最新新聞翻譯的論文大全(14篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-01 06:00:17
最新新聞翻譯的論文大全(14篇)
時(shí)間:2023-11-01 06:00:17     小編:HT書(shū)生

一些瑣碎小事看似微不足道,但它們也構(gòu)成了我們生活的一部分。如何高效學(xué)習(xí),提高學(xué)習(xí)效果是許多學(xué)生和家長(zhǎng)關(guān)注的問(wèn)題。請(qǐng)看以下總結(jié)范文,或許能夠給你一些靈感和啟示。

新聞翻譯的論文篇一

1高職高專會(huì)計(jì)畢業(yè)論文的現(xiàn)狀

第一,對(duì)學(xué)生而言,按照規(guī)定不得不寫(xiě)畢業(yè)論文,但是由于主觀和客觀方面的原因,臨界畢業(yè)而且面臨巨大就業(yè)壓力的學(xué)生既無(wú)心也無(wú)力重視論文質(zhì)量。

目前,絕大部分高校都把畢業(yè)實(shí)習(xí)和畢業(yè)論文撰寫(xiě)安排在最后一個(gè)學(xué)期,而這個(gè)學(xué)期又是畢業(yè)生找工作的黃金時(shí)段。

過(guò)去這十多年,大學(xué)(大專)畢業(yè)生數(shù)量越來(lái)越多,就業(yè)壓力也越來(lái)越大。

在這個(gè)時(shí)候從事畢業(yè)論文寫(xiě)作,難免增加了學(xué)生的壓力和負(fù)擔(dān),也使得學(xué)生無(wú)心專注于論文寫(xiě)作。

其結(jié)果是,學(xué)生對(duì)論文采取敷衍應(yīng)付的態(tài)度,隨便找些東西抄抄。

這樣的畢業(yè)論文不僅不能提高學(xué)生的理論水平和實(shí)踐能力,而且還容易使得學(xué)生養(yǎng)成弄虛作假的不良習(xí)氣以及應(yīng)付了事的不負(fù)責(zé)任的態(tài)度,對(duì)其走進(jìn)社會(huì)和今后的人生產(chǎn)生不利影響。

另一方面,這種流于形式的畢業(yè)論文寫(xiě)作,也分散了學(xué)生參加實(shí)習(xí)和找工作的精力,對(duì)學(xué)生就業(yè)產(chǎn)生不利影響。

第二,對(duì)教師而言,一方面自身的精力和時(shí)間有限,另一方面也心知臨界畢業(yè)的學(xué)生不重視論文,即使傾注相當(dāng)?shù)臅r(shí)間和精力來(lái)指導(dǎo)畢業(yè)論文,最后的結(jié)果仍然不會(huì)有顯著的效果。

臨近畢業(yè)時(shí),不僅學(xué)生忙,老師也非常忙碌,工作任務(wù)也非常重,既要指導(dǎo)學(xué)生的畢業(yè)實(shí)習(xí),又要填報(bào)各種各樣的表格。

而且通常是一人負(fù)責(zé)多份畢業(yè)論文,指導(dǎo)老師的工作強(qiáng)度非常高。

但是,更重要的是,指導(dǎo)教師心里清楚畢業(yè)生對(duì)論文的態(tài)度,也同情畢業(yè)生面臨的就業(yè)壓力,也就容易放松對(duì)論文的指導(dǎo)。

最致命的是,面對(duì)一份份敷衍了事的畢業(yè)論文,“讓指導(dǎo)老師覺(jué)得付出的根本沒(méi)有價(jià)值,整個(gè)畢業(yè)環(huán)節(jié)就是指導(dǎo)老師在‘自編、自導(dǎo)、自演’,所以最后看到就是一張張極度疲憊的臉龐,煩燥敷衍的情緒也隨之產(chǎn)生,整個(gè)畢業(yè)論文環(huán)節(jié)開(kāi)始惡性循環(huán)。

”[4]另一方面,由于教師的時(shí)間與精力有限,在畢業(yè)論文上的時(shí)間和精力增加了,必然要影響畢業(yè)實(shí)習(xí)等的指導(dǎo)工作,顧此失彼,最終不僅使老師疲憊不堪,影響教學(xué)質(zhì)量,還背離了高職教育的目標(biāo)。

