藝術(shù)是一種表達(dá)情感、展示美的方式,我欣賞各種形式的藝術(shù)作品。突出亮點(diǎn),吸引讀者的眼球;接下來(lái)是一些總結(jié)樣本,希望能夠幫助大家更好地寫(xiě)出一篇完美的總結(jié)。
中華飲食文化論文篇一
河源客家美食有三個(gè)系列:一是風(fēng)味餐,主要有鹽局雞、水蒸雞、紅燜肉、釀豆腐及一些小店的全豬、全牛、豆腐套餐。
二是湖鮮餐,主要是萬(wàn)綠湖碼頭所在的新港鎮(zhèn)及湖內(nèi)錫場(chǎng)鎮(zhèn)提供的桂花魚(yú)、鯰魚(yú)等湖鮮。
三是野味餐。
此外,五指毛桃湯、客家娘酒和米排粉被稱(chēng)為河源餐桌上的“三寶”。
購(gòu)物土特產(chǎn)品有米排粉、黃沙柿餅、順天紅薯干、五指毛桃、客家娘酒、竹木工藝品、紫金辣椒醬、連平香菇、酸蘿卜等。
客家美味,唇齒留香。
隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展和人民生活水平的提高,河源的飲食文化也得到了很大發(fā)展,主流菜系東江客家菜有了創(chuàng)新和提高,更講究主料、原汁原味和鄉(xiāng)土氣息,并發(fā)展出了一些極富特色的民間餐飲。
東江鹽局雞、紅燜豬肉、東江釀豆腐、上湯桂花魚(yú)、客家釀三寶、娘酒醉河蝦、清煲草魚(yú)、水晶雞、薯絲煲、咸香鴨是十大客家名菜,深受人們青睞。
近年來(lái),川、湘、東北菜和西式快餐等紛紛搶灘河源,豐富壯大了河源的飲食家族,可以滿足您多方面的口味需求。
東江鹽?h雞。
色澤金黃,皮脆肉嫩,骨酥味香,并具補(bǔ)益功效,是客家菜系中的傳統(tǒng)名菜。
據(jù)傳是一位賢慧的客家婦女為了讓久病的丈夫開(kāi)胃口而特意精心制作,丈夫吃后很快康復(fù),這種烹調(diào)法也流傳下來(lái)了。
東江釀豆腐。
沿用客家人傳統(tǒng)制作技巧,豆腐滑嫩,餡料味美,原煲上席,滾熱燙口,香味四溢。
紅燒豬肉。
色澤金黃,風(fēng)味獨(dú)特,爽口軟滑,肥而不膩。
水晶雞。
客家菜中的創(chuàng)新產(chǎn)品,雞色黃潤(rùn)光亮,原汁原味,肉嫩味鮮,湯汁香濃。
咸香鴨。
選用本地特產(chǎn)土鴨精心制作,色澤金黃,香味濃郁,是一味獨(dú)特的下酒好菜。
清煲草魚(yú)。
選用本地優(yōu)質(zhì)水源飼養(yǎng)的草魚(yú),配以多種佐料烹煲,肉質(zhì)滑嫩,魚(yú)味鮮美。
上湯桂花魚(yú)。
選用萬(wàn)綠湖特產(chǎn)桂花魚(yú)精心制作,刀工精細(xì),魚(yú)色乳白,口感鮮美,清甜嫩滑。
娘酒醉河蝦。
娘酒香醇,河蝦肉爽,鮮甜可口,營(yíng)養(yǎng)豐富,原是客家婦女坐月子的主要補(bǔ)品,擺上筵席,別有一番風(fēng)味。
客家釀三寶。
釀苦瓜、釀辣椒和釀茄子集于一盤(pán),色澤各異,形態(tài)美觀,味道獨(dú)特。
薯絲煲。
選用本地特產(chǎn)紅薯絲配以多種佐料精制,薯絲爽口,滑而不澀,美味香濃。
中華飲食文化論文篇二
第一,潮汕美食文化可以豐富旅游活動(dòng)的內(nèi)容。旅客出門(mén),總希望能多游覽些景觀,多領(lǐng)略些風(fēng)情。如果在游覽中的用餐、歇息,僅僅是填飽肚子,恢復(fù)體力,這個(gè)過(guò)程就是空白。反之,如果引入飲食文化,就既能飽口福,又能飽眼福:既補(bǔ)充了身體需求,又滿足了旅客心理愿望,一舉兩得,從而使旅客的旅途生活大大豐富。因此,充分發(fā)掘潮汕美食原生地優(yōu)勢(shì),打出美食這張“潮汕文化經(jīng)濟(jì)牌”,定能受到旅客歡迎,招徠更多旅客。
第二,潮汕美食文化可以提高旅游活動(dòng)的品位。旅游是一種較高層次的文化活動(dòng),文化是旅游資源的靈魂,文化含量不高的旅游項(xiàng)目是不會(huì)有生命力的。將潮汕美食文化充分融合在旅游當(dāng)中,讓旅客在輕松愉快的用餐過(guò)程中,領(lǐng)略到潮汕悠久的歷史文化風(fēng)韻和潮人獨(dú)特的風(fēng)俗人情,從而提高旅游欣賞水平,增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí),升華美感。
第三,潮汕美食文化將在旅游業(yè)發(fā)展中不斷繁榮。汕頭是中國(guó)優(yōu)秀旅游城市,旅游產(chǎn)業(yè)已經(jīng)成為經(jīng)濟(jì)發(fā)展中新的增長(zhǎng)點(diǎn),并日漸成為汕頭國(guó)民經(jīng)濟(jì)的重要組成部分。有關(guān)部門(mén)應(yīng)精心設(shè)計(jì)旅游線路,讓潮汕美食文化作為一種富有特色的人文景觀和促銷(xiāo)項(xiàng)目,穿插在旅游線路中,把潛在市場(chǎng)轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實(shí)市場(chǎng),使潮汕美食文化在促進(jìn)旅游業(yè)發(fā)展的同時(shí),自身也得到相應(yīng)的發(fā)展。
中華飲食文化論文篇三
關(guān)于中國(guó)飲食文化的研究,歷來(lái)以飲食史和飲食民俗為主要視角,進(jìn)入21世紀(jì),仍延續(xù)這一傳統(tǒng),但在研究視野、研究方法、研究深度方面均有所突破。文化人類(lèi)學(xué)介入中國(guó)飲食的研究,是從二十世紀(jì)后半期開(kāi)始的。近來(lái),中國(guó)飲食人類(lèi)學(xué)研究初步形成了自身的理論和方法體系,產(chǎn)生了一批有學(xué)科建設(shè)意義的成果。
對(duì)于人們來(lái)說(shuō),食物是尤為重要的,是人們賴(lài)以生存的物質(zhì)基礎(chǔ)。食物的生產(chǎn)不僅是人們物質(zhì)生產(chǎn)中必不可少的部分,也可以作為一種旅游資源。在人們的旅行過(guò)程中,食物也是重要的組成因素。我國(guó)的飲食文化具有多樣性,各地的飲食習(xí)慣千差萬(wàn)別,這是由于地理因素所導(dǎo)致的。由于我國(guó)土地面積廣闊,各地的自然環(huán)境也不一樣。就像南米、北面,每個(gè)地區(qū)所盛產(chǎn)的物質(zhì)不一樣,人們的飲食習(xí)慣也就自然有差別。接下來(lái)就主要從自然因素和人文因素入手,看看中國(guó)飲食文化的形成對(duì)當(dāng)?shù)氐穆糜钨Y源有什么影響。以及在開(kāi)發(fā)以飲食文化為代表的旅游資源時(shí),應(yīng)該注重哪些問(wèn)題。
前言。
我國(guó)早在幾千年前就形成了中國(guó)獨(dú)特的飲食文化,也行成了與其他國(guó)家不同的飲食習(xí)慣。飲食從字面上來(lái)看,即是指的吃的和喝的東西。這是人們生存的必要條件。不僅如此,飲食文化對(duì)旅游業(yè)的發(fā)展也有重大影響。在人們旅行的過(guò)程中離不開(kāi)美食,因此對(duì)于一些旅游景區(qū)來(lái)說(shuō),大力發(fā)掘該地的飲食文化也是極為重要的??梢越柚鷮?duì)飲食文化的發(fā)掘,來(lái)增強(qiáng)某當(dāng)?shù)鼐皡^(qū)的特色。與此同時(shí),也能更好地弘揚(yáng)我國(guó)各地不同的飲食文化。
對(duì)于人們來(lái)說(shuō),飲食文化是在當(dāng)?shù)氐腵地理環(huán)境的影響下形成的。在一些旅游資源豐富的地區(qū),人們也發(fā)掘了一些具有當(dāng)?shù)靥厣氖澄铩_@些食物可以對(duì)游客起到很好地吸引作用,還可以提升游客的消費(fèi)水平。這樣一來(lái),就能更好地促進(jìn)該地的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,也能更好地讓不同地區(qū)的飲食文化得到推廣。由此可見(jiàn),飲食文化對(duì)旅游資源的開(kāi)發(fā)和旅游地區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展有重要影響。但是不同地區(qū)的飲食習(xí)慣是受到當(dāng)?shù)氐淖匀毁Y源和環(huán)境因素影響的,接下來(lái)就著重看看地理環(huán)境因素對(duì)不同地區(qū)的飲食文化有何影響。
二、自然地理因素對(duì)不同地區(qū)飲食文化的影響。
由于我國(guó)面積廣闊且地形多樣,盆地、高原、平原和丘陵、山地都具備,地形類(lèi)型齊全。在我國(guó)的東部地區(qū)主要以平原和丘陵為主,地勢(shì)較為平坦,受季風(fēng)性氣候影響,氣候較為濕潤(rùn)且土地肥沃,在長(zhǎng)期的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)過(guò)程中形成了肥沃的水稻土。因此在我國(guó)東部地區(qū),農(nóng)業(yè)生產(chǎn)是以水稻為主的糧食作物,蔬菜品種類(lèi)別齊全、數(shù)量繁多。而且東部地區(qū)水資源豐富,湖泊面積廣闊,因此淡水魚(yú)資源豐富。由于東部地區(qū)自然環(huán)境優(yōu)越,適合農(nóng)作物的生長(zhǎng),所以東部地區(qū)物產(chǎn)豐饒,人們的飲食一般以米飯為主。
在我國(guó)東部丘陵地區(qū),由于受季風(fēng)性氣候的影響,在一些丘陵地區(qū)盛產(chǎn)茶葉。因此就東部地區(qū)飲茶之風(fēng)盛行。
長(zhǎng)江中下游平原就是一個(gè)典型的例子,長(zhǎng)江中下游平原的緯度大約為30度,我國(guó)的青藏高原與長(zhǎng)江中下游平原的緯度相當(dāng),但是由于向高原海拔高,為高寒地區(qū)。因此在青藏高原地區(qū)的農(nóng)業(yè)大部分是高寒畜牧業(yè),人們多以養(yǎng)殖綿羊、藏羚羊?yàn)橹?。由于氣候惡劣,自然條件相對(duì)較差,其他農(nóng)作物生產(chǎn)較少。因此在青藏高原地區(qū),人們多以肉食為主食,且由于海拔高,天氣寒冷人們大都將酥油茶作為飲料以御寒。青藏高原為高寒地區(qū),可種植青稞,當(dāng)?shù)厝硕枷矚g喝用青棵釀的烈性酒。不僅如此,由于海拔高當(dāng)?shù)氐乃悬c(diǎn)較低,因此青藏地區(qū)的居民大多喜歡把青稞磨成粉末,做成糍粑。
四川盆地地區(qū)和長(zhǎng)江中下游地區(qū)位于同一緯度,但是由于四川以盆地地形為主。四川盆地周?chē)酁楹0?000到3000米的高山,這樣一來(lái)會(huì)導(dǎo)致來(lái)自太平洋的暖濕氣流受到盆地周?chē)矫}的影響。因此在四川盆地地區(qū),受暖濕氣流的影響較弱。當(dāng)暖濕氣流進(jìn)入到盆地以后,受到西部地區(qū)青藏高原的影響,暖空氣在四川盆地長(zhǎng)期滯留。在冬季時(shí)由于受到北部山脈的影響,來(lái)自西伯利亞的冷氣流難以影響到四川盆地地區(qū)。這就使得四川盆地冬季比較溫暖,開(kāi)春較早。且盆地內(nèi)部降水豐富,多雨多霧,蒸發(fā)量較少。這些綜合性因素也導(dǎo)致了四川盆地地區(qū)濕度較大,當(dāng)?shù)厝诵枰岳眮?lái)驅(qū)寒。因此四川人都愛(ài)吃火鍋,這樣一來(lái)可以幫助人們排掉體內(nèi)的濕氣。不僅如此,由于云霧出好茶,在四川盆地地區(qū)也盛產(chǎn)茶葉。
中國(guó)不僅陸域面積廣闊,也有廣闊的海域面積。因此海陸位置也對(duì)人們的飲食文化也產(chǎn)生了重大影響。在中國(guó)的沿海地區(qū)盛產(chǎn)海鮮,臨海地區(qū)的人們大多喜食海產(chǎn)品。在內(nèi)陸平原地區(qū),由于河網(wǎng)密布,淡水資源豐富,因此人們一般以淡水魚(yú)為主食。由此可見(jiàn),不同地區(qū)的人飲食習(xí)慣是不一樣的。
三、結(jié)語(yǔ)。
地理環(huán)境因素會(huì)對(duì)不同地區(qū)居民的生產(chǎn)生活產(chǎn)生重大影響,這種影響也體現(xiàn)在飲食習(xí)慣上。由于我國(guó)疆域面積遼闊,不同地區(qū)地形、氣候差異較大,因此也在各地形成了不同的飲食習(xí)慣。
在一些旅游勝地,人們可以以此為契機(jī)來(lái)更好地發(fā)展當(dāng)?shù)氐穆糜钨Y源,讓飲食文化來(lái)吸引更多的游客,從而促進(jìn)當(dāng)?shù)芈糜螛I(yè)的發(fā)展,也能更好地促進(jìn)不同地區(qū)飲食文化的交流。
中華飲食文化論文篇四
[摘要]在很多方面,各個(gè)國(guó)家之間的飲食習(xí)慣是有共同性的,但由于每個(gè)國(guó)家的生活習(xí)慣和歷史不同,飲食習(xí)慣上也產(chǎn)生了一定得差距。只要我們細(xì)心體驗(yàn),就可以感受到一個(gè)國(guó)家的歷史和文化。
[關(guān)鍵詞]拌飯泡菜燒烤。
韓國(guó)飲食最具代表性的是拌飯、泡菜和燒烤。
拌飯是在白米飯上蓋上各種佐料,如黃豆芽、肉和雞蛋等,盛在碗內(nèi),再加上適量的辣椒醬后,攪拌而成的飲食。其中用器皿石頭鍋?zhàn)龀鰜?lái)的“石鍋拌飯”是韓國(guó)獨(dú)有的一種烹調(diào)方式,值得一嘗。把白米飯和多種佐料相混一起放入石頭鍋里,這樣拌出來(lái)的飯味道獨(dú)特,非常好吃,而且鍋底結(jié)成的飯鍋巴也堪稱(chēng)一絕。“石鍋拌飯”在大部分的韓國(guó)餐廳均可以品嘗得到,其中以“全州拌飯”最為有名,因?yàn)椤叭莅栾垺庇玫睦苯丰u是全羅道的淳昌糯米辣椒醬,品質(zhì)相當(dāng)高。
泡菜是一般把用鹽、洋蔥、蒜、紅辣椒、魚(yú)貝漿做成的調(diào)料和白菜、蘿卜、黃瓜拌在一起,經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的發(fā)酵后制成的傳統(tǒng)韓國(guó)美食。它味道鮮美可口,是韓國(guó)人每餐必備的飲食。在韓國(guó),各個(gè)城市和各個(gè)村落甚至每個(gè)家庭都相傳著他們各具特色味道的泡菜,其中家家戶戶相傳至今的,最具代表性的要屬用整棵的白菜制做而成的白菜泡菜了?,F(xiàn)在隨著韓流文化的來(lái)襲,白菜泡菜走出韓國(guó)的國(guó)門(mén),深受中國(guó)人的喜愛(ài)??救馐且环N把肉用調(diào)味料腌過(guò),在爐子上烤著吃的飲食。調(diào)味料里放有醬油、香油、芝麻、蒜、洋蔥等東西。做的方法是,首先在切薄的肉里放上調(diào)料腌一天。之后把入了味的肉在炭火上烤熟,用生菜、芝麻葉等蔬菜包著吃??救夂蛣e的韓國(guó)飲食不一樣,不刺激,味道鮮美,所以是韓國(guó)人最喜歡的菜肴??救馕兜赖拿钐幵谟谡{(diào)料,每個(gè)人做的調(diào)味料不一樣,那么烤肉的味道也不一樣。
