為他的語言很有趣,即使翻譯成中文。雖然在某些地方它可能顯得荒謬和夸張,但它是對我們生活的暗示,而我們的生活實際上是最真實的。
讓我們來談?wù)勆勘葋喌摹八谋敝焕顮柾酢?/p>
我們出生時,我們?nèi)滩蛔】蘖?,因為我們來到了這個充滿傻瓜的大舞臺。
我想這句話可以揭示主要思想。愚昧人是什么呢?他們是因為心意一致而受到不公平對待的人嗎?他們是那些即使不被信任也忠誠的人嗎?莎士比亞告訴我們:當(dāng)然不是。相反,那些為了自己的利益毫不猶豫地放棄真實感情的人,那些毫不猶豫地努力工作的人,是世界上最大的悲哀。如果說有什么東西可以超越情感,統(tǒng)治世界,那一定是冰冷而黑暗的。
李爾王很武斷,但不是傻瓜在書的第一部分,有人寫道科迪莉亞是三姐妹最喜歡的人,但她被父親拋棄了,因為她沒有虛假華麗的詞語。我非常生氣,覺得李爾王最終會受到懲罰。果然,他最終被這個只愛財富的“好女兒”折磨得發(fā)瘋。我松了一口氣,開始不再恨李爾王了。因為當(dāng)他在一個暴風(fēng)雨的夜晚漫步時,他開始反思自己的錯誤,開始意識到科迪利亞的真誠和他兩個甜言蜜語的女兒的卑鄙,我感受到了他的心的柔軟,特別是當(dāng)他決定和科迪利亞一起死的時候。他不是一個真正的傻瓜。至少他渴望愛情。至少在他死之前,他回歸了最純潔的人性。
與李爾王相比,他的兩個大女兒要卑鄙得多盡管她們逃脫不了命運(yùn)的懲罰,但直到死,她們才明白自己錯在哪里。他們在生活中沒有親情或感情。他們只是為了追求他們認(rèn)為最重要的東西而利用和傷害對方;興趣。我認(rèn)為這樣的人是徒勞的。
當(dāng)然,書中始終有一群人象征著正義和完美,包括世界上最善良的.人;科迪利亞。對于cordelia,我只能使用完美。我不明白,因為她真的沒有缺點(diǎn),或者《李爾王》里有太多丑陋的人。但與她愚昧的父親和兩個殘忍偽善的姐妹相比,科迪利亞善良、誠實,懂得真愛和專橫。雖然她的劇本很少,但一定給讀者留下了最深刻的印象。她性情善良,不能容忍任何虛偽。好人應(yīng)該得到好的回報。我原以為她可以在法國國王身邊過上高貴的生活,但遺憾的是,這樣一個女孩最終被殺了,因為她保護(hù)她的父親不受不公正待遇。善良有什么不對嗎?也許它注定要在杯子里;摧毀完美。
向真誠的科迪利亞致敬!
【本文地址:http://www.mlvmservice.com/zuowen/14675437.html】