第三,對(duì)許多高職高專學(xué)校而言,各級(jí)管理者不是不了解畢業(yè)論文的現(xiàn)狀,也不是不想解決這個(gè)問(wèn)題。

但是,隨著就業(yè)壓力越來(lái)越大,政府對(duì)高職高專學(xué)校就業(yè)率的考核越來(lái)越嚴(yán),學(xué)校擔(dān)心抓論文質(zhì)量影響畢業(yè)生找工作,影響就業(yè)率,最后也不得不暫時(shí)將畢業(yè)論文質(zhì)量放在次要地位。

如果就業(yè)率下降,就會(huì)影響學(xué)校的招生。

這也使得學(xué)校層面缺乏充足的動(dòng)力去抓論文質(zhì)量。

2高職高專會(huì)計(jì)畢業(yè)環(huán)節(jié)的改革之路

第一,根據(jù)我國(guó)《高等教育法》的規(guī)定,高等學(xué)歷教育分為專科教育、本科教育和研究生教育,不同層次的學(xué)歷教育具有不同的學(xué)業(yè)標(biāo)準(zhǔn),這些學(xué)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)以法律的形式確定了下來(lái)。

對(duì)于專科教育,《高等教育法》確定其學(xué)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)為:??平逃龖?yīng)當(dāng)使學(xué)生掌握本專業(yè)必備的基礎(chǔ)理論、專門知識(shí),具有從事本專業(yè)實(shí)際工作的基本技能和初步能力。

可見(jiàn),《高等教育法》在專科教育的學(xué)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)中并沒(méi)有提及??平逃仨毦哂醒芯抗ぷ鞯哪芰?。

所以,取消高職高專院校會(huì)計(jì)??茖W(xué)生畢業(yè)論文的撰寫(xiě)具有法律依據(jù)。

第二,高等職業(yè)教育具有高等教育和職業(yè)教育雙重屬性,但它的目標(biāo)是培養(yǎng)生產(chǎn)、建設(shè)、服務(wù)、管理第一線的高端技能型專門人才,這與普通高等教育中的本科層次和研究生層次的培養(yǎng)目標(biāo)存在較大差異。

本科教育旨在培養(yǎng)理論知識(shí)寬厚、適用領(lǐng)域廣的人才,碩士博士教育的目標(biāo)是培養(yǎng)在科學(xué)或?qū)iT技術(shù)上能做出創(chuàng)造性成果的高級(jí)專門人才。

高職的培養(yǎng)目標(biāo)重在“技能型人才”,而不是理論創(chuàng)新意識(shí)和科研能力的人才。

而技能型人才畢業(yè)后往往要到生產(chǎn)、建設(shè)、服務(wù)、管理第一線,具有很強(qiáng)的實(shí)踐性,需要具備其職業(yè)或崗位所必須具備的動(dòng)手操作能力,而在專業(yè)知識(shí)上夠用即可。

因此,畢業(yè)論文適合于高等院校本科和研究生教育,但不適合高職教育。

[2]高職高專會(huì)計(jì)專業(yè)是培養(yǎng)各行各業(yè)實(shí)務(wù)型會(huì)計(jì)人才,而不是研究人才。

高職高專學(xué)生畢業(yè)后主要去企業(yè)、事業(yè)單位等財(cái)務(wù)部門從事基層會(huì)計(jì)工作,目前這種多少具有研究特點(diǎn)的畢業(yè)論文顯然不符合高職高專會(huì)計(jì)??频呐囵B(yǎng)目標(biāo)。

第三,目前這種以“畢業(yè)論文”為核心的高職高專會(huì)計(jì)畢業(yè)考核形式是從科研導(dǎo)向的本科教育和研究生教育借鑒來(lái)的。

這實(shí)際上是要求科研訓(xùn)練很少的學(xué)生在畢業(yè)時(shí)寫(xiě)出帶有科研特征的畢業(yè)論文,同時(shí)又要求這樣的論文要符合高職高專培養(yǎng)技能型人才的培養(yǎng)目標(biāo)。

這些年來(lái),高職高專教育界會(huì)計(jì)??频墓芾碚吆徒處煵皇菦](méi)有意識(shí)到學(xué)生畢業(yè)論文質(zhì)量不高的問(wèn)題,而且也投入了相當(dāng)?shù)臅r(shí)間與精力去加強(qiáng)學(xué)生的畢業(yè)論文指導(dǎo)。

但仍然不能有效地解決這個(gè)問(wèn)題。

在此背景下,筆者以為,如果不跳出“畢業(yè)論文”這種科研導(dǎo)向的畢業(yè)考核形式,無(wú)論怎么努力,都難以提高畢業(yè)論文質(zhì)量。