除此之外,還有各種各樣的湯類(lèi),比較常見(jiàn)和著名的有大醬湯、參雞湯和海帶湯等。
大醬湯在韓國(guó),上至總統(tǒng),下至平民百姓,是日常餐桌必不可少的傳統(tǒng)菜品。大醬湯營(yíng)養(yǎng)豐富、味美可口、操作方便、原料簡(jiǎn)單。大醬湯的主要原料是大醬,而大醬的主要原料黃豆中含有的異戊醛是一種天然的植物激素,它除了能預(yù)防乳腺癌外,還能降低與激素相關(guān)的各種腫瘤的發(fā)病率。有句諺語(yǔ)說(shuō)得好:“每天一碗大醬湯一輩子不用開(kāi)藥方”。大醬還含有乳酸菌和酵母等多種利于蛋白質(zhì)消化的微生物。營(yíng)養(yǎng)專(zhuān)家還建議上學(xué)的孩子早餐要喝一碗大醬湯,因?yàn)榇筢u湯能迅速被腸胃吸收,大醬湯所含的卵磷脂、維生素能使腦細(xì)胞更加活躍。
參雞湯是韓國(guó)一道非常著名頗具特色的菜肴名湯,肉類(lèi)食品和滋補(bǔ)類(lèi)食品的完美組合,最具代表性的`韓國(guó)宮中料理之一。參雞湯不僅不油膩,且清爽鮮美,營(yíng)養(yǎng)價(jià)值極高,帶有一股藥香。雞肉燉得極爛,筷子一夾之下骨肉分離,肉香中還帶有米香、藥香。雞肚里面填著滿滿的糯米,汲取雞湯精華的糯米比嫩雞肉更要美味。同時(shí)雞肚里面還有大棗、板栗、枸杞、高麗參等配料營(yíng)養(yǎng)豐富。它以做法簡(jiǎn)便、滋味香濃而廣受人們的喜愛(ài)。對(duì)于女性來(lái)說(shuō),食用參雞湯好處很多,可以滋補(bǔ)、養(yǎng)生、美容、去燥,而且在補(bǔ)養(yǎng)的同時(shí),又不必?fù)?dān)心發(fā)胖。
韓國(guó)人生日除了吃生日蛋糕,還要飲一碗海帶湯,不說(shuō)不知,原來(lái)海帶湯是韓國(guó)孕婦產(chǎn)后的補(bǔ)品,同時(shí)代表著韓國(guó)人對(duì)母親的敬意,紀(jì)念母親生育的痛苦。
韓式海帶湯味道很清淡,有加牛肉或蜆的兩種做法,加牛肉就較補(bǔ)身,有助減低海帶的寒性;加蜆味道就較鮮甜,如今只有傳統(tǒng)的韓國(guó)料理店才有這湯供應(yīng),而且多賣(mài)海帶蜆肉湯,貪其味道鮮甜。
來(lái)到韓國(guó),體驗(yàn)韓國(guó)的飲食文化是一堂必修課。
對(duì)于韓式餐館而言,有的中國(guó)朋友來(lái)到韓國(guó)會(huì)有這樣的體會(huì):跟電視劇里演的太不一樣了,有人夸張地說(shuō)在韓國(guó)會(huì)做一道菜都能開(kāi)個(gè)飯店。很多韓國(guó)路邊的小餐館沒(méi)有菜譜,菜單都貼在墻上,很多店都只做一兩樣,比如豬肉湯飯店、參雞湯店和石鍋拌飯店。即便是韓國(guó)的烤肉店,也不像在中國(guó),哪怕是再小的飯店也能有很多的選擇,可以說(shuō)中國(guó)飯店的特點(diǎn)是“全”,韓國(guó)飯店的特點(diǎn)是“專(zhuān)”。但是不用擔(dān)心,在韓國(guó)即便你點(diǎn)一碗方便面,等菜全部上齊時(shí),也不會(huì)只有孤零零的一碗方便面,因?yàn)轫n國(guó)無(wú)論何時(shí),都會(huì)有伴餐。伴餐,通俗講就是小菜,這些小菜都免費(fèi)提供,不夠可再加,主要以泡辣白菜、甜蘿卜為主,樣式和數(shù)量每個(gè)飯店各不相同。
韓國(guó)飯館內(nèi)部的結(jié)構(gòu)分為兩種:使用椅子和脫鞋上炕。很多的韓餐店沒(méi)有高椅和高桌,用餐時(shí)要就著低桌席地而坐。在炕上吃飯時(shí),男人盤(pán)腿而坐,女人右膝支立――這種坐法只限于穿韓服時(shí)使用?,F(xiàn)在的韓國(guó)女性平時(shí)不穿韓服,所以只要把雙腿收攏在一起坐下就可以了。坐好點(diǎn)好菜后,不一會(huì)兒,飯館的大媽就會(huì)端著托盤(pán)向你走來(lái),她從托盤(pán)中先取出餐具,然后是飯菜。韓國(guó)的餐具每桌都配有不銹鋼制的筷子和勺子,筷子是扁平的,與中國(guó)和日本都不一樣。中國(guó)人、日本人都有端起飯碗吃飯的習(xí)慣,但是韓國(guó)人視這種行為不規(guī)矩。而且也不能用嘴接觸飯碗。圓底兒帶蓋兒的碗“坐”在桌子上,沒(méi)有供你手握的把。再加上米飯傳導(dǎo)給碗的熱量,不碰它是合情合理的。至于碗蓋,可以取下來(lái)隨意放在桌上。既然不端碗,左手就一定要聽(tīng)話,老實(shí)地藏在桌子下面,不可在桌子上“露一手兒”。右手一定要先拿起勺子,從水泡菜中盛上一口湯喝完,再用勺子吃一口米飯,然后再喝一口湯、再吃一口飯后,便可以隨意地吃任何東西了。這是韓國(guó)人吃飯的順序。勺子在韓國(guó)人的飲食生活中比筷子更重要,它負(fù)責(zé)盛湯、撈湯里的菜、裝飯,不用時(shí)要架在飯碗或其它食器上。而筷子呢?它只負(fù)責(zé)夾菜。不管你湯碗中的豆芽?jī)翰嗽觞N用勺子也撈不上來(lái),你也不能用筷子。這首先是食禮的問(wèn)題,其次是湯水有可能順著筷子流到桌子上??曜釉诓粖A菜時(shí),傳統(tǒng)的韓國(guó)式做法是放在右手方向的桌子上,兩根筷子要攏齊,三分之二在桌上,三分之一在桌外,這是為了便于拿起來(lái)再用。餐前如果有擦手的濕巾,一般一年四季都是從冰箱里拿出來(lái)的,從不加溫。韓國(guó)人沒(méi)有喝熱水的習(xí)慣,所以提供的飲水也都是冷水,需要熱水得特別向服務(wù)員要。
韓國(guó)人是一個(gè)好動(dòng)感情的民族,對(duì)于他們這種把感情通過(guò)聚餐表現(xiàn)時(shí),應(yīng)該給予充分的理解,同時(shí)又必須在理智上承認(rèn)它是一種不衛(wèi)生的“食禮”。在很多方面,各個(gè)國(guó)家之間的飲食習(xí)慣是有共同性的,但由于每個(gè)國(guó)家的生活習(xí)慣和歷史不同,飲食習(xí)慣上也產(chǎn)生了一定得差距。只要我們細(xì)心體驗(yàn),就可以感受到一個(gè)國(guó)家的歷史和文化。
中華飲食文化論文篇五
:西餐是對(duì)歐美等西方國(guó)家菜點(diǎn)的統(tǒng)稱(chēng)。近百年來(lái),隨著西方文化在世界范圍內(nèi)的廣泛傳播,西餐也以它獨(dú)特的風(fēng)味,美觀新穎的外形,豐富合理的營(yíng)養(yǎng),在世界范圍內(nèi)為越來(lái)越多的人們所接受。在我國(guó)大陸,西餐經(jīng)過(guò)100多年的不斷滲透與發(fā)展,已經(jīng)逐漸地構(gòu)成了足以沖擊中國(guó)餐飲市場(chǎng)的飲食潮流。但是在其發(fā)展的過(guò)程中,中國(guó)的飲食文化對(duì)西餐的影響是非常明顯的。
多元的中國(guó)文化決定了中國(guó)飲食文化的特點(diǎn)。西餐在中國(guó)的環(huán)境中受到了中國(guó)飲食文化的影響,促使餐食,菜品的營(yíng)養(yǎng)更加合理科學(xué);在進(jìn)餐環(huán)境方面,西餐更加注重適合中國(guó)文化的環(huán)境改造;在飲食模式上,經(jīng)過(guò)中國(guó)飲食文化影響的西餐不僅涵蓋了中餐的餐飲文化特點(diǎn),而且將這種特點(diǎn)經(jīng)過(guò)凝練,形成了西餐自身的創(chuàng)新特點(diǎn)。
西餐進(jìn)入中國(guó)后,經(jīng)歷了一百余年的發(fā)展歷史。其間,西餐在受到中國(guó)飲食文化的影響下,逐漸地互生成一些不可剝離的共性:首先,兩種飲食都是以補(bǔ)充人體膳食,改善人們營(yíng)養(yǎng)結(jié)構(gòu)為主要的目的,兩種餐食都是采用蔬菜、肉食以及過(guò)制品來(lái)進(jìn)行加工的;其次,中國(guó)飲食與西餐不僅是改善人體機(jī)能的填充物,而且在飲食文化上具有極高的一致性,它們分別承載了種族文化與國(guó)家文化的精髓,對(duì)于推進(jìn)中西方文化建設(shè)與中西方文化交流具有積極的作用;再有就是中國(guó)飲食與西餐的用餐工具,盡管有所不同,但是只是在用的方式上存在差異,在餐具的使用總量上,兩者具有高度的相同點(diǎn);最后是中國(guó)飲食與西餐在追求營(yíng)養(yǎng)價(jià)值,制作工藝精美以及改進(jìn)和創(chuàng)新的方式上也有著極高的共同點(diǎn)。
1.飲食觀念。
中國(guó)飲食文化注重營(yíng)養(yǎng)的搭配與手工藝的精湛,在制作中采用了煎炸烹炒的方法,盡可能的做到了色香味俱全,中國(guó)飲食文化在這方面體現(xiàn)出了提高營(yíng)養(yǎng),全面搭配的飲食觀念;而西餐注重?zé)崃康募橙?,在制作方面比較簡(jiǎn)單,色澤、工藝相較而言沒(méi)有中國(guó)的那樣考究,西餐在注重簡(jiǎn)約的同時(shí),更加注重飲食的健康與互補(bǔ)。
西餐以高蛋白、高脂肪、高熱量肉食為主,而食用碳水化合物、纖維素成分的食物偏少,而我國(guó)則主要從谷物中攝取熱量。這就是為什么西方人大多易患肥胖癥、糖尿病、心臟病、高血壓和癌癥,而中國(guó)人不少營(yíng)養(yǎng)缺乏、體質(zhì)偏弱的原因。在烹調(diào)方式上,西方采用機(jī)器操作進(jìn)行大規(guī)?;a(chǎn),要求營(yíng)養(yǎng)、方便、快捷,中國(guó)飲食則注重細(xì)火慢溫,把菜肴做得精細(xì),以香誘食欲為特征,以調(diào)和五味為根本,以色彩藝術(shù)為精華,食不厭精,膾不厭細(xì),要求色香味形俱佳。
3.飲食結(jié)構(gòu)。
飲食結(jié)構(gòu)表現(xiàn)著民族生活習(xí)慣,構(gòu)成飲食結(jié)構(gòu)的是民族習(xí)慣、地理氣候、地區(qū)物產(chǎn)及烹調(diào)方法。西餐以肉類(lèi)食品為主,蔬菜和米面通常用以佐餐,且菜肴多以大塊和較整體出現(xiàn),于是進(jìn)餐工具為刀叉,同時(shí)促成了分餐的良好的進(jìn)餐方式。從初級(jí)原始的切割食用演變成的分餐制,無(wú)論從哪個(gè)角度看都是十分科學(xué)的,它既有利于各人口味的選擇,增加進(jìn)餐的自由度,又可避免無(wú)謂的浪費(fèi),也避免了病菌交叉感染的機(jī)會(huì)。相對(duì)而言,中國(guó)飲食是以谷類(lèi)纖維為主的膳食結(jié)構(gòu),大多菜肴工序長(zhǎng),制作手法深?yuàn)W,進(jìn)餐主要用筷子和勺子,也是比較適合中國(guó)人的飲食習(xí)慣的。
盡管不同的社會(huì)歷史、不同的民族文化傳統(tǒng)和不同的地域特征,造成中西方迥異的飲食文化背景,但從本質(zhì)上講,“吃”的內(nèi)涵并不會(huì)因?yàn)檫@些差異而改變。中國(guó)飲食與西餐無(wú)論是個(gè)性變化多么豐富,總是具有相對(duì)穩(wěn)定的共性。就當(dāng)前國(guó)際飲食業(yè)的發(fā)展趨勢(shì)來(lái)看,中西方都在揚(yáng)長(zhǎng)避短,逐步走上互補(bǔ)的道路。講究品種多樣、營(yíng)養(yǎng)平衡、搭配合理、重視健康已成為中西方飲食科學(xué)的共識(shí),這是中國(guó)飲食文化與西餐交流融合最重要的基礎(chǔ)。隨著更多的交融合作,在多元文化的背景下,中國(guó)飲食文化對(duì)西餐的影響也越來(lái)越明顯。主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:首先,西餐的經(jīng)營(yíng),制作無(wú)論是膳食結(jié)構(gòu)上還是制作工藝上,都已經(jīng)融合了中國(guó)飲食文化,特別在中國(guó)大陸,這種改變不僅僅是對(duì)西餐飲食觀念的改善,更是對(duì)西餐文化的一次洗牌;其次,中國(guó)飲食文化在吃的過(guò)程中追求的氣場(chǎng),熱鬧,現(xiàn)在在更多的西餐廳也隨處可見(jiàn),人們往往把聚餐的地點(diǎn)選擇在了肯德基、必勝客等這些西餐經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所;再有就是中國(guó)飲食文化的色香味俱全也在西餐中逐漸地得到了體現(xiàn),西餐經(jīng)營(yíng)者在逐漸適應(yīng)中國(guó)人的口味后,已經(jīng)摸索出了一套適應(yīng)與中國(guó)飲食文化的膳食結(jié)構(gòu),比如最近在各地電視臺(tái)中常出現(xiàn)的一句廣告語(yǔ)“到肯德基吃飯?!边@一理念的轉(zhuǎn)變就恰恰迎合了中國(guó)飲食文化對(duì)西餐影響的基調(diào)。
隨著西餐在我國(guó)發(fā)展趨勢(shì)日益看好的局面形成,中國(guó)飲食文化對(duì)西餐的影響也越來(lái)越重要,在這個(gè)過(guò)程中,我們的研究者其實(shí)更多的應(yīng)該是在交流融合上創(chuàng)新,使之互補(bǔ)性更強(qiáng),膳食的營(yíng)養(yǎng)更加科學(xué),從而促進(jìn)中西飲食文化的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展。
[1]羅露莎。淺析中西飲食文化差異[j].雙語(yǔ)學(xué)習(xí),20xx(05).[1]羅露莎。淺析中西飲食文化差異[j].雙語(yǔ)學(xué)習(xí),20xx(05).
[2]王洪玲。中俄飲食文化差異探析[j].黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),20xx(01).[2]王洪玲。中俄飲食文化差異探析[j].黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),20xx(01).