畢業(yè)論文是否還能發(fā)揮應(yīng)有的作用,是否還有繼續(xù)存在的必要,這些都是我們的教育管理者應(yīng)該深思的問(wèn)題。

3改革建議

綜上所述,高職高專會(huì)計(jì)畢業(yè)論文的撰寫(xiě)弊大于利。

對(duì)于高職高專會(huì)計(jì)畢業(yè)環(huán)節(jié)來(lái)說(shuō),應(yīng)圍繞高職高專教育的特點(diǎn)以及高職高專會(huì)計(jì)??频呐囵B(yǎng)目標(biāo),選擇更有利于高職學(xué)生職業(yè)發(fā)展的其他畢業(yè)考核形式來(lái)代替畢業(yè)論文。

筆者認(rèn)為,應(yīng)以學(xué)生實(shí)習(xí)實(shí)踐為基礎(chǔ),讓學(xué)生結(jié)合實(shí)習(xí)實(shí)踐中的實(shí)際問(wèn)題,擴(kuò)展實(shí)習(xí)實(shí)踐報(bào)告的內(nèi)容,以實(shí)習(xí)實(shí)踐報(bào)告來(lái)取代目前的畢業(yè)論文。

這種實(shí)習(xí)實(shí)踐報(bào)告可以是多種形式的,包括:

(1)個(gè)案分析。

即讓學(xué)生實(shí)習(xí)時(shí)碰到的一些個(gè)案進(jìn)行分析和思考,針對(duì)個(gè)案展開(kāi)分析,撰寫(xiě)應(yīng)用性報(bào)告。

計(jì)算機(jī)及軟件應(yīng)用能力,外語(yǔ)能力等等;體會(huì)會(huì)計(jì)職業(yè)道德水平提高的重要性;分析實(shí)習(xí)單位內(nèi)部控制制度存在的問(wèn)題和解決辦法等等。

(2)撰寫(xiě)實(shí)習(xí)單位的財(cái)務(wù)分析報(bào)告。

學(xué)生在掌握實(shí)習(xí)單位的材料后,可對(duì)該企業(yè)的財(cái)務(wù)狀況、經(jīng)營(yíng)成果和現(xiàn)金流量進(jìn)行獨(dú)立分析,找出存在的問(wèn)題,提出解決問(wèn)題的方法,為企業(yè)決策層提供一份有用的財(cái)務(wù)分析報(bào)告。

(3)為實(shí)習(xí)單位設(shè)計(jì)一套會(huì)計(jì)制度。

即以實(shí)習(xí)單位的實(shí)際工作環(huán)境為背景,運(yùn)用所學(xué)的知識(shí),對(duì)實(shí)習(xí)單位的會(huì)計(jì)、出納等具體工作,進(jìn)行全面或局部的規(guī)劃和安排。

如企業(yè)內(nèi)部控制制度,這可以是存貨管理控制制度,貨幣資金管理控制制度,應(yīng)收賬款內(nèi)部控制制度,等等。

(4)撰寫(xiě)實(shí)習(xí)單位專題調(diào)查報(bào)告。

該報(bào)告旨在反映學(xué)生對(duì)實(shí)習(xí)單位的基本認(rèn)識(shí)與判斷,調(diào)查報(bào)告應(yīng)結(jié)合學(xué)生畢業(yè)實(shí)習(xí)單位的實(shí)際情況進(jìn)行調(diào)研。

比如:實(shí)習(xí)單位基本概況、戰(zhàn)略發(fā)展目標(biāo)、公司治理結(jié)構(gòu)、生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)狀況、產(chǎn)品銷售情況;應(yīng)重點(diǎn)介紹與專業(yè)有關(guān)的會(huì)計(jì)政策、投資、籌資策略、財(cái)務(wù)狀況等,并在此基礎(chǔ)上提出問(wèn)題,提出改進(jìn)建議。

從中可以考核學(xué)生對(duì)會(huì)計(jì)基本理論知識(shí)和實(shí)務(wù)的綜合運(yùn)用能力,培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力,培養(yǎng)學(xué)生的組織能力,協(xié)作能力,應(yīng)變能力和社會(huì)適應(yīng)能力,達(dá)到高職教育的目標(biāo)和要求。