[3]萬(wàn)建中。中西飲食文化之比較[j].中華文化論壇,1995(03)等。[3]萬(wàn)建中。中西飲食文化之比較[j].中華文化論壇,1995(03)等。
中華飲食文化論文篇六
粵菜,即廣東地方風(fēng)味菜,它以特有的菜式和韻味,獨(dú)樹(shù)一幟,在國(guó)內(nèi)外享有盛譽(yù)。廣東地處我國(guó)南端沿海,境內(nèi)高山平原鱗次櫛比,江河湖泊縱橫交錯(cuò),氣候溫和,雨量充沛,故動(dòng)植物類(lèi)的食品源極為豐富。
粵菜的形成和發(fā)展與廣東的地理環(huán)境、經(jīng)濟(jì)條件和風(fēng)俗習(xí)慣密切相關(guān)。廣東地處亞熱帶,瀕臨南海,雨量充沛,四季常青,物產(chǎn)富饒。故廣東的飲食,一向得天獨(dú)厚。早在西漢《淮南子精神篇》中載有粵菜選料的精細(xì)和廣泛,而且可以想見(jiàn)千余年前的廣東人已經(jīng)對(duì)用不同烹調(diào)方法烹制不同的異味已游刃有余。
粵菜是以廣州、潮州、東江三地的菜為代表而形成的。菜的原料較廣,花色繁多,形態(tài)新穎,善于變化,講究鮮、嫩、爽、滑,一般夏秋力求清淡,冬春偏重濃醇。調(diào)味有所謂五滋(香、松、臭、肥、濃)、六味(酸、甜、苦、咸、辣、鮮)之別。其烹調(diào)擅長(zhǎng)煎、炸、燴、燉、煸等,菜肴色彩濃重,滑而不膩。著名的菜肴品種有“三蛇龍虎鳳大會(huì)”、“五蛇羹”、“炸子雞”、“蠔油牛肉”、“烤乳豬”和“干煎大蝦碌”等。
中華飲食文化論文篇七
飲食能直接體現(xiàn)一個(gè)民族經(jīng)濟(jì)、文化、心理的發(fā)展過(guò)程,是長(zhǎng)期適應(yīng)生存環(huán)境的結(jié)果。一個(gè)民族的生產(chǎn)力發(fā)展水平可以通過(guò)該民族的飲食文化展現(xiàn)出來(lái),同時(shí),生產(chǎn)方式和自然環(huán)境也影響和決定著這個(gè)民族的主要食物種類(lèi)和加工制作。因?yàn)樵颇溪?dú)有少數(shù)民族生存的環(huán)境、氣候、民俗民風(fēng)等存在差異,所以云南擁有旖旎多姿、奇特多彩的飲食文化。
二、云南獨(dú)有少數(shù)民族多彩的飲食文化。
1、白族。
白族主要聚居在大理白族自治州一帶,擁有人口約430萬(wàn)。飲食以酸辣麻甜為主,種類(lèi)和烹飪技藝在少數(shù)民族中遙遙領(lǐng)先,有許多風(fēng)味獨(dú)特的小吃和菜肴,如乳扇、涼粉、粑粑等。白族信仰佛教,因此,食物以素食為主,還配以各種腌菜。制作腌菜是白族婦女的特長(zhǎng),除了腌制新鮮蔬菜外,還做各種醬類(lèi)、肉類(lèi),如腌火腿、臘腸、香腸、飯腸(將糯米填入腸煮熟即成)等風(fēng)味美食。酒是白族人飲食中不可缺少的部分,因此,釀酒就成為白族家庭的一項(xiàng)副業(yè)。釀酒的種類(lèi)根據(jù)所用的原料和配料的不同而有所差異,如窯酒、干酒、糯米酒等。白族婦女喜歡喝糯米酒,據(jù)說(shuō)該酒對(duì)孕婦有滋補(bǔ)和催奶的作用。茶是白族人的另一種重要飲品。主要分早茶和午茶,清晨起床,白族人就開(kāi)始烤茶,全家人都享用。午茶又叫休息茶,原料與早茶稍有不同,放入乳扇、米花等食物,連小孩都喜歡喝。此外,白族人很講究就餐禮儀,就餐時(shí),長(zhǎng)輩要上座,小輩坐在兩旁,隨時(shí)給長(zhǎng)輩添酒夾菜,這也反映出白族人民尊老的傳統(tǒng)美德。
2、傣族。
傣族大都居住在熱帶河谷和壩子地帶,這些地方地勢(shì)平坦,炎熱潮濕。由于居住地區(qū)水利條件便利,傣族以水田耕作為主。由于其特殊的氣候條件、耕作條件,以及較高的生產(chǎn)技術(shù),這些地區(qū)的水稻產(chǎn)量較高。傣族人最?lèi)?ài)吃軟米和糯米,這兩種食物柔軟香甜,可以捏成團(tuán),適應(yīng)傣族手抓食的飲食習(xí)慣。在糯食中,“毫甩”(米線)是傣族人最喜愛(ài)的美食,它柔軟細(xì)長(zhǎng),有韌性,是傣族食而不膩的早點(diǎn)之一。“酸”是傣族飲食的一大特點(diǎn),由于氣候炎熱,酸味可以消暑解熱,心曠神怡,還有助于消化,因此,傣味佳肴以酸為主,如酸筍、水腌菜、樹(shù)番茄、木瓜、檸檬等?!袄薄笔谴鲎屣嬍持械牧硪环N主要的口味,因?yàn)槔笨梢允谷顺龊股?,增加食欲,還能預(yù)防感冒。在傣族的各種烹飪方法,如煮、烤、蒸、涼拌中,辣是主味之一。“苦”味菜肴在傣族中最受歡迎,這些苦味菜能幫助人體消炎解毒,對(duì)居住在熱帶地區(qū)的人們來(lái)說(shuō)是難得的原生態(tài)保健品??辔恫送ǔ0ㄖ参锖蛣?dòng)物的內(nèi)臟,如馬蹄菜、苦瓜、莫吉利花,以及雞、魚(yú)、豬、羊等消化系統(tǒng)的苦汁。傣族人最喜歡的涼拌菜“撒丕”就是用這些苦水拌“毫甩”和生牛肉末烹調(diào)而成。此外,傣族人還視野菜和昆蟲(chóng)為佳肴。云南德宏位于亞熱帶,植被豐富,野菜的種類(lèi)繁多,如:魚(yú)腥草、馬蹄菜、水蕨菜、芹菜、芫荽、青苔、竹筍、野生菌等,這些都是傣菜中的山珍,美味可口。昆蟲(chóng)入菜也是傣族飲食的特色,能入菜的昆蟲(chóng)有蜂蛹、螞蚱、蟬等,具有高蛋白的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值。傣族一直延續(xù)著飲酒的習(xí)俗,這是傣族男子的普遍嗜好,有兩種類(lèi)型:由紫米、糯米制作而成的米酒,由糯米飯發(fā)酵未蒸餾的水酒。這兩種都是傣族人盛情款待賓客時(shí)的席上飲品??梢?jiàn),傣族菜肴豐富獨(dú)特,營(yíng)養(yǎng)豐富,是云南少數(shù)民族飲食文化的重要組成部分。
3、哈尼族。
梯田是哈尼族賴(lài)以生存的土地,梯田里產(chǎn)出的稻米是他們的主食。這種稻米大部分是紅色的,俗稱(chēng)“紅米”,這種稻米很抗餓,非常適應(yīng)哈尼族離家較遠(yuǎn)的梯田農(nóng)耕生活。除了主食外,哈尼人還特別喜歡吃蔬菜,如茄子、辣椒、苤菜、韭菜、西紅柿、白菜、蘿卜、芫荽、薄荷、魔芋、四季豆、竹筍等。在這些蔬菜中野生植物是非常多的,如:水芹菜、車(chē)前草、魚(yú)腥草、雞腳菜、蕨菜、鴨舌草、甜菜等。很多可以用來(lái)做蘸水的佐料,其味道獨(dú)特鮮美,可稱(chēng)一絕。哈尼豆豉是哈尼族桌上的必不可少的一道下飯菜,沒(méi)有它,哈尼族人會(huì)感覺(jué)這頓飯不夠完美。生食是哈尼族的另一種飲食習(xí)慣,通常用于生食的食物都是野生植物,如:韭菜、苤菜、薄荷、芫荽、刺芫荽、蔥、蒜、草果芽等,可以用它們做成涼拌菜,此外,動(dòng)物的血也是哈尼人生食食物之一。酒和茶是哈尼人日常生活中最主要的兩種飲料。他們將采集的新鮮茶葉洗凈后放在鍋里翻炒,然后曬干,茶葉就加工好了。純粹原生態(tài)制作的茶葉,清香怡神,是最健康的生態(tài)飲品。燜鍋酒又稱(chēng)“小鍋酒”,是哈尼族自制的一種清酒,由于氣候寒冷潮濕,梯田耕作又大多在水中進(jìn)行,這種酒可以暖身提神,是勞作一天后哈尼男子放松解乏的最佳酒水。哈尼族豐富多彩的食物類(lèi)型,獨(dú)特的烹飪方法,健康的植物生態(tài)食品是云南少數(shù)民族飲食中一顆燦爛的明珠。
4、德昂族。
由于受到特有的生產(chǎn)方式、自然環(huán)境和生產(chǎn)力等因素的影響,德昂族形成了特有的飲食文化和習(xí)俗。他們聚居的地方氣候炎熱潮濕,土地肥沃,資源豐富,這樣得天獨(dú)厚的自然條件十分適宜種植谷物和瓜果。德昂族以大米為主食,雜糧為輔食,還喜歡糯食,如粑粑、湯圓等。野生蔬菜、竹類(lèi)、菌類(lèi)等如香菜、魚(yú)腥草、茶葉菜,也是德昂族餐桌上不可缺少的佳肴。受諸多因素和不夠發(fā)達(dá)的烹調(diào)技術(shù)的制約,德昂族形成了一套特有的烹制方法:舂、烤、煮、剁、腌。食物鮮美可口,為周?chē)渌褡逅患?。被譽(yù)為“古老的茶農(nóng)”的德昂族以種茶、制茶出名。他們的茶分為烤茶和泡茶兩種??静枋亲罹咛厣囊环N飲品。把茶葉放在茶罐內(nèi),在火塘邊烤,然后用開(kāi)水沖,香氣撲鼻,香味濃郁,是一道健康佳飲。而泡茶則是用清甜的泉水放入竹筒沖泡茶葉而成,是德昂人在田間勞作后必喝的飲料。這些獨(dú)特的飲食文化隨著德昂族經(jīng)濟(jì)發(fā)展、生產(chǎn)水平的提高而不斷完善和豐富。
5、佤族。
佤族的食物以農(nóng)作物為主,如:稻谷、玉米、小麥等,以狩獵物、采集物為輔。狩獵是佤族一種主要的食物補(bǔ)充手段,由于居住地自然條件十分有利于狩獵,獵物資源豐富,因此狩獵一直是佤族最喜愛(ài)的活動(dòng),獵到的山雞、野鴨、野豬等是佤族餐桌上的美味佳肴。另外,采集物也是佤族另一種食物補(bǔ)充的方式,其中食蟲(chóng)習(xí)俗是佤族食俗中的一大特色,這是佤族在與自然界作斗爭(zhēng)的漫長(zhǎng)歷史發(fā)展過(guò)程中形成的,如:蟋蟀、螞蚱、蟬、飛螞蟻、土蜂等。佤族還愛(ài)捕捉水生動(dòng)物,如:魚(yú)、泥鰍、鱔魚(yú)、螃蟹、石蚌等。除了其他民族經(jīng)常吃的蔬菜:南瓜、冬瓜、黃瓜、青瓜、青白菜等以外,南瓜尖是佤族愛(ài)吃的一種特有的蔬菜。另外,佤族也吃諸如山藥、野薯、野韭菜、野芹菜、蕨菜、野芭蕉等野菜。野竹筍是佤族人經(jīng)常食用的一種野菜,采集后進(jìn)行加工,制成筍片、筍絲等美食。菌苔類(lèi)植物是佤族飲食中另一道獨(dú)特的風(fēng)景,如:雞樅、黃雞棕、奶漿菌、馬屁泡、木耳等,為人們的身體提供必要的維生素。佤族飲食的制作方法主要有煮、烤、煨三種。其中,爛飯和稀飯是最有特色的。根據(jù)不同的食物原料,可分為雞肉爛飯、老鼠爛飯、昆蟲(chóng)爛飯幾類(lèi)?!半u肉爛飯”,佤語(yǔ)叫“饃尼亞布繞”,既可以當(dāng)飯又可以當(dāng)菜,取鮮嫩烏骨仔雞和新谷米一起放入鍋中煮,然后放茴香葉、青辣椒、辣料、阿佤芫荽、蔥、蒜、香子、薄荷等佐料稍煮即可,色澤鮮艷,味道鮮香?!袄鲜笙★垺笔侨∫吧箢?lèi),先用火將毛燎光,再將肚雜除去,然后同大米一起煮食,拌上鹽、辣子等佐料。苦茶和水酒是佤族民間傳統(tǒng)的一種散熱解渴的清涼飲料,聞名于阿瓦山??嗖璧闹綕狻⑽对娇?,越受到佤族人們的喜愛(ài)。水酒是佤族人釀制的一種低度酒,營(yíng)養(yǎng)豐富,口感舒適,是佤族慶典、婚、喪、送鬼做祭、修蓋房子等民間活動(dòng)必備的飲品。
三、口譯策略。
1、解釋性音譯。
由于云南少數(shù)民族飲食具有明顯的民族文化的烙印,而少數(shù)民族文化是獨(dú)一無(wú)二的,在口譯時(shí),經(jīng)常直接音譯出該食物的名稱(chēng),然后加上對(duì)這一食物總體的介紹。如:哈尼族的白旺是用豬、羊、狗的鮮血制作成的剁生。根據(jù)這一內(nèi)容,譯員可英譯加上簡(jiǎn)潔的解釋?zhuān)骸癰aiwang”(atypicalhanifood)。拉祜族的“俄樸”是拉祜族的特色食物之一,根據(jù)該傳統(tǒng)食品的材料和做法可簡(jiǎn)單口譯為“epu”(stickyricecake)。佤族的食品“麥雅”是佤語(yǔ),意為“雞肉爛飯”,所以也可用音譯加注的處理方式:“maiya”(chickenporridge)。這樣的處理方式可以讓聽(tīng)者很快了解這些少數(shù)民族節(jié)日活動(dòng)的主要內(nèi)容,簡(jiǎn)潔明了,言簡(jiǎn)意賅。
2、根據(jù)做法和味道。
云南少數(shù)民族食物因其做法獨(dú)到,味道鮮美而出名。因此,在對(duì)外交流中,口譯員應(yīng)該清楚地認(rèn)識(shí)到這點(diǎn),在口譯這些食品時(shí),盡量能譯出食物的材料、做法和味道。如:傣族的“炸牛皮”、“酸肉”是傣族人喜愛(ài)的傳統(tǒng)食物。在交流時(shí),可根據(jù)這些食物的做法和味道來(lái)進(jìn)行口譯:“friedoxhide”,“sourmeat”。佤族的“酸耙菜”,納西族的“豬膘肉”,怒族的“蕎砂飯”都可以采用這一口譯方法來(lái)傳達(dá)這些獨(dú)特的傳統(tǒng)食物的做法和味道:“sourvegetable”,“preservedpork”,“ricefriedwithbuckwheat”。這樣的處理方式可以讓外來(lái)客人迅速明了地了解和接受少數(shù)民族食物,進(jìn)而更加了解這些少數(shù)民族飲食中特有的傳統(tǒng)文化。
3、根據(jù)食物材料。
云南少數(shù)民族食物以山珍物品為主,都是這些少數(shù)民族生活環(huán)境中經(jīng)常接觸的植物、昆蟲(chóng)等。在對(duì)外交流中,要介紹這些食物,讓其他人能更清楚地了解和接受這些食物,口譯員就必須翻譯出這些食物的材料。如:傣族的“菠蘿紫米飯”,納西族的“麗江雞豆涼粉”和“蟲(chóng)草鴨”,怒族的“肉拌飯”,等等,就可以根據(jù)食物的原材料來(lái)翻譯這些食物:“purplericecookedinpineapple”,“l(fā)ijiangbeanjelly”,“duckcookedwithchinesecaterpillarfungus”,“glutinousricewithmincedmeat”。這樣能在對(duì)外交流中把云南少數(shù)民族飲食中的色、香、味傳達(dá)出來(lái)。
四、結(jié)語(yǔ)。
云南少數(shù)民族飲食種類(lèi)多種多樣,飲食文化獨(dú)特鮮明,讓更多人了解和欣賞云南少數(shù)民族的飲食是對(duì)外交流中的一項(xiàng)重要活動(dòng),也是云南經(jīng)濟(jì)發(fā)展的必備條件。因此,準(zhǔn)確口譯出這些傳統(tǒng)食物及其文化意義是口譯活動(dòng)的最終目的和任務(wù)。
中華飲食文化論文篇八
隨著美國(guó)人生活節(jié)奏的加快,快餐食品便應(yīng)運(yùn)而生.其快餐連鎖店遍及世界各地,其中影響最大的當(dāng)屬麥當(dāng)勞快餐連鎖店.供應(yīng)的快餐食品有:漢堡包、烤牛肉、牛排、火腿、三明治、肯德雞、油炸土豆片、烘餡餅、冰淇淋以及各種碳酸飲料等.
(二)美國(guó)人的用餐習(xí)慣。
美國(guó)人吃飯用刀叉,而且他們的用餐方式是很有講究的。因此,在應(yīng)邀與美國(guó)朋友一起吃飯時(shí),應(yīng)特別注意他們的用餐習(xí)慣。一般情況下,餐桌上擺放有一幅餐刀和兩幅餐叉,外邊的餐叉供你吃色拉,里邊的餐叉用于吃主食和其它點(diǎn)心食品,餐刀用來(lái)切肉食。如果你兩手并用,應(yīng)左手握叉,右手握刀,而且一次握刀時(shí)間不能太長(zhǎng)。美國(guó)人的早餐有:炒或煮雞蛋、香腸、油炸土豆片、薄煎餅、果子凍、烤面包、松餅、桔子汁以及咖啡等。
(三)美國(guó)人的主食。
美國(guó)人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝點(diǎn)雞尾酒,但在加利福尼亞州,人們大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盤(pán)色拉。炸磨茹和炸洋蔥圈可作為開(kāi)胃食品,牛排、豬排和雞(腿)為主食,龍蝦、貝殼類(lèi)動(dòng)物以及各種魚(yú)類(lèi)甚至包括淡水魚(yú)被統(tǒng)稱(chēng)為海鮮。炸土豆條是深受人們喜愛(ài)而且?guī)缀醭闪吮夭豢缮俚氖澄?。另外?yīng)特別注意的一點(diǎn),如有吃剩的食物,一定要打包帶回家,以免浪費(fèi)。
(四)美國(guó)用餐常識(shí)。
中國(guó)菜著重色、香、味,西餐講究實(shí)惠。初到美國(guó)餐館用餐,應(yīng)該注意如下事項(xiàng):
1、選擇合適的餐館(如:家庭式餐館、特色餐館以及自助式餐館等)。
2、餐館營(yíng)業(yè)時(shí)間(上午11:30開(kāi)門(mén)營(yíng)業(yè),直到夜晚)。
3、一般都應(yīng)事先預(yù)訂餐位:到達(dá)餐館后,不能徑直地到餐桌旁入桌,除非餐廳有“隨意就坐”的告示,付款時(shí),別忘了留給服務(wù)員一定比例的小費(fèi)(一般為實(shí)際總額的10%~15%)。
(五)美國(guó)人的酒。
一、酒的種類(lèi)。
美國(guó)的酒大致可分為啤酒、雞尾酒、威士忌和葡萄酒。啤酒有淡啤酒和濃啤酒之別;包裝采用瓶裝、聽(tīng)裝和壺裝。雞尾酒和“混合飲料”含有很濃的酒精成分,飲用方式一般有加冰和不加冰兩種,其配制方式各種各樣。威士忌也是一種烈性酒,而且呈油狀,分為黑麥威士忌和蘇格蘭威士忌。葡萄酒分為紅、白兩種,但值得注意的是:標(biāo)有“chablis”商標(biāo)的葡萄酒并非法國(guó)所產(chǎn)的無(wú)甜味的白葡萄酒,而是美國(guó)加利弗尼亞州生產(chǎn)的白葡萄酒,該酒在美國(guó)享有盛譽(yù)。
二、飲酒與法律。
在美國(guó)及各州、市、縣對(duì)飲酒都制定了相關(guān)的法律。顧客要飲酒必須達(dá)到法定的年齡,一般規(guī)定在18至21歲以上。顧客進(jìn)酒吧時(shí),常需接受保安人員對(duì)其年齡進(jìn)行核實(shí)。此時(shí),只需出示自己的駕照或其他有效證件即可,因?yàn)檫@些證件上注有持證人的出生日期。
美國(guó)人主食吃什么。
美國(guó)人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝點(diǎn)雞尾酒,但在加利福尼亞州,人們大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盤(pán)色拉。炸磨茹和炸洋蔥圈可作為開(kāi)胃食品,牛排、豬排和雞(腿)為主食,龍蝦、貝殼類(lèi)動(dòng)物以及各種魚(yú)類(lèi)甚至包括淡水魚(yú)被統(tǒng)稱(chēng)為海鮮美國(guó)飲食文化美國(guó)飲食文化。炸土豆條是深受人們喜愛(ài)而且?guī)缀醭闪吮夭豢缮俚氖澄铩A硗鈶?yīng)特別注意的一點(diǎn),如有吃剩的食物,一定要打包帶回家,以免浪費(fèi)。
許多上班、上學(xué)人員從家中帶飯萊,或是到快餐店買(mǎi)快餐,食物內(nèi)容常常是三明治,漢堡包,再加一杯飲料。
主要是各種面包和肉食,烤過(guò)的切片面包夾培根肉和臘腸之類(lèi)的,肉有牛肉,豬肉,野兔,野豬,海貍,駝鹿等,禽類(lèi)有家雞,家鵝,火雞,野鴨,雉雞,松雞,鵪鶉等,魚(yú)類(lèi)也是以鯖魚(yú),沙丁魚(yú),金槍魚(yú)等海魚(yú)為主美國(guó)飲食文化西式快餐。
蔬菜則有各種沙拉和土豆泥,調(diào)味用黑胡椒和美式芥末等,還有干奶酪和白脫油也是十分常見(jiàn)的佐料,受南歐移民的影響,吃h蝸牛,意粉和披薩餅的也比較多,東海岸緬因州有吃龍蝦和牡蠣的習(xí)俗,東南部佛州會(huì)選用牛蛙和短吻鱷作為燒烤的食材,南部靠近墨西哥的幾個(gè)州吃玉米卷,少數(shù)人喜歡西班牙燴飯的,但是絕對(duì)不會(huì)用東亞人的電飯鍋來(lái)做就是了。
美國(guó)飲食結(jié)構(gòu)是怎么樣的由于受到早期移民(英國(guó)清教徒及美國(guó)拓荒者)的影響,傳統(tǒng)的美國(guó)菜就如同傳統(tǒng)的美國(guó)佬,它的特色是“粗狂實(shí)在”,食用新鮮的原材料,不靠添加劑,調(diào)味劑,食物保持原汁原味,烹調(diào)的過(guò)程不拖泥帶水,無(wú)論是烤、煎、炸都沒(méi)有很復(fù)雜的做工,也不講究細(xì)火慢燉(除了少部分的地方菜肴),沒(méi)有太多的花俏裝飾,放在盤(pán)子里的食物都能吃下肚里,痛痛快快、實(shí)實(shí)在在地吃個(gè)飽。
美國(guó)食物的主要結(jié)構(gòu)是一二三四制,如同三角形狀,最主要的一是牛肉,二是雞、魚(yú),三是豬、羊、蝦,四是面包、馬鈴薯、玉米、蔬菜。
中華飲食文化論文篇九
摘要:隨著國(guó)際化交流越來(lái)越頻繁,飲食文化已經(jīng)成為國(guó)際交流中非常重要的部分。中西方在飲食分化方面的差異非常明顯。本文對(duì)中西飲食文化差異的原因進(jìn)行分析,深刻理解了中西文化的不同之處,對(duì)中西方文化的交流具有重要意義,有利于跨越文化交流,對(duì)世界文化進(jìn)行融合。
文化是復(fù)雜的,它包括信仰、知識(shí)、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及作為社會(huì)的一份子習(xí)得的任何習(xí)慣與才能,人類(lèi)有著共同的文化基礎(chǔ),但是隨著人類(lèi)群體的不同范圍,文化的體現(xiàn)也出現(xiàn)了差異。每個(gè)國(guó)家和地區(qū)的飲食文化都是各自文化的濃縮。中西國(guó)家文化底蘊(yùn)的不同導(dǎo)致飲食風(fēng)格也大不相同。
中國(guó)有著歷史悠久的飲食文化,它經(jīng)過(guò)了幾千年的發(fā)展,影響深遠(yuǎn),占據(jù)了世界飲食文化的重要地位。西方國(guó)家因?yàn)樵?jīng)作為殖民地,擁有大量的移民,因此融合了其他國(guó)家的飲食文化形成了自己的飲食文明。
因?yàn)橹形鞣接兄煌恼軐W(xué)思想,西方人堅(jiān)持科學(xué)理性的飲食觀念,講究科學(xué)營(yíng)養(yǎng),所以西方飲食注重食物的營(yíng)養(yǎng)成分之間的搭配。食物搭配是否營(yíng)養(yǎng)均衡、攝入的卡路里是否合適、營(yíng)養(yǎng)成分能否被徹底吸收等這些問(wèn)題在西方飲食文化中成為了一門(mén)烹飪學(xué)問(wèn)。西方人要求保持食物的營(yíng)養(yǎng),對(duì)食物的色香味沒(méi)有很大的要求,很少將飲食當(dāng)做精神享受。在西方的宴席上,西方人講究餐具和用料,講究原料的搭配,在中國(guó)看來(lái)西方的飲食是很機(jī)械的。但是中國(guó)人較為注重飲食的藝術(shù)性,對(duì)飲食的口感要求較多,但對(duì)營(yíng)養(yǎng)方面比較不注重。中國(guó)人覺(jué)得食物除了可以解決溫飽,更是一種精神享受,在中國(guó)的飲食觀念中,對(duì)食物味道的追求大于對(duì)營(yíng)養(yǎng)的追求,這就導(dǎo)致中國(guó)的飲食過(guò)于注重食物的口感,具有片面性。
西方人更為注重對(duì)動(dòng)物蛋白質(zhì)的攝取,在介紹飲食特點(diǎn)時(shí),西方有發(fā)達(dá)的食品工業(yè),例如快餐和罐頭,味道雖然都差不多,但是卻省時(shí)又營(yíng)養(yǎng),飲食的內(nèi)容大部分以動(dòng)物類(lèi)為主,肉食占整個(gè)飲食的大部分。而中國(guó)是農(nóng)業(yè)大國(guó),中國(guó)的飲食以植物類(lèi)為主,肉少糧多,在中國(guó)的北方,人們的主食是饅頭和面條,南方主食是米飯,中國(guó)人的飲食是以素菜為主,葷菜為輔。中西方飲食觀念的另一個(gè)不同之處就是西方人偏好冷食,例如生菜和沙拉等。但是中國(guó)人偏好熱食,中國(guó)人普遍認(rèn)為菜要趁熱吃才好吃。
中國(guó)認(rèn)為烹飪是一門(mén)藝術(shù),中國(guó)有非常多的烹飪技術(shù),例如煎、炒、蒸、炸、溜、燜、燒、燉、煲等,讓人眼花繚亂。中國(guó)人的烹飪非常復(fù)雜,一道菜通常要花費(fèi)很多時(shí)間來(lái)準(zhǔn)備,中國(guó)的廚師行業(yè)對(duì)廚師本人對(duì)原料的選擇較為注重,所以原料的優(yōu)劣和廚師的天賦都會(huì)直接對(duì)菜品造成影響。
西方則強(qiáng)調(diào)飲食的營(yíng)養(yǎng),制作飲食較為規(guī)范,沒(méi)有樂(lè)趣可言。西方的烹飪手法不像中國(guó)一樣復(fù)雜,西餐更為注重發(fā)揮食物本來(lái)的味道,只進(jìn)行簡(jiǎn)單的加工,較為隨意。
中國(guó)的宴席是大家共享一席,樂(lè)于呈現(xiàn)和諧的氣氛,在餐桌上人們相互敬酒和勸菜,體現(xiàn)相互尊重禮讓的美德。從衛(wèi)生層面來(lái)看雖然有明顯的不足,但是卻很符合中國(guó)人對(duì)團(tuán)結(jié)的心態(tài)。而西方的宴會(huì)更為注重交誼,西方流行自助餐,人們不用固定在位子上用餐,大家各取所需,走動(dòng)自由,注重個(gè)人情感交流,體現(xiàn)西方人對(duì)自我和個(gè)性的尊重。
筷子與刀叉、圓桌與條桌等都各不相同,在菜式與道數(shù)上雙方也是相互對(duì)立的,因此宴請(qǐng)禮儀、席間氣氛和飲酒的方式也都不盡相同。
在中國(guó),主要是群體文化主導(dǎo)價(jià)值觀,在西方國(guó)家特別是美國(guó)則是強(qiáng)調(diào)個(gè)體的尊嚴(yán)和價(jià)值,強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義,強(qiáng)調(diào)差異與特征,鼓勵(lì)特立獨(dú)行的風(fēng)格,所以中西方的價(jià)值觀截然不同,這在飲食上也有體現(xiàn)。
東西方文化的不同反映著人們生活方式的差異,飲食是其中具有代表性的一方面。在中國(guó),飲食占據(jù)著舉足輕重的位置,是超越一切物質(zhì)和精神形態(tài)的東西,這也在日常生活中體現(xiàn)出來(lái)。
但是在西方國(guó)家,飲食只是一種生存手段與交際方式。美國(guó)的一位叫做馬斯洛的心理學(xué)家,把人的需求分為五個(gè)層次,從低到高,最低的一層就是對(duì)飲食的需求,另外四種分別是對(duì)安全、情感、尊重和自我實(shí)現(xiàn)的需求。西方人的飲食觀念與中國(guó)人存在很大差異,西方人認(rèn)為吃只是可以保證人身體健康和正常生存的方式,只起到維系生命的作用。而就交際手段來(lái)說(shuō),宴請(qǐng)的目的是在以下幾個(gè)方面,一是向提供幫助和服務(wù)的人表示感激之情。二是期望贏得客戶的信任。三是對(duì)達(dá)成交易的慶祝。四是請(qǐng)人幫忙。五是引薦他人的時(shí)候。六是在建議和討論某些想法的時(shí)候。從這里不難發(fā)現(xiàn),吃雖然重要,但是西方國(guó)家僅僅將吃停留在簡(jiǎn)單的交際層面,并不像中國(guó)一樣對(duì)吃極為注重。
通過(guò)本片論文的論述可以了解到,中西方的飲食文化各有各的長(zhǎng)處,通過(guò)研究可以實(shí)現(xiàn)中西飲食文化的融合和互補(bǔ)。現(xiàn)如今,中餐開(kāi)始注重食物的營(yíng)養(yǎng)性和科學(xué)性,而西餐也開(kāi)始注重食物的色、香、味俱全。中西方飲食文化在相互交流中將會(huì)發(fā)展的越來(lái)越好。
參考文獻(xiàn):
[1]趙榮光.中國(guó)飲食文化概論[m].北京:高等教育出版社,2011.
[2]杜莉.中西烹飪歷史比較[j].揚(yáng)州大學(xué)烹飪學(xué)報(bào),2012.
中華飲食文化論文篇十
飲食能直接體現(xiàn)一個(gè)民族經(jīng)濟(jì)、文化、心理的發(fā)展過(guò)程,是長(zhǎng)期適應(yīng)生存環(huán)境的結(jié)果。一個(gè)民族的生產(chǎn)力發(fā)展水平可以通過(guò)該民族的飲食文化展現(xiàn)出來(lái),同時(shí),生產(chǎn)方式和自然環(huán)境也影響和決定著這個(gè)民族的主要食物種類(lèi)和加工制作。因?yàn)樵颇溪?dú)有少數(shù)民族生存的環(huán)境、氣候、民俗民風(fēng)等存在差異,所以云南擁有旖旎多姿、奇特多彩的飲食文化。
二、云南獨(dú)有少數(shù)民族多彩的飲食文化。
1、白族。
白族主要聚居在大理白族自治州一帶,擁有人口約430萬(wàn)。飲食以酸辣麻甜為主,種類(lèi)和烹飪技藝在少數(shù)民族中遙遙領(lǐng)先,有許多風(fēng)味獨(dú)特的小吃和菜肴,如乳扇、涼粉、粑粑等。白族信仰佛教,因此,食物以素食為主,還配以各種腌菜。制作腌菜是白族婦女的特長(zhǎng),除了腌制新鮮蔬菜外,還做各種醬類(lèi)、肉類(lèi),如腌火腿、臘腸、香腸、飯腸(將糯米填入腸煮熟即成)等風(fēng)味美食。酒是白族人飲食中不可缺少的部分,因此,釀酒就成為白族家庭的一項(xiàng)副業(yè)。釀酒的種類(lèi)根據(jù)所用的原料和配料的不同而有所差異,如窯酒、干酒、糯米酒等。白族婦女喜歡喝糯米酒,據(jù)說(shuō)該酒對(duì)孕婦有滋補(bǔ)和催奶的作用。茶是白族人的另一種重要飲品。主要分早茶和午茶,清晨起床,白族人就開(kāi)始烤茶,全家人都享用。午茶又叫休息茶,原料與早茶稍有不同,放入乳扇、米花等食物,連小孩都喜歡喝。此外,白族人很講究就餐禮儀,就餐時(shí),長(zhǎng)輩要上座,小輩坐在兩旁,隨時(shí)給長(zhǎng)輩添酒夾菜,這也反映出白族人民尊老的傳統(tǒng)美德。
2、傣族。
傣族大都居住在熱帶河谷和壩子地帶,這些地方地勢(shì)平坦,炎熱潮濕。由于居住地區(qū)水利條件便利,傣族以水田耕作為主。由于其特殊的氣候條件、耕作條件,以及較高的生產(chǎn)技術(shù),這些地區(qū)的水稻產(chǎn)量較高。傣族人最?lèi)?ài)吃軟米和糯米,這兩種食物柔軟香甜,可以捏成團(tuán),適應(yīng)傣族手抓食的飲食習(xí)慣。在糯食中,“毫甩”(米線)是傣族人最喜愛(ài)的美食,它柔軟細(xì)長(zhǎng),有韌性,是傣族食而不膩的早點(diǎn)之一。“酸”是傣族飲食的一大特點(diǎn),由于氣候炎熱,酸味可以消暑解熱,心曠神怡,還有助于消化,因此,傣味佳肴以酸為主,如酸筍、水腌菜、樹(shù)番茄、木瓜、檸檬等。“辣”是傣族飲食中的另一種主要的口味,因?yàn)槔笨梢允谷顺龊股幔黾邮秤?,還能預(yù)防感冒。在傣族的各種烹飪方法,如煮、烤、蒸、涼拌中,辣是主味之一。“苦”味菜肴在傣族中最受歡迎,這些苦味菜能幫助人體消炎解毒,對(duì)居住在熱帶地區(qū)的人們來(lái)說(shuō)是難得的原生態(tài)保健品??辔恫送ǔ0ㄖ参锖蛣?dòng)物的內(nèi)臟,如馬蹄菜、苦瓜、莫吉利花,以及雞、魚(yú)、豬、羊等消化系統(tǒng)的苦汁。傣族人最喜歡的涼拌菜“撒丕”就是用這些苦水拌“毫甩”和生牛肉末烹調(diào)而成。此外,傣族人還視野菜和昆蟲(chóng)為佳肴。云南德宏位于亞熱帶,植被豐富,野菜的種類(lèi)繁多,如:魚(yú)腥草、馬蹄菜、水蕨菜、芹菜、芫荽、青苔、竹筍、野生菌等,這些都是傣菜中的山珍,美味可口。昆蟲(chóng)入菜也是傣族飲食的特色,能入菜的昆蟲(chóng)有蜂蛹、螞蚱、蟬等,具有高蛋白的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值。傣族一直延續(xù)著飲酒的習(xí)俗,這是傣族男子的普遍嗜好,有兩種類(lèi)型:由紫米、糯米制作而成的米酒,由糯米飯發(fā)酵未蒸餾的水酒。這兩種都是傣族人盛情款待賓客時(shí)的席上飲品。可見(jiàn),傣族菜肴豐富獨(dú)特,營(yíng)養(yǎng)豐富,是云南少數(shù)民族飲食文化的重要組成部分。
3、哈尼族。
梯田是哈尼族賴(lài)以生存的土地,梯田里產(chǎn)出的稻米是他們的主食。這種稻米大部分是紅色的,俗稱(chēng)“紅米”,這種稻米很抗餓,非常適應(yīng)哈尼族離家較遠(yuǎn)的梯田農(nóng)耕生活。除了主食外,哈尼人還特別喜歡吃蔬菜,如茄子、辣椒、苤菜、韭菜、西紅柿、白菜、蘿卜、芫荽、薄荷、魔芋、四季豆、竹筍等。在這些蔬菜中野生植物是非常多的,如:水芹菜、車(chē)前草、魚(yú)腥草、雞腳菜、蕨菜、鴨舌草、甜菜等。很多可以用來(lái)做蘸水的佐料,其味道獨(dú)特鮮美,可稱(chēng)一絕。哈尼豆豉是哈尼族桌上的必不可少的一道下飯菜,沒(méi)有它,哈尼族人會(huì)感覺(jué)這頓飯不夠完美。生食是哈尼族的另一種飲食習(xí)慣,通常用于生食的食物都是野生植物,如:韭菜、苤菜、薄荷、芫荽、刺芫荽、蔥、蒜、草果芽等,可以用它們做成涼拌菜,此外,動(dòng)物的血也是哈尼人生食食物之一。酒和茶是哈尼人日常生活中最主要的兩種飲料。他們將采集的新鮮茶葉洗凈后放在鍋里翻炒,然后曬干,茶葉就加工好了。純粹原生態(tài)制作的茶葉,清香怡神,是最健康的生態(tài)飲品。燜鍋酒又稱(chēng)“小鍋酒”,是哈尼族自制的一種清酒,由于氣候寒冷潮濕,梯田耕作又大多在水中進(jìn)行,這種酒可以暖身提神,是勞作一天后哈尼男子放松解乏的最佳酒水。哈尼族豐富多彩的食物類(lèi)型,獨(dú)特的烹飪方法,健康的植物生態(tài)食品是云南少數(shù)民族飲食中一顆燦爛的明珠。
4、德昂族。
由于受到特有的生產(chǎn)方式、自然環(huán)境和生產(chǎn)力等因素的影響,德昂族形成了特有的飲食文化和習(xí)俗。他們聚居的地方氣候炎熱潮濕,土地肥沃,資源豐富,這樣得天獨(dú)厚的自然條件十分適宜種植谷物和瓜果。德昂族以大米為主食,雜糧為輔食,還喜歡糯食,如粑粑、湯圓等。野生蔬菜、竹類(lèi)、菌類(lèi)等如香菜、魚(yú)腥草、茶葉菜,也是德昂族餐桌上不可缺少的佳肴。受諸多因素和不夠發(fā)達(dá)的烹調(diào)技術(shù)的制約,德昂族形成了一套特有的烹制方法:舂、烤、煮、剁、腌。食物鮮美可口,為周?chē)渌褡逅患?。被譽(yù)為“古老的茶農(nóng)”的德昂族以種茶、制茶出名。他們的茶分為烤茶和泡茶兩種??静枋亲罹咛厣囊环N飲品。把茶葉放在茶罐內(nèi),在火塘邊烤,然后用開(kāi)水沖,香氣撲鼻,香味濃郁,是一道健康佳飲。而泡茶則是用清甜的泉水放入竹筒沖泡茶葉而成,是德昂人在田間勞作后必喝的飲料。這些獨(dú)特的飲食文化隨著德昂族經(jīng)濟(jì)發(fā)展、生產(chǎn)水平的提高而不斷完善和豐富。