小議會(huì)計(jì)畢業(yè)設(shè)計(jì)培育的能力一是溝通表達(dá)能力。

表現(xiàn)為書(shū)面表達(dá)能力和口頭表達(dá)能力。

答辮的口頭表達(dá)則在一定程度上反映了學(xué)生的口頭表達(dá)能力。

會(huì)計(jì)是“商業(yè)語(yǔ)言”,本質(zhì)上是一種溝通工具,會(huì)計(jì)專業(yè)畢業(yè)的學(xué)生如果具有了良好的溝通表達(dá)能力,能將會(huì)計(jì)數(shù)據(jù)組織起來(lái)并通俗易懂地報(bào)告給利益相關(guān)者,就會(huì)在經(jīng)濟(jì)工作中發(fā)揮其重要作用。

二是智力能力。

智力能力包括在不熟悉的`環(huán)境下解決各種不同的非結(jié)構(gòu)性問(wèn)題的能力和根據(jù)一些分散的事實(shí)進(jìn)行判斷的能力。

客觀評(píng)判被選方案的優(yōu)缺點(diǎn)并作出最終的選擇。

畢業(yè)論文設(shè)計(jì)從選題、開(kāi)題一直到答辯的過(guò)程中都面臨不熟悉環(huán)境下如何解決非結(jié)構(gòu)性問(wèn)題。

畢業(yè)論文設(shè)計(jì)是時(shí)學(xué)生智力能力鍛煉的過(guò)程,如果能夠選擇一個(gè)較好的題目,則說(shuō)明該學(xué)生看問(wèn)題有較強(qiáng)的敏感性。

當(dāng)然,選題只是提出問(wèn)題,還只是初級(jí)階段,如何提出方案解決問(wèn)題才是重要的;根據(jù)提出的方案進(jìn)行比較,選擇最優(yōu)方案,又尤為重要。

相應(yīng)也就能夠獨(dú)立自主解決會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)中的問(wèn)題。

三是人際交往能力。

會(huì)計(jì)需要具有較強(qiáng)的人際交往能力。

對(duì)企業(yè)交易或事項(xiàng)進(jìn)行確認(rèn)、計(jì)童和報(bào)告是會(huì)計(jì)工作的重要組成部分,但如何協(xié)調(diào)企業(yè)不同利益相關(guān)者之間的利益沖突也已成為會(huì)計(jì)人員工作的核心內(nèi)容和提升價(jià)值之所在。

企業(yè)有很多不同的利益相關(guān)者,會(huì)計(jì)人員需要平衡和協(xié)調(diào)相關(guān)者之間的利益,必須運(yùn)用較強(qiáng)的技巧來(lái)傳遞企業(yè)信息。

在經(jīng)理人與生產(chǎn)人員之間如何傳遞成本控制的信息;在經(jīng)理人與梢售人員之間如何傳遞梢售方面的信.息;等等。

學(xué)生在答辮的過(guò)程中也需要說(shuō)服答辮委員會(huì)相信自己提出并進(jìn)行過(guò)論證的觀點(diǎn),由此也能夠鍛煉學(xué)生的人際交往能力。

新聞翻譯的論文篇二

(一)有益聯(lián)想原則

商標(biāo)對(duì)消費(fèi)者的心理產(chǎn)生一定影響。商標(biāo)得當(dāng),適應(yīng)消費(fèi)者的心理需求,則會(huì)引起人們的興起,激發(fā)購(gòu)買欲望;相反,如果商標(biāo)容易引起人們的負(fù)面聯(lián)想,則肯定會(huì)使產(chǎn)品的推廣大打折扣。如:“芳芳”系列化妝品曾一度風(fēng)靡中國(guó)城市,其英文商標(biāo)譯為“fangfang”。譯者在音譯的同時(shí)卻忘了fang這個(gè)詞在英文中可指“狼牙”或“毒蛇的牙齒”。一個(gè)fang不夠,還要再加上一個(gè),豈不令人毛骨悚然,望而生畏!而英國(guó)一家食品公司用“anchor”作為其商標(biāo),原文的喻意是容易令消費(fèi)者滿意的;船拋錨后停泊不再漂移,比喻產(chǎn)品質(zhì)量穩(wěn)定可靠。但如果直接意譯成中文“拋錨”或“錨位”,中國(guó)人恐怕難以把它與食品的質(zhì)量可靠聯(lián)系起來(lái),若音譯為“安可”,人們會(huì)自然聯(lián)系到“安全,安心,可愛(ài)”等字眼,其商標(biāo)有意聯(lián)系的目的也就達(dá)到了。