5、佤族。
佤族的食物以農(nóng)作物為主,如:稻谷、玉米、小麥等,以狩獵物、采集物為輔。狩獵是佤族一種主要的食物補(bǔ)充手段,由于居住地自然條件十分有利于狩獵,獵物資源豐富,因此狩獵一直是佤族最喜愛(ài)的活動(dòng),獵到的山雞、野鴨、野豬等是佤族餐桌上的美味佳肴。另外,采集物也是佤族另一種食物補(bǔ)充的方式,其中食蟲(chóng)習(xí)俗是佤族食俗中的一大特色,這是佤族在與自然界作斗爭(zhēng)的漫長(zhǎng)歷史發(fā)展過(guò)程中形成的,如:蟋蟀、螞蚱、蟬、飛螞蟻、土蜂等。佤族還愛(ài)捕捉水生動(dòng)物,如:魚(yú)、泥鰍、鱔魚(yú)、螃蟹、石蚌等。除了其他民族經(jīng)常吃的蔬菜:南瓜、冬瓜、黃瓜、青瓜、青白菜等以外,南瓜尖是佤族愛(ài)吃的一種特有的蔬菜。另外,佤族也吃諸如山藥、野薯、野韭菜、野芹菜、蕨菜、野芭蕉等野菜。野竹筍是佤族人經(jīng)常食用的一種野菜,采集后進(jìn)行加工,制成筍片、筍絲等美食。菌苔類(lèi)植物是佤族飲食中另一道獨(dú)特的風(fēng)景,如:雞樅、黃雞棕、奶漿菌、馬屁泡、木耳等,為人們的身體提供必要的維生素。佤族飲食的制作方法主要有煮、烤、煨三種。其中,爛飯和稀飯是最有特色的。根據(jù)不同的食物原料,可分為雞肉爛飯、老鼠爛飯、昆蟲(chóng)爛飯幾類(lèi)?!半u肉爛飯”,佤語(yǔ)叫“饃尼亞布繞”,既可以當(dāng)飯又可以當(dāng)菜,取鮮嫩烏骨仔雞和新谷米一起放入鍋中煮,然后放茴香葉、青辣椒、辣料、阿佤芫荽、蔥、蒜、香子、薄荷等佐料稍煮即可,色澤鮮艷,味道鮮香?!袄鲜笙★垺笔侨∫吧箢?lèi),先用火將毛燎光,再將肚雜除去,然后同大米一起煮食,拌上鹽、辣子等佐料??嗖韬退剖秦糇迕耖g傳統(tǒng)的一種散熱解渴的清涼飲料,聞名于阿瓦山??嗖璧闹綕狻⑽对娇?,越受到佤族人們的喜愛(ài)。水酒是佤族人釀制的一種低度酒,營(yíng)養(yǎng)豐富,口感舒適,是佤族慶典、婚、喪、送鬼做祭、修蓋房子等民間活動(dòng)必備的飲品。
三、口譯策略。
1、解釋性音譯。
由于云南少數(shù)民族飲食具有明顯的民族文化的烙印,而少數(shù)民族文化是獨(dú)一無(wú)二的,在口譯時(shí),經(jīng)常直接音譯出該食物的名稱(chēng),然后加上對(duì)這一食物總體的介紹。如:哈尼族的白旺是用豬、羊、狗的鮮血制作成的剁生。根據(jù)這一內(nèi)容,譯員可英譯加上簡(jiǎn)潔的解釋?zhuān)骸癰aiwang”(atypicalhanifood)。拉祜族的“俄樸”是拉祜族的特色食物之一,根據(jù)該傳統(tǒng)食品的材料和做法可簡(jiǎn)單口譯為“epu”(stickyricecake)。佤族的食品“麥雅”是佤語(yǔ),意為“雞肉爛飯”,所以也可用音譯加注的處理方式:“maiya”(chickenporridge)。這樣的處理方式可以讓聽(tīng)者很快了解這些少數(shù)民族節(jié)日活動(dòng)的主要內(nèi)容,簡(jiǎn)潔明了,言簡(jiǎn)意賅。
2、根據(jù)做法和味道。
云南少數(shù)民族食物因其做法獨(dú)到,味道鮮美而出名。因此,在對(duì)外交流中,口譯員應(yīng)該清楚地認(rèn)識(shí)到這點(diǎn),在口譯這些食品時(shí),盡量能譯出食物的材料、做法和味道。如:傣族的“炸牛皮”、“酸肉”是傣族人喜愛(ài)的傳統(tǒng)食物。在交流時(shí),可根據(jù)這些食物的做法和味道來(lái)進(jìn)行口譯:“friedoxhide”,“sourmeat”。佤族的“酸耙菜”,納西族的“豬膘肉”,怒族的“蕎砂飯”都可以采用這一口譯方法來(lái)傳達(dá)這些獨(dú)特的傳統(tǒng)食物的做法和味道:“sourvegetable”,“preservedpork”,“ricefriedwithbuckwheat”。這樣的處理方式可以讓外來(lái)客人迅速明了地了解和接受少數(shù)民族食物,進(jìn)而更加了解這些少數(shù)民族飲食中特有的傳統(tǒng)文化。
3、根據(jù)食物材料。
云南少數(shù)民族食物以山珍物品為主,都是這些少數(shù)民族生活環(huán)境中經(jīng)常接觸的植物、昆蟲(chóng)等。在對(duì)外交流中,要介紹這些食物,讓其他人能更清楚地了解和接受這些食物,口譯員就必須翻譯出這些食物的材料。如:傣族的“菠蘿紫米飯”,納西族的“麗江雞豆涼粉”和“蟲(chóng)草鴨”,怒族的“肉拌飯”,等等,就可以根據(jù)食物的原材料來(lái)翻譯這些食物:“purplericecookedinpineapple”,“l(fā)ijiangbeanjelly”,“duckcookedwithchinesecaterpillarfungus”,“glutinousricewithmincedmeat”。這樣能在對(duì)外交流中把云南少數(shù)民族飲食中的色、香、味傳達(dá)出來(lái)。
四、結(jié)語(yǔ)。
云南少數(shù)民族飲食種類(lèi)多種多樣,飲食文化獨(dú)特鮮明,讓更多人了解和欣賞云南少數(shù)民族的飲食是對(duì)外交流中的一項(xiàng)重要活動(dòng),也是云南經(jīng)濟(jì)發(fā)展的必備條件。因此,準(zhǔn)確口譯出這些傳統(tǒng)食物及其文化意義是口譯活動(dòng)的最終目的和任務(wù)。
中華飲食文化論文篇十一
中華飲食文化課程,是傳統(tǒng)文化的珍貴之一。從課程中,我深深感受到了中華飲食文化的博大精深,領(lǐng)略了其中的歷史底蘊(yùn)和文化精髓,同時(shí)也深入了解了中華飲食文化對(duì)我們?nèi)粘I畹挠绊?,同時(shí)在實(shí)踐中加深了對(duì)中華飲食文化的理解。
中華飲食文化是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,作為一種文化形式,中華飲食文化已有幾千年的歷史,并且經(jīng)過(guò)了不斷的完善和發(fā)展,形成了深刻的歷史文化特征和地域特色。在探究中華飲食文化的過(guò)程中,我發(fā)現(xiàn)其中蘊(yùn)含著豐富多彩的文化底蘊(yùn)和精髓,不僅僅是在眼前的口味和美食上,更是在其中所承載的道德觀念、儀式習(xí)俗和社會(huì)文化等方面。
二、品嘗美食,感受文化的精髓。
在課程中,我不僅僅是被介紹了中華飲食文化的歷史背景和文化底蘊(yùn),也隨著老師們的指導(dǎo),品嘗了許多正宗中華美食。在這個(gè)過(guò)程中,我領(lǐng)略到了不同地域、不同文化背景下的中華飲食文化特色以及獨(dú)特的味道和口感。品嘗美食是最真實(shí)的接觸中華飲食文化的方式之一,不僅能夠滿足味覺(jué)上的需求,還能夠深刻地領(lǐng)略文化和傳統(tǒng)的精髓。
中華飲食文化中不僅僅有美食,更有餐桌禮儀,這是傳統(tǒng)文化的重要組成部分。在課程中,我得以認(rèn)識(shí)到中華飲食文化中的餐桌禮儀。不同地域的餐桌禮儀各有不同,其中蘊(yùn)含了豐富的文化內(nèi)涵,如有毒或者有刺魚(yú)的端粥,說(shuō)白點(diǎn)兒就是讓?xiě)T吃魚(yú)切換口味,同時(shí)帶有意識(shí)形態(tài)內(nèi)容,如給賓客必須用長(zhǎng)筷子是不好的行為,被認(rèn)為是陋習(xí),給賓客用長(zhǎng)勺子也是非常不好的行為。餐桌上的禮儀也是一種中華傳統(tǒng)文化的體現(xiàn),而這一傳統(tǒng)文化的落實(shí),正是靠飲食習(xí)慣的培養(yǎng),通過(guò)代代相傳以確保在今天我們的傳統(tǒng)文化得以保持,并傳承。
四、了解食材的風(fēng)生水起。
中華飲食文化中,不僅美食豐富多彩,而且在每樣美食的背后都有仔細(xì)挑選的上乘食材,如某些用于徐匯蟹的蝦肉必須選用一定年齡的海蝦,同時(shí)需要蒸熟后用手壓后,去皮后再切成小丁,更顯其細(xì)膩和甜美。另外,為了確保食材的品質(zhì)和影響口感,備份什么的都是花費(fèi)了很多時(shí)間和精力的,時(shí)興的“吃上癮”小吃也不能輕易被輕視,其中蘊(yùn)含的傳統(tǒng)風(fēng)味和文化底蘊(yùn)也是不容小覷的。
中華飲食文化,是中國(guó)文化的重要組成部分,蘊(yùn)含著深邃的文化內(nèi)涵和歷史文化記憶,這一珍貴的文化遺產(chǎn)需要每個(gè)人去了解和傳承。在這門(mén)課程中,我不僅能夠更加深入地了解中華飲食文化的歷史和文化特色,也更加認(rèn)識(shí)到該文化所蘊(yùn)含的道德、倫理和美學(xué)思想,同時(shí)也明白了這一傳統(tǒng)文化的豐富價(jià)值,更加珍惜和尊重我們的中華飲食文化,在日常生活中,更積極地去了解和學(xué)習(xí)它,并不斷將其完善和傳承下去。
總之,中華飲食文化課程,讓我進(jìn)一步了解和認(rèn)識(shí)了傳統(tǒng)文化中的深刻內(nèi)涵和獨(dú)特精髓,同時(shí)也讓我更加深刻地領(lǐng)略到這一文化在日常生活中的積極作用,更好地傳承、弘揚(yáng)和發(fā)展我們傳統(tǒng)文化,這也是我們應(yīng)該努力的方向。
中華飲食文化論文篇十二
尊敬的領(lǐng)導(dǎo)老師:
大家好。
我說(shuō)課的內(nèi)容是小學(xué)《品德與社會(huì)》四年級(jí)下冊(cè)(魯教版)第四單元《源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中華文化》第一課《吃穿住話古今》的第一課時(shí)。
一、說(shuō)教材。
《中華飲食文化》主要從學(xué)生的日常飲食出發(fā),探究生活中的一些與飲食文化相關(guān)的事物的來(lái)龍去脈,同時(shí)體驗(yàn)和感悟我們的祖先的智慧和創(chuàng)造力,激發(fā)學(xué)生的民族自豪感。通過(guò)中西餐的對(duì)比,來(lái)發(fā)現(xiàn)中餐的優(yōu)點(diǎn)及就餐時(shí)的禮儀,學(xué)習(xí)西方的飲食長(zhǎng)處,取長(zhǎng)補(bǔ)短,讓我們吃得更健康。
基于對(duì)教材的理解,我把本課的教學(xué)目標(biāo)定為:
1、知識(shí)與技能:了解中華民族在食品制作上的技巧,餐具筷子體現(xiàn)的智慧,中餐就餐時(shí)的禮儀,注意營(yíng)養(yǎng)搭配,了解飲食文化中蘊(yùn)涵的'故事和傳說(shuō),從中感受中華飲食文化的深刻和魅力。
2、過(guò)程與方法:嘗試運(yùn)用傳說(shuō)、故事、比較表演等方法學(xué)習(xí)知識(shí)。
3、情感態(tài)度與價(jià)值觀;了解中國(guó)飲食文化的特點(diǎn),感受飲食文化中閃爍著祖先的智慧和創(chuàng)造,在比較中學(xué)會(huì)取長(zhǎng)補(bǔ)短,弘揚(yáng)中華飲食文化。
二、說(shuō)設(shè)計(jì)理念。
四年級(jí)的學(xué)生已經(jīng)有一定的信息收集和整理的能力,對(duì)祖國(guó)飲食文化的了解大多數(shù)是從媒體上獲得的。這些知識(shí)比較零散,并不深入?,F(xiàn)年齡段的學(xué)生對(duì)食品的由來(lái)很感興趣,但是上升到“飲食文化”的高度還有一定的難度。我從學(xué)生的生活實(shí)際出發(fā),準(zhǔn)確定位,讓教學(xué)與學(xué)生生活貼近,層層深入,讓學(xué)生感受到中華飲食文化歷史悠久,博大精深。
三、說(shuō)方法。
本課主要運(yùn)用比較法、談話法、小組合作探究法、表演法等方法。老師就是引導(dǎo)者和組織者。
四、說(shuō)教學(xué)流程。
第一個(gè)環(huán)節(jié):?jiǎn)栴}交流,導(dǎo)入新課。
同學(xué)們,你們最喜歡吃什么?由學(xué)生最感興趣的話題出發(fā),一石激起千層浪,課堂氣氛有效地調(diào)動(dòng)起來(lái)。我們中華民族是一個(gè)非常重視“吃”的民族,連平時(shí)見(jiàn)面的第一句問(wèn)候都是您“吃”了嗎?吃對(duì)我們來(lái)說(shuō)是非常重要的,不過(guò)可別光顧著吃,吃也要吃出品味,吃出文化來(lái)。這樣自然地導(dǎo)入新課,為后面的討論交流打好基礎(chǔ)。
第二個(gè)環(huán)節(jié):課堂活動(dòng)。
1、確立研究問(wèn)題。中華飲食文化包含的內(nèi)容極其豐富,我先簡(jiǎn)單介紹了中國(guó)的滿漢全席和八大菜系及威海的特色飲食,便讓學(xué)生討論交流中西餐的區(qū)別,從對(duì)比中了解中華飲食文化的博大精深。
2、自主學(xué)習(xí),合作探究。
課前讓學(xué)生收集了一些中西餐的區(qū)別和飲食禮儀方面的資料,讓學(xué)生小組交流,合作學(xué)習(xí),并填寫(xiě)作業(yè)單,再在班上進(jìn)行交流。
餐具不同:筷子的使用是中西餐最大的不同。由此讓學(xué)生交流筷子的來(lái)歷,感受飲食文化中閃爍著祖先的智慧和創(chuàng)造,再讓孩子交流如何使用筷子,并在課堂上練習(xí)使用筷子,從實(shí)際操作中發(fā)現(xiàn)使用筷子的方法,學(xué)習(xí)用筷子的禮儀,體會(huì)中國(guó)禮儀之邦的魅力。進(jìn)而感受餐具文化中的美麗神奇與祖先的聰明才智,提升對(duì)飲食文化的認(rèn)知。
特色食品:中國(guó)有許多傳統(tǒng)節(jié)日,還有特定的節(jié)日食品,這是外國(guó)所沒(méi)有的。讓學(xué)生交流粽子的來(lái)歷,感受屈原的愛(ài)國(guó)熱情,了解民間故事,提高孩子學(xué)習(xí)的中華飲食文化的興趣,在老師總結(jié)時(shí),也點(diǎn)出,每種食物背后都有傳奇的故事,感興趣的同學(xué)可以課后多收集資料,做進(jìn)一步的了解。這樣把課堂教學(xué)與課外活動(dòng)有效結(jié)合,讓學(xué)生課后也能進(jìn)行有效學(xué)習(xí),體現(xiàn)品德教學(xué)的生活化。
制作精美:通過(guò)學(xué)生交流餃子的包法,讓學(xué)生感受到中國(guó)人的智慧與創(chuàng)造。特別是出示制作工序繁雜的菜品——孔雀開(kāi)屏,讓孩子大開(kāi)眼界,體會(huì)美食制作中有功夫、有技巧、有趣味也有智慧。
圓桌禮儀:與西餐的分餐制相比,中國(guó)飲食熱鬧和諧,圓桌造成了團(tuán)結(jié)禮貌共趣的氣氛。人們互相敬酒,互相讓菜勸菜,體現(xiàn)了互相尊重禮讓的美德。中餐借助用餐環(huán)境的文化色彩顯示其獨(dú)特性。西餐分餐制衛(wèi)生,但缺少融洽的氛圍。在中國(guó)的傳統(tǒng)飲食禮儀——祝酒的環(huán)節(jié),我不惜花費(fèi)大量時(shí)間,讓孩子學(xué)會(huì)祝酒,鍛煉孩子的口語(yǔ)表達(dá)能力。并在課堂上學(xué)會(huì)祝酒的技巧,讓學(xué)生學(xué)有所獲。
5、欣賞食品雕刻的藝術(shù),感受其獨(dú)特的魅力,我講去年的中華廚藝表演,一個(gè)山東廚師在豆腐上雕刻出精美的圖案,他們高超的技術(shù)和爐火純青的技藝水平,令人瞠目結(jié)舌,嘆為觀止。讓學(xué)生領(lǐng)略雕刻大師的風(fēng)采。
第三個(gè)環(huán)節(jié):活動(dòng)拓展。
隨著人們生活水平的提高,我們現(xiàn)在講究吃飯時(shí)的營(yíng)養(yǎng)搭配。在食物制作時(shí)也注意保持營(yíng)養(yǎng)不流失,我告訴孩子一天要攝取足夠的營(yíng)養(yǎng)才能維持身體健康,特別是提倡孩子吃早飯,保障孩子上午高效率學(xué)習(xí)。我及時(shí)出現(xiàn)了營(yíng)養(yǎng)食譜,讓孩子更清楚早餐的搭配。出示小調(diào)查,通過(guò)吃早餐與不吃早餐的對(duì)比,讓學(xué)生進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到了吃早餐的重要。這樣把大的飲食文化縮小到孩子吃早餐的習(xí)慣上,孩子更容易理解與接受。
第四個(gè)環(huán)節(jié):課堂總結(jié)。