(二)避繁就簡(jiǎn)朗朗上口原則

有些英語(yǔ)商標(biāo)本身較長(zhǎng),若完全按音譯會(huì)出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此應(yīng)靈活掌握,講求技巧。如:美國(guó)著名膠卷“kodak”,要是嚴(yán)格按其發(fā)音來(lái)譯,應(yīng)譯為“柯達(dá)克”,單實(shí)際上“柯達(dá)”才真正為廣大消費(fèi)者所熟悉,這不僅因?yàn)槠浜?jiǎn)單上口,還在于它能夠在音韻上更容易讓消費(fèi)者聯(lián)想到產(chǎn)品的性能。(“柯達(dá)”與按快門的“喀噠”聲相似。)

(三)文化差異原則

一個(gè)國(guó)家或地區(qū)的文化,往往受到語(yǔ)言、宗教、價(jià)值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質(zhì)文化程度、社會(huì)組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標(biāo)時(shí)應(yīng)充分考慮到產(chǎn)品所銷國(guó)家和地區(qū)的文化、歷史和風(fēng)俗。

(四)力求完美規(guī)范統(tǒng)一原則

對(duì)于同一商標(biāo),往往有多種譯法,但多個(gè)譯名會(huì)給商家和消費(fèi)者帶來(lái)不便甚至損失。因此,商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個(gè)最恰當(dāng)、最突出的譯名。例如:美國(guó)產(chǎn)的一次性照相機(jī)“polaroid”就有“寶麗得”,“寶來(lái)得”,“拍立得”和“波拉羅伊得”四種譯法,筆者認(rèn)為應(yīng)統(tǒng)一為“拍立得”。再如,海南目前有許多企業(yè)都喜歡用“三湘”作為自己產(chǎn)品的商標(biāo)。一般音譯為“sanxiang”,這一譯法本身并無(wú)不妥之處,但若將其改為“sunshine”效果會(huì)更好?!皊unshine”既與“三湘”的漢語(yǔ)拼音諧音,在英文中又有“陽(yáng)光”之意,象征著產(chǎn)品有著美好的未來(lái)。

三、結(jié)論

在對(duì)大量商標(biāo)翻譯實(shí)例分析研究的基礎(chǔ)上,總結(jié)出商標(biāo)翻譯中應(yīng)遵循的四條原則,并根據(jù)自己的理解概括出適合于商標(biāo)翻譯的四種方法。但商標(biāo)翻譯要涉及市場(chǎng)學(xué)、廣告學(xué)、顧客心理學(xué)、美學(xué)、甚至跨文化交際學(xué),這就決定了翻譯過(guò)程的復(fù)雜性,要使商標(biāo)翻譯完美無(wú)缺,達(dá)到簡(jiǎn)潔、易讀、易懂和易聯(lián)想的總體要求,只能靠譯者在實(shí)踐中不斷探索,反復(fù)斟酌。

參考文獻(xiàn):

[1]朱娥.商標(biāo)詞的翻譯理論和方法[j].昭通師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2004,26(2):47.

[2]史玉娟.從文化差異看商標(biāo)翻譯的方法及原則[j].沈陽(yáng)工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),,1(2):78.

新聞翻譯的論文篇三

工程活動(dòng)不同于人類一般生活所需求的社會(huì)活動(dòng),工程活動(dòng)的定義是人類的一項(xiàng)社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),它不旦具有科學(xué)內(nèi)容,同時(shí)還具備科學(xué)內(nèi)涵。是為了創(chuàng)造更能滿足人類需求的新存在物。工程技術(shù)的定義指的是運(yùn)用基礎(chǔ)科學(xué)和技術(shù)科學(xué)如何研發(fā)成為有效的生產(chǎn)力做為原則和方法,它是更好的服務(wù)于工程活動(dòng),把工程和技術(shù)的統(tǒng)合為一體。工程與技術(shù)都是為了更好的改造世界。這一點(diǎn)看。二者都是都是屬于同一實(shí)踐范疇之內(nèi),二者除了相互聯(lián)系,但也是有所區(qū)分的。工程實(shí)施過(guò)程之中是以改造自然為主要目的,尤其是主要是針對(duì)實(shí)施一些規(guī)模較大、并且非常復(fù)雜的組織系統(tǒng)的實(shí)踐活動(dòng)。然而,技術(shù)也同屬實(shí)踐活動(dòng),但一般對(duì)于技術(shù)活動(dòng)的規(guī)模和形式是沒(méi)有要求的,而更為看重的是在技術(shù)活動(dòng)中所運(yùn)用的手段和方法。我們討論到這里,就形成一條知識(shí)鏈,即“:哲學(xué)—科學(xué)—技術(shù)—工程—生產(chǎn)力”。哲學(xué)指導(dǎo)及影響科學(xué),科學(xué)推動(dòng)技術(shù)的發(fā)展,技術(shù)的實(shí)踐轉(zhuǎn)化為工程,最終工程轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實(shí)生產(chǎn)力;在這幾點(diǎn)之中“,科學(xué)、技術(shù)、工程”它們是相互聯(lián)系的一個(gè)整體過(guò)程,充分體現(xiàn)了從認(rèn)識(shí)世界到改造世界、從科學(xué)理論到工程技術(shù)實(shí)踐的飛躍,體現(xiàn)了科學(xué)理論經(jīng)過(guò)技術(shù)理論轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實(shí)生產(chǎn)力的過(guò)程。