出示老師的禮物——對(duì)聯(lián),讓學(xué)生讀出來(lái),并讓學(xué)生填上橫批,總結(jié)本節(jié)課學(xué)習(xí)的精華,并告訴學(xué)生:中華民族五千年孕育出的文化,今天我們探討交流的內(nèi)容,只不過(guò)是“滄海一粟”還有很多飲食文化像酒文化、茶文化需要我們大家在今后后的學(xué)習(xí)、生活中去認(rèn)識(shí)。本節(jié)課雖然結(jié)束了,但學(xué)生探索研究中華飲食文化的興趣被調(diào)動(dòng)起來(lái),相信他們課后會(huì)自發(fā)地去了解更多的飲食文化方面的知識(shí)。
品德課標(biāo)指出:
兒童期是品德與社會(huì)性發(fā)展的啟蒙階段,教育必須從他們發(fā)展的現(xiàn)實(shí)和可能出發(fā)。同時(shí),有效的教育必須采用兒童樂(lè)于和適于接受的生動(dòng)活潑的方式,幫助他們解決現(xiàn)實(shí)生活的問(wèn)題,在本節(jié)課上,我力求做到,但還是存在許多不足之處。
以上是我的說(shuō)課設(shè)計(jì),有不當(dāng)之處,敬請(qǐng)批評(píng)指正。
中華飲食文化論文篇十三
在英國(guó)留學(xué)的同學(xué)能夠嘗到豐富地道的美食,因?yàn)楫?dāng)代英國(guó)烹飪集全球各種烹飪風(fēng)味與傳統(tǒng)之大成,提供各種各樣令人垂涎的佳肴。
那么,同學(xué)們知道英國(guó)人飲食的特點(diǎn)有哪些嗎,小編為大家解讀如下:。
1.早餐求快。
傳統(tǒng)的英式早餐有煎培根、香腸和煎土司。
這叫做“煎食”。
但現(xiàn)在多數(shù)人都很忙,沒(méi)辦法每天都吃這種豐盛的早餐,所以現(xiàn)在最流行的早餐種類(lèi)有:一碗玉米片加牛奶;一些優(yōu)格加新鮮水果;土司涂果醬,通常在早餐時(shí)喝茶、咖啡、或果汁。
英國(guó)人仍在周未享用傳統(tǒng)的英式早餐。
各個(gè)旅館或飯店,尤其是大家所熟知的家庭式旅館(b&b's)皆有供應(yīng)傳統(tǒng)的英式早餐。
2.午餐從簡(jiǎn)。
英國(guó)人的中餐很快就解決,不像意大利人。
通常午餐只需三十到四十分鐘,許多英國(guó)人吃三明治,或許是因?yàn)槿髦问怯?guó)發(fā)明的。
通常人們?cè)缟显诩易龊萌髦?,然后在午餐時(shí)間食用,三明治是英國(guó)人的便當(dāng)。
同樣受歡迎的午餐為烤馬鈴薯。
點(diǎn)心在英國(guó)相當(dāng)普遍,特別是巧克力,且特別在早上約十一點(diǎn)和下午三點(diǎn)。
英國(guó)兒童是世界上吃甜食最甚者,這使得英國(guó)牙醫(yī)非常忙碌。
3.晚餐正式。
一天當(dāng)中最豐盛的是晚餐,也稱(chēng)正餐,至少三道菜,最常見(jiàn)的主菜是烤炙肉類(lèi)澆肉汁,以及牛排、火腿、魚(yú)類(lèi)等,還有土豆泥、蔬菜沙拉等,一般還要喝啤酒或葡萄酒。
飯前要先喝湯,飯后上水果。
4.飲茶有講究。
英國(guó)人對(duì)飲茶情有獨(dú)鐘。
喝茶在英國(guó)人看來(lái)是一種樂(lè)趣,為西方各國(guó)之冠。
他們尤其愛(ài)喝中國(guó)的祁門(mén)紅茶。
但在喝法上與我們不同,一般要加少許牛奶,而且是先把奶倒入茶杯再?zèng)_茶,并非在沏好的茶中加牛奶,許多人還喜歡再加些糖。
但英國(guó)人在工作中不喝茶,多是在茶點(diǎn)休息時(shí)喝,一般在吃飯時(shí)和飯后不喝茶。
5.喝酒是喜好。
英國(guó)人在進(jìn)餐的時(shí)候,通常都愛(ài)喝啤酒,還愛(ài)好喝威士忌等烈性酒。
進(jìn)餐時(shí)習(xí)慣于先喝酒,喜歡喝葡萄酒、啤酒、威士忌等。
另外,蘇格蘭人對(duì)家鄉(xiāng)特產(chǎn)烈酒威士忌很喜歡,但許多人已不喝純威士忌了,而是加冰水、蘇打水或汽水。
從口味來(lái)看,英國(guó)人和澳大利亞人喜愛(ài)甜酸味,不喜太咸,注重營(yíng)養(yǎng),講究新鮮,健康食品很受歡迎。
英國(guó)的飲食和烹飪不斷地發(fā)生著很大的變化。
中餐、印度餐、意大利餐、法國(guó)餐與英國(guó)各地傳統(tǒng)飲食一樣受到歡迎,麥當(dāng)勞、漢堡王、意大利批薩餅、印度餐館、中國(guó)餐館和外賣(mài)店彼彼皆是。
在大多數(shù)城市,印度、巴基斯坦和孟加拉餐館與黎巴嫩、波斯、印尼、西班牙、墨西哥的摩洛哥餐館爭(zhēng)奇斗艷。
這些舶來(lái)品飲食,就構(gòu)成了英國(guó)的現(xiàn)代飲食。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
中華飲食文化論文篇十四
中華飲食文化是世界上獨(dú)具特色的一種飲食文化,它是中華民族從古至今,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間積累和不斷創(chuàng)新,推陳出新而形成的。中華飲食文化課程是一門(mén)介紹中華飲食文化的課程,通過(guò)講解中國(guó)的飲食文化、烹飪技巧、食材使用和餐桌禮儀等方面的知識(shí),讓我們更好地了解和認(rèn)識(shí)中華飲食文化的獨(dú)特魅力。
中華飲食文化具有豐富的口味和風(fēng)味,烹調(diào)技術(shù)自成一體,可以用十二個(gè)字來(lái)概括:“刀工、火候、調(diào)料、食材”。傳承中華飲食文化需要重視的是餐廳、酒樓、家廚的文化傳播,而“少來(lái)復(fù)雜化,更要延續(xù)傳統(tǒng)的口味,不斷創(chuàng)新,將烹飪技術(shù)使之達(dá)到自己的極致”,這也是中華飲食文化得以傳承的關(guān)鍵。
中華飲食文化的餐桌禮儀有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊?guī)矩,如順序、工具、服務(wù)等,還有一些注意事項(xiàng),如表達(dá)感謝、避免過(guò)量、注意禮貌等。這些禮儀不僅彰顯了中華民族的風(fēng)范,也彰顯了食客的文化素質(zhì)。因?yàn)椴妥蓝Y儀是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的沉淀和總結(jié),是中華民族文化的重要組成部分,也體現(xiàn)了中華民族文化中對(duì)他人友好和尊重的基本價(jià)值觀。
中華飲食文化之所以能夠走遍全球,不僅僅在于它的味道可口,更在于它具有很好的營(yíng)養(yǎng)搭配和飲食調(diào)理作用。一些中藥材和藥膳,可以清血熱、養(yǎng)肝補(bǔ)腎、緩解疲勞等等。這些養(yǎng)生方法也可以應(yīng)用于日常飲食中,飲食就可以變成一種養(yǎng)生方法。從此以后,我們可以注意膳食健康,讓食物來(lái)保健身體,這是最有益的保健方式。
中華飲食文化課程承載著中華民族文化,它為我們帶來(lái)了對(duì)中華飲食文化更全面、深入的了解,更加熱愛(ài)和尊重中華飲食文化。還有,它也讓我們認(rèn)識(shí)到了一個(gè)更好的飲食和生活方式。一個(gè)好的生活離不開(kāi)好的飲食,好的飲食不僅僅在于味道,更在于對(duì)身體健康的保障和對(duì)文化傳承的尊重。所以,中華飲食文化課程帶給我們的收獲,是身體健康、文化傳承和對(duì)自然、人文、科技等方面綜合素養(yǎng)的提升。
中華飲食文化論文篇十五
飲食是文化的載體之一,不同的飲食反映著不同的文化。隨著中西交流的日益頻繁,全球一體化進(jìn)程的不斷深入,了解中西飲食文化的差異,有助于中西雙方的文化交流,不僅能提高跨文化交際的成功率,而且能避免因不當(dāng)?shù)姆绞交蛐袨樵斐傻恼`解與交流障礙。中國(guó)歷來(lái)講求“天人合一”,“水乳交融”,西方社會(huì)一直強(qiáng)調(diào)“天人對(duì)立”,“人定勝天”,這兩種截然不同的文化背景,必定造成兩種完全不同的飲食文化。
一、息息相關(guān)vs生存所需。
飲食與中國(guó)人的生活息息相關(guān)。中國(guó)人向來(lái)視“吃”為頭等大事。中國(guó)人打招呼的首選就是“吃了嗎?”。小孩滿月要吃滿月酒,周歲要吃抓周宴,結(jié)婚要吃喜宴,生日要吃壽宴,就連過(guò)世也要吃??腿藖?lái)了要接風(fēng)洗塵,客人走了要餞行,首選當(dāng)然還是吃。搬家要吃,升遷要吃,離職還是吃……通過(guò)吃,可以交流信息,在觥籌交錯(cuò)之間表達(dá)歡迎之情、恭賀之意與惜別之緒,甚至情感上的波折也能通過(guò)吃來(lái)平復(fù)。孔子在《禮記》里講:“飲食男女,人之大欲存焉?!彼^飲食,就是民生問(wèn)題。在中國(guó)人看來(lái),飲食不僅可以用來(lái)維持生存,而且可以用來(lái)維持健康。這種對(duì)“吃”異常的執(zhí)著,在中國(guó)人的文化當(dāng)中也有相當(dāng)?shù)捏w現(xiàn)。中國(guó)的很多成語(yǔ)典故都離不開(kāi)“吃”或與吃相關(guān)的詞,例如,“寅吃卯糧”、“爭(zhēng)風(fēng)吃醋”、“坐吃山空”、“癩蛤蟆想吃天鵝肉”、“吃不了兜著走”、“好漢不吃眼前虧”,等等。中國(guó)人常把職業(yè)比做“飯碗”,將嫉妒說(shuō)成“吃醋”,輕而易舉被形容為“小菜一碟”,經(jīng)常發(fā)生的事情或情形被稱(chēng)為“家常便飯”中國(guó)人什么都可以用“吃”來(lái)形容,不管是精神的還是物質(zhì)的,就連看不見(jiàn)摸不著的風(fēng)也可以“吃”,最形象的例子莫過(guò)于“喝西北風(fēng)”。中國(guó)歷代的文人騷客常常將吃喝入詩(shī),蘇東坡就寫(xiě)下“無(wú)竹令人俗,無(wú)肉使人瘦,不俗又不瘦,竹筍燜豬肉”、“蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時(shí)”、“明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天”、“日啖荔枝三百顆,不妨長(zhǎng)作嶺南人”等膾炙人口的詩(shī)句。在西方人的眼里,吃飯僅僅是滿足生理所需。西方人對(duì)待飲食,首先講有什么營(yíng)養(yǎng),能產(chǎn)生多少能量,完全是把飲食當(dāng)做一門(mén)科學(xué)。在他們看來(lái),吃飯,僅僅是作為一種生存手段和交際方式。西方人將人的需求劃分為從低級(jí)到高級(jí)五個(gè)不同的層次,飲食需求就位于第一層次,在其之上的需求分別有安全、情感、尊重和自我實(shí)現(xiàn)的需求。西方人將“吃”看做是對(duì)機(jī)器添加燃料,保證其正常運(yùn)行,只要在吃過(guò)以后能夠保持身體健康,能夠抵御疾病,其他就不重要。吃對(duì)于西方人來(lái)講只是為了維持生命所需。
二、隨意隨性vs科學(xué)規(guī)范。
中國(guó)飲食文化非常注重“美味”。在中國(guó)的'烹調(diào)中,對(duì)美味的追求沒(méi)有最高只有更高。中國(guó)人在評(píng)價(jià)一道菜時(shí),往往會(huì)說(shuō)這道菜“好吃”,或是“不好吃”,然而何為“好”,何為“不好”則很難下定論。這說(shuō)明中國(guó)人對(duì)于美味的追求是一種難以言傳的“意境”,即便中國(guó)人常用“色、香、味、形、器”界定這種“意境”,也很難把握。同樣的一道菜,不同的烹飪者會(huì)做出不同的味道,甚至是同樣的一道菜,相同的烹飪者在不同的場(chǎng)合不同的時(shí)節(jié)烹調(diào),也會(huì)有所不同。例如,冬季需要味道濃郁,夏季則考慮清淡爽口,婚宴須色彩斑斕,喪宴則忌諱紅色,等等。此外,烹飪者還會(huì)根據(jù)自己的臨場(chǎng)變化隨性發(fā)揮。同時(shí),對(duì)食品加工的隨意,成就了中國(guó)龐大的菜譜。食材的豐富,加工方法的多變,調(diào)味料的多樣,以及烹調(diào)手法的繁雜,再加以組合,就變成成千上萬(wàn)種的菜肴。如“餃子宴”、“全羊宴”等都體現(xiàn)了中國(guó)飲食文化的隨意隨性所派生出的無(wú)窮創(chuàng)意。西方的飲食就顯得很規(guī)范科學(xué)。西方人注重飲食的科學(xué)與營(yíng)養(yǎng),因此在烹調(diào)時(shí)都嚴(yán)格按照科學(xué)規(guī)范行事。遍布全球的洋快餐“肯德基”、“麥當(dāng)勞”,無(wú)論是在哪里,他們的食品味道都沒(méi)有太大分別,全因其嚴(yán)格按照規(guī)范化的烹調(diào)要求,調(diào)料的添加精確到克,烹飪時(shí)間精確到秒。在這樣的高規(guī)格下,要求烹飪者不能有任何隨意與創(chuàng)新,就如同機(jī)器一樣嚴(yán)謹(jǐn)。再看中西菜譜,可以發(fā)現(xiàn)中式的隨意性和西式的嚴(yán)謹(jǐn)性。中式菜譜中涉及材料及調(diào)味料的用量都會(huì)用一些比較模糊的詞,如“一些”、“少許”、“適量”等,談及食材的制作流程,則常會(huì)出現(xiàn)“放入滾油中”,“炸至微黃色”,“焯水少時(shí)”等字眼。西式菜譜,則讓初學(xué)者很有頭緒,菜譜中不僅詳細(xì)記錄了用材的分量,就連烹調(diào)的時(shí)間也很精確,讓操作者只要按部就班,就能制作出像樣的西餐。
三、和合團(tuán)圓vs個(gè)性分別。
臺(tái)灣地位國(guó)學(xué)大師錢(qián)穆先生曾說(shuō):“文化異,斯學(xué)術(shù)亦異。中國(guó)重和合,西方重分別。”此一文化特征也體現(xiàn)于中西飲食文化之中。中國(guó)人一向追求“和”與“合”為最高境界。中國(guó)飲食強(qiáng)調(diào)“五味調(diào)和”,指在烹調(diào)過(guò)程中在重視烹調(diào)原料自然味道的基礎(chǔ)上,要用陰陽(yáng)五行的基本規(guī)律指導(dǎo)調(diào)和,該調(diào)和要合乎時(shí)序,注意時(shí)令,最終結(jié)果就是要味美適口。中國(guó)人之所以把做菜稱(chēng)為“烹調(diào)”,就是因?yàn)檫@意味著我們歷來(lái)是將烹與調(diào)合為一體的。美味的產(chǎn)生,在于調(diào)和。中國(guó)人烹調(diào)不是“1+1=2”那么簡(jiǎn)單。不用說(shuō)是繁復(fù)的宴會(huì)菜肴,即便是最一般的家常菜,也必須講求葷素搭配,將各種材料混在一起,放入鍋中或炒、或煮,或煨,或燜,同時(shí)在制作過(guò)程中適當(dāng)添加調(diào)味料,或攪拌,或翻炒,最后出鍋放入器皿中,不同的食材已經(jīng)完全融合。細(xì)觀西方的烹調(diào)方式,則會(huì)發(fā)現(xiàn)地道的西餐,除了“羅宋湯”是多種食材混合烹煮外,幾乎都會(huì)是一大塊肉(牛肉、羊肉、雞肉或魚(yú)肉等),配上幾個(gè)土豆,幾片菜葉或番茄,雖然同放在一個(gè)盤(pán)子中,卻是互不相干、“各自為政”的,只有等咀嚼下肚,才會(huì)在腹中融合。調(diào)味的佐料也不是在烹調(diào)過(guò)程中加入,而是現(xiàn)吃現(xiàn)加的,即使現(xiàn)在受到了中菜的影響也開(kāi)始注重調(diào)味了,但仍然是分開(kāi)的工序,先把食物弄熟了,再加上味道。這些都體現(xiàn)了中西方文化“和合”與“分別”的根本差異。
結(jié)語(yǔ)。
中西飲食在諸多方面存在各式各樣的差異,這些差異都能在文化中找到根源。當(dāng)然,這些差異都具有相對(duì)性,幾千年來(lái)的東西方文化的交流促成中西方的飲食文化的不斷融合。目前,全球化趨勢(shì)日益明顯,跨文化交際日益頻繁,使多樣性的飲食文化增強(qiáng)了互補(bǔ)性和兼容性。同時(shí),這類(lèi)的交流,會(huì)使得世界的飲食文化更加豐富多彩,最大限度地促進(jìn)人類(lèi)的健康發(fā)展。同樣,中國(guó)飲食也會(huì)在中西方文化的交流碰撞中不斷完善發(fā)展,推陳出新,永遠(yuǎn)保持旺盛的生命力,促進(jìn)中華飲食在全世界范圍的傳播與發(fā)展。
中華飲食文化論文篇十六
說(shuō)到美食,我最?lèi)?ài)的莫過(guò)于火鍋了。它起源于重慶的碼頭文化,擁有漫長(zhǎng)悠久的歷史。上周日我就去品嘗重慶火鍋啦!到了火鍋店,一拿起菜單,我就瘋狂地點(diǎn)上最?lèi)?ài)吃的幾樣涮菜,有鴨血、牛肉片、毛肚、鴨腸等等。服務(wù)員幫忙點(diǎn)火開(kāi)鍋,一塊牛油在鍋里滾動(dòng)、沉浮,一分鐘后便消失不見(jiàn)了。熱油開(kāi)始翻滾,可以開(kāi)始涮菜了!
我先用筷子夾起一片牛肉,將它放進(jìn)鍋里,讓它在鍋里游上半分鐘,由鮮紅色變?yōu)楹稚?,然后再把它夾起來(lái)。我迫不及待地嘗了一口,好鮮嫩啊!這時(shí)媽媽給我一碟香油,說(shuō)蘸香油可以中和火鍋的燙和辣。我試了一下,果然蘸了香油的肉的味道更加滑膩溫和。我最?lèi)?ài)吃的就是鴨血了。我總結(jié)的秘訣就是鴨血一定要放在紅湯辣鍋里煮才更好吃。鮮鴨血很嫩,我用筷子輕輕夾起一片后讓它自由自在地在辣鍋里游上兩分鐘,然后再撈出來(lái)。我嘗了一口:滿口鮮嫩順滑的滋味。那味道在我的嘴里久久流淌,我都無(wú)法用語(yǔ)言來(lái)形容它的美味。這樣美味的火鍋,我花了不到一個(gè)小時(shí),就把一大堆食物都消滅了。
火鍋真好吃呀!真希望以后每天都能吃到火鍋。也希望我將來(lái)能學(xué)會(huì)做火鍋,給家人朋友一起分享。
中華飲食文化論文篇十七
不同的民族和國(guó)家存在著各具特色的飲食文化,具有濃郁的民族性和多樣性的特點(diǎn)。飲食文化的差異也是跨文化交際中影響交際結(jié)果的因素之一。了解中西方飲食文化的差異與不同,搞懂其深刻的文化內(nèi)涵,探究其文化底蘊(yùn),促成了文化的進(jìn)一步交流、互補(bǔ)與兼容。
隨著國(guó)際交往的不斷深入,來(lái)自不同國(guó)家或文化背景的人們進(jìn)行的交流不斷增多,他們之間的這種交流被稱(chēng)之為跨文化交際??缥幕浑H逐漸成為人們生活中不可或缺的內(nèi)容。由于地區(qū)差異,不同的民族、國(guó)家形成了不同的文化。不同文化背景的人們的行為方式或習(xí)慣不盡相同,有其各自的社會(huì)規(guī)約或習(xí)慣,體現(xiàn)在政治、經(jīng)濟(jì)、教育、宗教、法律、文化藝術(shù)等各個(gè)方面。不同文化背景的人進(jìn)行交際時(shí),影響信息傳達(dá)效果的那些語(yǔ)言和非語(yǔ)言因素構(gòu)成了跨文化交際中的交際文化。外語(yǔ)學(xué)習(xí)者如果對(duì)所學(xué)目的語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言與非語(yǔ)言交際行為及其功能缺乏了解,就會(huì)出現(xiàn)不恰當(dāng)?shù)难孕?,從而產(chǎn)生交際障礙,就很難進(jìn)行有效的跨文化交際,以致造成交際失誤。
飲食文化也是跨文化交際中非語(yǔ)言文化重要組成部分之一。了解中西方飲食文化中的差異和其淵源,對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)講,不僅能增加對(duì)所學(xué)語(yǔ)言文化的搞懂,更能提高跨文化交際的成功率,避免因?yàn)椴磺‘?dāng)?shù)姆绞交蛐袨樵斐烧`解和交際障礙。這里從關(guān)注重點(diǎn)、烹調(diào)準(zhǔn)則和文化特征等三個(gè)方面闡述中西方飲食文化的差異,以增進(jìn)了解,促進(jìn)交流。
(一)理性的西方人更多關(guān)注的是營(yíng)養(yǎng)與生存。
中西飲食文化最大的差異是關(guān)注的重點(diǎn)不同,即“營(yíng)養(yǎng)”和“美味”兩者孰輕孰重的問(wèn)題。在西方國(guó)家,飲食大多僅僅作為一種生存的必要手段和交際方式。西方飲食是一種理性觀念,不論食物的色、香、味、形如何,營(yíng)養(yǎng)一定要得到保證。林語(yǔ)堂先生說(shuō),英美人僅以“吃”為對(duì)一個(gè)生物的機(jī)器注入燃料,只要他們吃了以后能保持身體的結(jié)實(shí),足以抵御病菌的感染,其他皆在不足道中。即便口味千篇一律,甚至比起中國(guó)的美味佳肴來(lái),簡(jiǎn)直單調(diào)得如同嚼蠟,但理智告訴他們:一定要吃下去,因?yàn)橛袪I(yíng)養(yǎng)。換句話說(shuō),西方人特別講求和關(guān)心的是食物的營(yíng)養(yǎng)成分是否搭配合宜,以及這些營(yíng)養(yǎng)成分能否被充分吸收,有無(wú)其他副作用。而菜肴的色、香、味,則是次一等的要求。即使是在飲食文化與我們比較相似的法國(guó),涉及營(yíng)養(yǎng)問(wèn)題,雙方便拉開(kāi)了距離。法國(guó)烹調(diào)雖然也追求美味,但同時(shí)還堅(jiān)持“營(yíng)養(yǎng)”這一大前提,一味舍營(yíng)養(yǎng)而求美味的做法是他們不贊成的。
不可否認(rèn),西方烹調(diào)講究營(yíng)養(yǎng)而忽視味道,至少他們是不以味覺(jué)享受為首要目的。冰鎮(zhèn)的開(kāi)胃冷酒還要再加冰塊,飲后舌表面遍布的味覺(jué)神經(jīng)便大大喪失品味的靈敏度,漸至不能辨味;那帶血的牛排與大白魚(yú)、大白肉,白水煮豆子、煮土豆,雖有“味”而不入“味”;他們拒絕使用味精,認(rèn)為其是既不營(yíng)養(yǎng)又有副作用化學(xué)產(chǎn)品;生吃的蔬菜,不僅包括西紅柿、黃瓜、生菜,甚至是洋白菜、洋蔥、西蘭花。因而他們的“色拉”有如一盤(pán)飼料,使我們難以下咽。雖然現(xiàn)在的中國(guó)人也講究營(yíng)養(yǎng)保健,也知道蔬菜爆炒加熱后會(huì)丟失一部分維生素,生吃則避免丟失,可還是寧愿選擇前者,因?yàn)榱?xí)慣使然,更是因?yàn)槲兜来_實(shí)好多了。
(二)感性的中國(guó)人追求的是美味和享受。
在中國(guó),民間有句俗話:“民以食為天,食以味為先”,味道是烹調(diào)的最高準(zhǔn)則。雖然人們?cè)谫澴u(yù)美食時(shí),總愛(ài)說(shuō)“色香味俱佳”,那是根據(jù)我們感受色香味的感覺(jué)器官“眼、鼻、口”的上下排列順序。但人們內(nèi)心對(duì)于“色、香、味”,從來(lái)都是“味”字當(dāng)先的。中國(guó)人通常重視味道,不太想到營(yíng)養(yǎng),這也反映在日常言談之中,如家庭宴客,主菜端上臺(tái)面時(shí),主人常自謙地說(shuō):“菜燒得不好,不一定合您的口味,就湊合著吃吧。他絕不會(huì)說(shuō):“菜的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值不高,熱量不夠?!痹谥袊?guó)人的`眼里,“吃”遠(yuǎn)不單純是為了飽,也不是為了營(yíng)養(yǎng),有時(shí)吃飽了,還要吃,這是因?yàn)槭懿涣恕懊牢丁钡恼T惑而盡情進(jìn)行味覺(jué)享受。但在西方的理性飲食觀看來(lái),這種超負(fù)荷的飲食不僅造成浪費(fèi),而且危害人體。盡管中國(guó)人講究食療、食補(bǔ)、食養(yǎng),重視以飲食來(lái)養(yǎng)生滋補(bǔ),但我們的烹調(diào)卻以追求美味為第一要求,致使許多營(yíng)養(yǎng)成分損失破壞,因此營(yíng)養(yǎng)問(wèn)題也許是中國(guó)飲食的最大弱點(diǎn)。
(一)西方烹調(diào)遵循的是規(guī)范與科學(xué)。
中西烹飪中處處顯示的“規(guī)范”與“隨意”也體現(xiàn)了其飲食文化的不同。西方人強(qiáng)調(diào)科學(xué)與營(yíng)養(yǎng),因此烹調(diào)的全過(guò)程都嚴(yán)格按照科學(xué)規(guī)范行事。菜譜的使用就是一個(gè)極好的證明。西方菜譜中計(jì)量都以“克”計(jì)算,表面上看,菜譜似乎是科學(xué)的,西方人總是拿著菜譜去買(mǎi)菜,制作菜肴,但相比起來(lái),還是一個(gè)非常機(jī)械的東西,在復(fù)雜的具體情況面前往往是無(wú)能為力的。而這種一致性導(dǎo)致了西餐的一個(gè)弊端——缺乏特色。當(dāng)人們身處異地想品嘗當(dāng)?shù)孛朗硶r(shí),肯定是不會(huì)有人會(huì)選擇肯德基或麥當(dāng)勞之類(lèi)食品的。因?yàn)榭系禄项^的炸雞不僅需要按照配方配料,就連油的溫度,炸雞的時(shí)間,也都要嚴(yán)格依規(guī)范行事,所以全世界的肯德基味道都是一樣的。另外,規(guī)范化的烹調(diào)甚至要求配料的準(zhǔn)備、調(diào)料的添加精確到克,烹調(diào)時(shí)間精確到秒。深受卡爾文教派影響的荷蘭人連自己都說(shuō)過(guò)“如果說(shuō)法國(guó)人是為吃而活著,我們荷蘭人則是為活著而吃”,這也就不難搞懂“荷蘭人家的廚房備有天平、液體量杯、定時(shí)器、刻度鍋,調(diào)料架上排著整齊大小劃一的幾十種調(diào)味料瓶,就像個(gè)化學(xué)試驗(yàn)室。”可是當(dāng)烹飪變成一個(gè)精確而艱巨的實(shí)驗(yàn)時(shí),哪里還有什么樂(lè)趣可言呢?由于西方菜肴制作的規(guī)范化,使得烹調(diào)成為一種機(jī)械性的工作,毫無(wú)創(chuàng)造性。牛排、炸雞、色拉,翻來(lái)覆去總是那么幾個(gè)花樣,因而廚師的工作就成為一種極其單調(diào)的機(jī)械性工作,他有如自動(dòng)化裝配線上的一名工人,甚至可由一機(jī)器人來(lái)代行其職。
(二)中國(guó)烹調(diào)推崇的是隨意與特色。
令西方人不能搞懂的是,中國(guó)烹調(diào)不僅不追求精確的規(guī)范化,反而推崇隨意性。翻開(kāi)中國(guó)的菜譜,常常發(fā)現(xiàn)原料的準(zhǔn)備量、調(diào)料的添加量都是模糊的概念?!耙粶住?、“半碗”、“適量”比比皆是,可究竟湯匙、碗有多大,“適量”是多少,誰(shuí)也沒(méi)有具體的標(biāo)準(zhǔn)。而且中國(guó)烹調(diào)中,不僅講究各大菜系要有各自的風(fēng)味與特色,即使是同一菜系的同一個(gè)菜,所用的配菜與各種調(diào)料的匹配,也會(huì)依廚師的個(gè)人愛(ài)好特點(diǎn)有變化。有時(shí)候同一廚師做同一個(gè)菜,可能也會(huì)根據(jù)不同季節(jié)、不同場(chǎng)合,用餐人的不同身份、口味、要求,加以調(diào)整。甚至還會(huì)因廚師自己臨場(chǎng)情緒的變化即興的發(fā)揮。同樣是一道“麻婆豆腐”,為四川客人烹制和為蘇州客人烹制,所用的調(diào)料肯定是不同的。又比如紅燒魚(yú),冬天的顏色宜深些,口味宜重些,夏天則色和味均應(yīng)清淡些;對(duì)于江浙一帶的人來(lái)說(shuō),紅燒魚(yú)的調(diào)味中可加糖,如對(duì)川湘顧客,則應(yīng)多放辣。可見(jiàn)如果離開(kāi)了隨意性,變化多端的中國(guó)菜肴,就會(huì)失去其獨(dú)特魅力。而在西方,一道菜在不同的地區(qū)不同的季節(jié)面對(duì)不同的食者,都是同一味道,毫無(wú)變化。即使是高檔的宴席,也不過(guò)是餐具更考究,布置更華貴而已,菜仍舊一個(gè)樣。
同時(shí)對(duì)食品加工的隨意性,無(wú)限擴(kuò)大了中國(guó)菜譜。原料的多樣,刀工的多樣,調(diào)料的多樣,烹調(diào)方法的多樣,交叉組合后使得一種原料便可做成數(shù)種以至十?dāng)?shù)種、數(shù)十種菜肴。新疆的“全羊席”,廣東的“全魚(yú)席”,北京的“全鴨席”就是最好的證明。最常用的原料雞,到了粵菜大廚師手中,便做出數(shù)十道以至上百道菜式。許多西方人視為棄物的東西,在中國(guó)都是極好的原料,外國(guó)廚師無(wú)法處理的東西,一到中國(guó)廚師手里,就可以化腐朽為神奇,比如著名菜肴炒“雜燴”,更是把這種隨意性發(fā)揮到極致,凡是能吃者皆能入菜。也就是這樣的隨意性創(chuàng)造出了中國(guó)烹飪中琳瑯滿目的菜式。
(一)崇尚自由的西方人重分別與個(gè)性。
臺(tái)灣大師錢(qián)穆先生在《現(xiàn)代中國(guó)學(xué)術(shù)論衡》一書(shū)的序言中說(shuō):“文化異,斯學(xué)術(shù)亦異。中國(guó)重和合,西方重分別?!敝形魑幕牟町愐灿绊懥烁髯缘娘嬍澄幕T谥形黠嬍澄幕幸裁黠@體現(xiàn)出這種“和合”與“分別”的文化特征。西菜中除少數(shù)湯菜,如俄式紅菜湯(羅宋湯),是把多種葷素原料集中在一鍋里熬制而成之外,正菜中各種原料互不相干,魚(yú)就是魚(yú),雞就是雞,牛排就是牛排,縱然有搭配,那也是在盤(pán)中進(jìn)行的。如,“法式羊排”,一邊靠著羊排放土豆泥,另一邊配煮青豆,加兩片番茄、三片生菜即可。色彩上對(duì)比鮮明,但在滋味上各種原料互不調(diào)和,各是各的味,涇渭分明。所謂“土豆燒牛肉”,也不過(guò)是燒好的牛肉加煮熟的土豆,絕非把土豆牛肉一鍋煮。即使是調(diào)味的作料,如番茄醬、芥末糊、檸檬汁、辣醬油,也都是現(xiàn)吃現(xiàn)加。即使有所搭配,也是像“1+1=2”一樣簡(jiǎn)單明了。以上種種都體現(xiàn)了“西方重分別”的社會(huì)文化。
這種重分別的社會(huì)文化同樣體現(xiàn)在用餐方式上。自由的西方人奉行的是分餐制。首先是各點(diǎn)各的菜,想吃什么點(diǎn)什么,這表現(xiàn)了西方人對(duì)個(gè)性、對(duì)自我的尊重。及至上菜后,人各一盤(pán)各吃各的,各自隨意添加調(diào)料,一道菜吃完后再吃第二道菜,前后兩道菜絕不混吃。西方流行的自助餐形式更是各吃各的,互不相擾,缺少中國(guó)人聊歡共樂(lè)的情調(diào)。
(二)向往和諧的中國(guó)人重和合與整體。
中國(guó)人一向以“和”與“合”為最美妙的境界,音樂(lè)上講究“和樂(lè)”、“唱和”,醫(yī)學(xué)上主張“身和”、“氣和”,希望國(guó)家政治實(shí)現(xiàn)“政通人和”。而我們稱(chēng)夫婦成婚為“合巹”,稱(chēng)美好的婚姻為“天作之合”;當(dāng)我們表示崇敬之心時(shí),更以雙手“合十”為禮,而當(dāng)一切美好的事物湊集在一起時(shí),我們將其稱(chēng)譽(yù)為“珠聯(lián)璧合”。而這種“和合”的思想體現(xiàn)在烹飪上就反映為“五味調(diào)和”。就是說(shuō),烹制食物時(shí)需要在保留原料自然之味的基礎(chǔ)上進(jìn)行“五味調(diào)和”,要用陰陽(yáng)五行的基本規(guī)律指導(dǎo)這一調(diào)和,調(diào)和既要合乎時(shí)序,又要注意時(shí)令,才能達(dá)到“美味可口”的烹調(diào)目標(biāo)。所以中國(guó)菜幾乎每個(gè)菜都要用兩種以上的原料和多種調(diào)料來(lái)調(diào)和烹制。即便是家常菜,一般也是葷素搭配來(lái)調(diào)和烹制的,如韭黃炒肉絲、菠蘿咕嚕肉、番茄炒蛋、排骨冬瓜湯……而如果換做西廚烹制,端上桌的恐怕是奶汁肉絲外加白水煮韭黃,或炸豬排佐以菠蘿色拉,如此的中菜西做,讓人哭笑不得。
中國(guó)人把做菜稱(chēng)之為“烹調(diào)”,這意味著我們將烹與調(diào)合為一體,要調(diào)和出一種美好的滋味。這一講究的就是分寸,就是整體的配合。它包含了中國(guó)哲學(xué)豐富的辯證法思想,一切以菜的味的美好、諧調(diào)為度,度以?xún)?nèi)的千變?nèi)f化就決定了中國(guó)菜的豐富和富于變化,中國(guó)飲食之所以有其獨(dú)特的魅力,關(guān)鍵就在于它的味。而美味的產(chǎn)生,在于調(diào)和,要使食物的本味,加熱以后的熟味,加上配料和輔料的味以及調(diào)料的調(diào)和之味,交織融合協(xié)調(diào)在一起,使之互相補(bǔ)充,互助滲透,水乳交融,你中有我,我中有你。因此中國(guó)人烹調(diào)不是“1+1=2”那么簡(jiǎn)單,而是應(yīng)該等于“3”甚至更多。
在中國(guó),任何一個(gè)宴席,不論什么目的都只會(huì)有一種形式就是聚餐,大家團(tuán)團(tuán)圍坐合吃一桌菜,冷拼熱炒沙鍋火鍋擺滿桌面,客人東吃一筷西吃一勺,幾道菜同時(shí)下肚。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,供一桌人欣賞、品嘗。人們相互敬酒、相互讓菜、勸酒勸菜,體現(xiàn)了相互尊重、禮讓的美德,同時(shí)也借此交流感情。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團(tuán)圓”的普遍心態(tài)。這些都體現(xiàn)了“分別”與“和合”的中西文化的根本差異。
綜上,中西飲食在諸多方面存在著各式各樣的差異,當(dāng)然,這些差異都具有相對(duì)性,幾千年來(lái)的東西方文化的交流也促成中西方的飲食文化的不斷融合。全球化態(tài)勢(shì)下的跨文化交際使得多樣的飲食文化不斷的互補(bǔ)與兼容。今天,享受東西方各具特色的飲食已成為當(dāng)代人日常生活中司空見(jiàn)慣的事情。我們?cè)诖蠼稚想S處可見(jiàn)法式大餐、麥當(dāng)勞、肯德基等西方的舶來(lái)飲食,而中國(guó)菜館也開(kāi)遍了全世界。飲食文化的交流正存在于我們的日常生活中,并不斷充當(dāng)全球經(jīng)濟(jì)文化整合過(guò)程中,不同文化之間的“傳遞帶”。它已經(jīng)成為了一種日益增強(qiáng)的文化影響力,正發(fā)揮著比其他任何全球化單一力量大得多的作用,也在悄悄地改變著全世界。飲食文化的交流,需要不同文化之間的相互搞懂和欣賞,屬于跨文化交際范疇,是一種非語(yǔ)言行為。研究跨文化交際中的飲食文化差異將使人們?cè)鲞M(jìn)相互間的了解,享受不同的飲食帶來(lái)的不同感受,增進(jìn)文化間的交流、互補(bǔ)與融合。
中華飲食文化論文篇十八
飲食是一種文化現(xiàn)象,它具有文化的共性。語(yǔ)言是文化的載體,翻譯是文化的傳通。對(duì)于翻譯,傳統(tǒng)觀念認(rèn)為,就是兩種語(yǔ)言間的轉(zhuǎn)換,而忽視了翻譯的文化問(wèn)題。事實(shí)上,在跨文化交際中,交際者遇到的最大困難不是語(yǔ)言,而恰恰是文化。翻譯本身就是不同文化間交流的產(chǎn)物,是跨文化傳通。20世紀(jì)下半葉,翻譯的研究出現(xiàn)文化轉(zhuǎn)向,目前,在翻譯研究界,人們把對(duì)翻譯的意義和作用推向了另一個(gè)新的研究方向――文化交流與傳播。人們把目光投向了翻譯承載的使命,把翻譯置于各民族文化交流的大背景中進(jìn)行考察。因此,飲食文化的翻譯研究也應(yīng)置于中國(guó)與世界接軌的大背景下進(jìn)行。
經(jīng)歷了五千多年歷史的中華飲食文化,博大精深,是中國(guó)人民的光榮與自豪。目前,文化與翻譯的研究大多著眼于宏觀,而專(zhuān)門(mén)討論文化某一領(lǐng)域翻譯比較少。據(jù)悉,北京為了迎接2008奧運(yùn),針對(duì)菜單翻譯問(wèn)題,向社會(huì)各界征集對(duì)《中文菜單英文譯法》的意見(jiàn),,收錄了2700多條菜單及酒水的英文,另外,還專(zhuān)門(mén)組織了專(zhuān)家研究討論有關(guān)菜名的翻譯,旨在讓國(guó)外旅客更方便地了解中國(guó)飲食文化。菜名實(shí)際上是一國(guó)文化的體現(xiàn),老外對(duì)中華飲食文化的了解很大一部份就是從中國(guó)菜中體現(xiàn)出來(lái)的,如果外國(guó)人能明白我們的一些菜名的寓意,或是把這些菜名弄明白,實(shí)在是在學(xué)習(xí)一門(mén)藝術(shù),他們定會(huì)因此而更了解和喜歡中國(guó)。
基于文化研究的廣闊視野來(lái)探討華夏飲食文化的翻譯,就不能不涉及到其文化身份問(wèn)題。文化身份通常被看作是某一特定文化的特有,同時(shí)也是某一具體的民族與生俱來(lái)的一系列特征(蔣紅紅,2007)。無(wú)論對(duì)于一般意義上的文化還是某一特殊領(lǐng)域里的文化,在翻譯中識(shí)別文化身份可以強(qiáng)化本民族的文化特點(diǎn)和文化特性。不同的國(guó)家和民族的飲食文化存在著明顯的差異,這種差異就是文化個(gè)性或民族特性,構(gòu)成著獨(dú)特的民族特色文化,形成了世界文化的多元性。中華飲食文化形成其固有的文化身份,是文化中最珍貴的部分,是譯者在翻譯過(guò)程中應(yīng)予以最大限度的保留并有效傳播的部分。
具有五千多年悠久歷史的中華飲食文化博大精深,是中國(guó)特有的文化,是中華民族的寶貴財(cái)富。在文化飲食翻譯中,要求譯者必須對(duì)中西文化都有充分把握,用西方人最喜歡的方式去翻譯中國(guó)的文化內(nèi)容。筆者認(rèn)為,漢英翻譯的目的之一在于讓世界了解中國(guó),促進(jìn)中華走向世界。但不斷交流與融合的世界文化使人類(lèi)共性的認(rèn)識(shí)逐漸擴(kuò)大,隨著經(jīng)濟(jì)政治的全球化,各民族間的差異不斷在縮少,而中華自身的文化身份卻變得模糊。正如a.l克魯伯所說(shuō)“每一種文化都會(huì)接納新的東西,不論是外來(lái)的,還是產(chǎn)自本土的,都要依照自己的文化模式,將這些新的東西加以重新塑造。”當(dāng)我們自豪地看到偉大的中華文化被廣泛傳到世界各地時(shí),我們要注意中國(guó)也在不斷受到外來(lái)文化的沖出和影響。筆者認(rèn)為,在世界全球化和文化的趨同過(guò)程中保持中華飲食文化固有的個(gè)性和特征,保證中華飲食文化身份的.清晰度,顯得尤為迫切與重要。
要保持中華文化身份,使之有效地得以傳播,首要的是保護(hù)文化的核心價(jià)值不受到損壞(李慶本,2004)。不同文化的相互了解,互為尊重,互為補(bǔ)充,以達(dá)到人類(lèi)心靈的溝通,應(yīng)該是多元文化語(yǔ)境下的一種理想追求。美國(guó)著名漢學(xué)家約翰.j.迪尼教授指出:“每一種語(yǔ)言都從文化中獲得生命和營(yíng)養(yǎng),所以我們不能只注意如何將一種語(yǔ)言的內(nèi)容譯成另一種語(yǔ)言,還必須力求表達(dá)兩種文化在思維方式與表達(dá)情感方面的習(xí)慣?!蹦敲矗g作為跨文化傳通,如何才能發(fā)揮其本質(zhì)價(jià)值,讓世界人民都認(rèn)識(shí)中華飲食文化,是值得探討的一個(gè)重要問(wèn)題。
三、中華飲食文化翻譯中的“痛處”――可譯性與不譯性。
在翻譯研究中出現(xiàn)了可譯與不可譯的爭(zhēng)論。我國(guó)著名翻譯家楊憲益先生提出了“文化意味”不可譯這一問(wèn)題,是指文化中的意義,即這種文化意義對(duì)本文化群體而言是不言而喻的,然而對(duì)不同文化群體的成員來(lái)說(shuō),則是陌生的。我們知道,由于世界各國(guó)人民所生長(zhǎng)環(huán)境的地理、氣候及風(fēng)俗習(xí)慣等都存在著或多或少的差異,相互而言有許多新鮮事物。如中國(guó)有許多像“狗不理”“麻花”“糯米雞”“雙皮奶”等這些有名的民間食品,要把它們翻譯出來(lái)介紹給外國(guó)朋友認(rèn)識(shí)確實(shí)不容易。因?yàn)檫@些傳統(tǒng)的食品是中華民族特有的,不能從英語(yǔ)語(yǔ)言的文化中找到相應(yīng)的詞來(lái)表示,而且它們當(dāng)中還隱含了不少歷史典故,并非能用三言?xún)烧Z(yǔ)道清楚。
關(guān)于如何更好地解決飲食文化翻譯中的“文化”問(wèn)題,金惠康教授認(rèn)為,對(duì)于這種存在的語(yǔ)言不可譯和文化不可譯,“從翻譯技巧的角度看,譯者若緊扣原語(yǔ)的含義,不死摳字眼,至少能對(duì)作者的意思進(jìn)行詮譯或引申,這樣可實(shí)現(xiàn)和提高跨文化的可譯性”。筆者認(rèn)為,根據(jù)翻譯中的對(duì)等原則,這種對(duì)等是沒(méi)有絕對(duì)的對(duì)等,在文化翻譯這方面尤為明顯。因此,翻譯時(shí)只能通過(guò)尋找相通點(diǎn)而不是相同點(diǎn),使原語(yǔ)者和目的語(yǔ)者能達(dá)到一個(gè)共識(shí),這是從實(shí)踐中已經(jīng)證明可行的,因?yàn)槲幕强梢岳斫獾?。那么,作為譯者就要充分了解兩種語(yǔ)言的文化背景。
我國(guó)的外交政策提出要做到“求同存異”。在翻譯研究中,有學(xué)者也提到,翻譯是個(gè)求同存異的行為過(guò)程。由于文化翻譯具有跨文化性,翻譯必須做到尊重原文化與目的語(yǔ)文化,通過(guò)各種各樣的方法手段,努力使譯文保持原文化的意義與內(nèi)涵,達(dá)到宣傳和發(fā)揚(yáng)原文化的目的。
四、存在問(wèn)題。
北京市旅游局從北京各大涉外飯店搜集了3大箱菜譜共30000多個(gè)菜名的翻譯。有關(guān)翻譯小組人員研究后發(fā)現(xiàn)其英語(yǔ)翻譯五花八門(mén)有的讓外國(guó)客人不知所云。筆者認(rèn)為以上所舉雖是小事造成的卻是國(guó)家間的誤解??梢?jiàn)翻譯的跨文化性意義是不容忽視的。
筆者從網(wǎng)絡(luò)以及相關(guān)一些書(shū)籍上收集了幾百個(gè)中餐菜名的英文翻譯,并對(duì)此進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)存在著三大翻譯上的問(wèn)題:
1.翻譯得不知所云。
“水煮鱔片”翻譯成‘thewaterboilstheshanslice’,如此按字面來(lái)翻譯成的英文實(shí)在令人啼笑皆非。還有把“麻婆豆腐”翻譯成“滿臉雀斑的女人制作的豆腐”,“紅燒獅子頭”翻譯成“燒紅了的獅子頭”,“四喜丸子”翻譯成“四個(gè)高興的肉團(tuán)”,看了會(huì)叫人跑掉。因此,對(duì)于菜名的翻譯,譯者切忌沒(méi)理解清楚其真正的含義而直接用字對(duì)字的方法來(lái)譯。這些翻譯或是有明顯的語(yǔ)法錯(cuò)誤,或是嚴(yán)重歪曲原名的意思,使外國(guó)人讀后感到一頭霧水,不知所云,這不能達(dá)到通過(guò)翻譯進(jìn)行交流的目的。
2.表達(dá)不一,讓人糊涂。
在中國(guó)飲食文化翻譯中,往往會(huì)看到一些用詞不一致的現(xiàn)象。由于不同的英語(yǔ)單詞,它所指代的事物,表達(dá)的意思都是有所差別的。這個(gè)問(wèn)題主要出現(xiàn)在對(duì)點(diǎn)心類(lèi)的翻譯上。如:
把“饅頭”譯成:steamedbread;steamedbun。
把“湯圓”譯成:pudding,dumpling,ball。
把“粥”譯成:gruel,softrice,porridge。
一個(gè)食品竟然派生出好幾樣不同的東西來(lái),確實(shí)讓人費(fèi)解。因此,翻譯此類(lèi)食品時(shí),譯者一定要理解清楚各種食品的性質(zhì)特點(diǎn),找準(zhǔn)相關(guān)的詞來(lái)翻譯,不能張冠李戴,更不能順手牽羊,東拉西扯一個(gè)詞來(lái)湊合,此做法是對(duì)文化極大的不尊重。對(duì)此,盡管譯者可以采用多種方法進(jìn)行翻譯,因?yàn)榉g方法是靈活的,但應(yīng)盡可能地保持原文化的意義與內(nèi)涵。如“宮保雞丁”這道菜有常見(jiàn)的3種譯法:
gongbaochicken;。
sauteedchickencubewithpeanuts;。
3.不夠準(zhǔn)確。
由于文化上的差異,在飲食翻譯上,我們不難發(fā)現(xiàn),有不少中國(guó)特有的東西是不能在英語(yǔ)字典里找到相關(guān)的詞來(lái)表示的。另外,有些食品,我們可以用英語(yǔ)表達(dá)出其基本意思――一個(gè)籠統(tǒng)的意思,而不能道出其細(xì)節(jié)。如:中國(guó)菜當(dāng)中,有很多是以“肉丸”為主材料而做成的??墒且粋€(gè)“丸”字,都用‘meatball’來(lái)譯的話,筆者認(rèn)為十分不準(zhǔn)確。難道外國(guó)人天生來(lái)就會(huì)知道中國(guó)制作‘meatball’里頭究竟是豬肉,牛肉,雞肉還是魚(yú)肉?在此,譯者要注意一點(diǎn),某些教徒是不能吃某類(lèi)肉的,如伊斯蘭教徒不吃豬肉。因此,筆者認(rèn)為翻譯的準(zhǔn)確性不僅是翻譯的一個(gè)行為標(biāo)準(zhǔn),也是一個(gè)道德標(biāo)準(zhǔn),是尊重各國(guó)人民文化的表現(xiàn)。而且,這種籠統(tǒng)的翻譯,往往會(huì)失掉地方飲食文化的特殊性――文化身份。
再如,中國(guó)人除了三餐主食之外,還喜歡吃糕點(diǎn),糕的品種可謂不勝其數(shù)。廣東人喜歡吃的早點(diǎn)有“蘿卜糕”和“芋頭糕”,有人翻譯成:‘friedwhiteradishpatty’和‘tarocake’。筆者查閱了《朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)辭典》和《牛津高階英漢雙解詞典》兩大權(quán)威詞典,比較了patty,cake,pudding,pastry,dumpling,和bun的詞意,認(rèn)為在翻譯兩種食品時(shí),根據(jù)它們的選料(蘿卜,芋頭,粘米粉,水),做法(蒸),及特點(diǎn)(軟塊狀),最佳的選詞是‘pudding’。
為了能更好地翻譯出中式菜名,筆者認(rèn)為,了解中國(guó)菜名的命名方式尤為重要。根據(jù)王秉欽教授在《文化翻譯學(xué)》一書(shū)中所提,可歸納出六種方式:以寫(xiě)實(shí)物法命名,以寫(xiě)意手法命名,以人物、地名、數(shù)字以及顏色命名。從這些命名方式中可以看出,除了以寫(xiě)意手法命名的一些菜名之外,大部分的菜名都顯示出菜肴的主材料,作料,烹調(diào)方法,口感,口味等信息,有些就以菜肴的發(fā)源地和發(fā)明者來(lái)命名,也有些菜名本身是個(gè)歷史典故。有了這些信息,譯者就可根據(jù)菜肴的特點(diǎn)來(lái)確定翻譯的方法。
另外,從翻譯的內(nèi)容和本質(zhì)來(lái)看,筆者認(rèn)為與文藝性的翻譯相比,飲食文化的翻譯更多的屬于科學(xué)翻譯,因?yàn)樗且詡鬟_(dá)實(shí)用信息為主的翻譯活動(dòng),以求信息量相似的思維活動(dòng)和語(yǔ)際活動(dòng)(黃忠廉,李亞舒《科學(xué)翻譯學(xué)》,2004)。而且,飲食文化翻譯有很明顯的“準(zhǔn)確性,有效性,程式化”(黃忠廉,李亞舒《科學(xué)翻譯學(xué)》,2004)等科學(xué)翻譯的特征。至于怎樣譯,就“要由譯者面對(duì)文本,綜合各種因素做出最后決定”,是“討價(jià)還價(jià)”的結(jié)果。(賀微,2006)基于此特征與目的,筆者對(duì)飲食文化翻譯的方法歸納如下:
1.直譯法。
對(duì)于中外兩國(guó)都有的食物或食品,就用現(xiàn)有相應(yīng)的詞或表達(dá)來(lái)翻譯。如各種蔬菜、水果、肉類(lèi)等名稱(chēng)可從字典中找到相應(yīng)的詞來(lái)翻譯。如果是一些外國(guó)有而本國(guó)沒(méi)有的食物,我們也可以找出相應(yīng)的英語(yǔ)單詞來(lái)翻譯??墒菍?duì)于一些本國(guó)有而外國(guó)沒(méi)有的食物,如果外國(guó)人有現(xiàn)成的說(shuō)法,翻譯時(shí)就可直接采用,如廣東有一種瓜,當(dāng)?shù)厝朔Q(chēng)作“絲瓜”,外國(guó)朋友稱(chēng)為‘chinesecucumber’;如果沒(méi)有相應(yīng)的詞來(lái)翻譯的話,就得改用別的方法,避免前面所述的那些不該發(fā)生的笑話。
2.音譯法――創(chuàng)中國(guó)特色。
音譯法可以用來(lái)翻譯一些本國(guó)或本地特有的食品。事實(shí)上,國(guó)內(nèi)許多食品的名稱(chēng)如“香檳”(champagen)“芝士”(cheese)“吐司”(toast)“漢堡包”(hamburger)等都是從地道的英語(yǔ)所翻譯過(guò)來(lái)的,久而久之中國(guó)人都知道那是什么東西了。那么,我們也可以直接用我們的讀音來(lái)翻譯本國(guó)特有的食品,讓外國(guó)人都熟悉中國(guó)的說(shuō)法及認(rèn)識(shí)它們,據(jù)了解,在美國(guó)和歐洲的中餐館中,中文菜單翻譯英文最直接的方法就是“音譯”,這種方法簡(jiǎn)潔而直接也很有特色,如豆腐,更多的用‘tofu’來(lái)翻譯,美國(guó)人點(diǎn)菜時(shí)已經(jīng)會(huì)正解地說(shuō)“tofu”,還知道它是有益健康的。這才真正做到了傳播本國(guó)飲食文化精髓的目的。諸如此類(lèi)的,又如“驢打滾”(ludagur),“狗不理”(goubuli,后來(lái)?yè)?jù)此讀音定為:gobelive);再如“饅頭”,“餃子”,“湯圓”不如直接音譯為:mantou,jiaozi,tangyuan,這樣一來(lái),外國(guó)朋友也就知道這是地道的中國(guó)風(fēng)味小吃了。
3.混合法。
雖然音譯法直接而且很能體現(xiàn)中國(guó)的特色,但是,對(duì)于一些初次接觸中國(guó)飲食文化的外國(guó)朋友來(lái)說(shuō),確實(shí)有點(diǎn)為難了他們。為了更好地解決跨文化理解上的問(wèn)題,譯者還最好在音譯之后稍加注解或補(bǔ)充說(shuō)明。如,對(duì)“狗不理”可加注‘steamedmeatbun’的解釋?zhuān)辉诜g“河粉”時(shí),可加注‘cantonesestyle’使之更準(zhǔn)確。
另外,對(duì)于一些以人名,地名等來(lái)命名的菜名,翻譯時(shí)可采用音譯與直譯混合的方法來(lái)處理。如“宮保雞丁”可翻譯為:‘gongbaodicedchicken’(筆者譯),“麻婆豆腐”譯為mapobeancurd或mapotofu(注beancurd)(筆者譯),“東坡肉”譯為‘dongpostewedpork’。
4.意譯法。
slicedchickenwithseasonalvegetables時(shí)菜雞片。
tenderstweedfish水煮嫩魚(yú)。
slicedfishwithtomatosauce茄汁魚(yú)片。
satuteedslicemuttonwithscallion蔥爆羊肉片。
roastedlambleg烤羊腿。
friedeggswithham火腿煎蛋。
5.圖文聲并用。
用意譯法來(lái)翻譯菜名,使翻譯有更高的準(zhǔn)確性和更強(qiáng)的有效性,但有時(shí)候會(huì)顯得過(guò)長(zhǎng),不簡(jiǎn)潔。為此,筆者認(rèn)為可以用簡(jiǎn)潔的翻譯加附上相應(yīng)的圖片,這樣的效果會(huì)更佳。而對(duì)于一些含有歷史典故的菜名,更好的是通過(guò)服務(wù)人員現(xiàn)場(chǎng)解說(shuō),或者讓外國(guó)朋友翻譯出有關(guān)背景資料供閱讀。
六、結(jié)論。
隨著經(jīng)濟(jì)政治的全球化,文化也不斷全球化。事實(shí)上,中國(guó)早在秦漢時(shí)期,就有對(duì)外的交流。如西漢的張騫出使西域,唐朝高僧鑒真東渡日本等,這些跨文化交流,使中國(guó)有機(jī)會(huì)吸收外來(lái)的先進(jìn)文化,同時(shí)也把華夏文化的重要組成部分飲食文化,發(fā)揚(yáng)并傳播到世界各地。那么,在跨文化的環(huán)境中,各國(guó)人民是通過(guò)什么樣的方法途徑,才得以如愿有效地相互交流呢?本文就是從跨文化傳播的角度來(lái)探索文化翻譯的另一新意義――文化的傳播。為此筆者想對(duì)中國(guó)飲食文化的翻譯展開(kāi)討論,通過(guò)討論,探討目前中國(guó)飲食翻譯中存在的一些問(wèn)題,并歸納出一些相應(yīng)的翻譯策略用以處理翻譯中的問(wèn)題,使翻譯真正實(shí)現(xiàn)交流,傳承,溝通,創(chuàng)造與發(fā)展的本質(zhì)價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
[1]金惠康.跨文化交際翻譯續(xù)編.北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2004.
[2]呂俊.跨越文化障礙――巴比塔的重建.江蘇:東南大學(xué)出版社,2001.
[3]王秉欽.文化翻譯學(xué).天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,1995.
[4]許鈞.尊重、交流與溝通――多元文化語(yǔ)境下的翻譯.中國(guó)翻譯研究論文精選.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.
[5]龔光明.翻譯思維學(xué).上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,2004.
[6]拉里a.薩默瓦,理查德e.波特.文化模式與傳播方式――跨文化交流文集.北京:北京廣播學(xué)院出版社,2003.
[7]單波,石義彬.跨文化傳播新論.湖北:武漢大學(xué)出版社,2005.
[8]外語(yǔ)教學(xué)與研究.2007,(3).
[9]賀微.譯學(xué)研究的視角與選擇[j].中國(guó)外語(yǔ),2006,(5).
[10]朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)辭典.外語(yǔ)教學(xué)與究,2002.
[11]牛津高階英漢雙解詞典.外語(yǔ)教學(xué)與究,1997.
【本文地址:http://www.mlvmservice.com/zuowen/14590549.html】