2.樹(shù)立正確的工程觀

工程活動(dòng)的辯證內(nèi)容與自然界的辯證法是不同的,工程活動(dòng)相比之下更豐富一些,它是以人造物為目地的社會(huì)活動(dòng)過(guò)程,它把自然界的辯證法,人的活動(dòng)的辯證法、科學(xué)技術(shù)的辯證法、社會(huì)辯證法組織一起。理論的角度來(lái)說(shuō),許多科技工作者都有多年的工作經(jīng)驗(yàn),但對(duì)于工程活動(dòng)和概念的整體理解與本質(zhì)區(qū)別還是掌握欠缺,他們需要對(duì)工程哲學(xué)深入研究,真正理解工程活動(dòng)在人、自然與社會(huì)這三大體系之中的作者、地位與價(jià)值。如今,很多科技工作者在工程實(shí)踐過(guò)程中,會(huì)出現(xiàn)各種盲目性或盲從性,主要分析原因就是對(duì)工程的理解還停留在經(jīng)驗(yàn)認(rèn)識(shí)的層面之上,并沒(méi)有升華到理論認(rèn)識(shí)層面。所以,這就要求科技工作者要在工程哲學(xué)和工程實(shí)踐過(guò)程之中,認(rèn)真正確的貫徹落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀。我們還應(yīng)該重視工程和審美的研究,工程倫理的研究,這些研究會(huì)促進(jìn)創(chuàng)新型人才的培養(yǎng)和成長(zhǎng),當(dāng)然,還應(yīng)該講的一點(diǎn),工程哲學(xué)研究現(xiàn)在已經(jīng)在獨(dú)立推進(jìn),但是同時(shí)也應(yīng)該關(guān)注和工程科學(xué)哲學(xué)的關(guān)系,技術(shù)哲學(xué)的關(guān)系和社會(huì)哲學(xué)之間的關(guān)系要相互借鑒,相互交流,相互促進(jìn)。工程是現(xiàn)實(shí)生產(chǎn)力、直接生產(chǎn)力,是社會(huì)生存的基礎(chǔ),是人類文明的標(biāo)志。工程能力是一種軟實(shí)力,它直接決定著一個(gè)國(guó)家的發(fā)展水平,甚至是興起或衰落。由此可見(jiàn),工程哲學(xué)是科學(xué)發(fā)展觀的理論基礎(chǔ),深入研究工程哲學(xué)是認(rèn)識(shí)和落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀的關(guān)鍵。工程實(shí)踐占據(jù)著科學(xué)的內(nèi)部和外部的雙重地位,工程也被看成是由各種社會(huì)要素共同塑造的。整個(gè)工程系統(tǒng)都要運(yùn)用哲學(xué)思維來(lái)分析、統(tǒng)籌綜合,亦達(dá)到盡可能接近事物的客觀規(guī)律,努力與周邊環(huán)境的生態(tài)、與社會(huì)和諧相處。

3.結(jié)束語(yǔ)

因此,哲學(xué)是方法論,而科學(xué)是成果技術(shù)。哲學(xué)和科學(xué)的關(guān)系好象是樹(shù)和果子的關(guān)系。哲學(xué)是樹(shù)干,這是既不能夠吃,又不能夠用的東西。而科學(xué)成果是果實(shí)。哲學(xué)是方法論,價(jià)值論,而科學(xué)是認(rèn)識(shí)世界的結(jié)果,是改造世界的。方法論告訴人民的行動(dòng)的方法,而價(jià)值論直接指導(dǎo)人的行為??萍脊ぷ髡呤紫仁且獦?shù)立正確的工程觀念,在21世紀(jì),我們沒(méi)有理由不相信,工程哲學(xué)是此世紀(jì)應(yīng)運(yùn)而生的必然產(chǎn)物,它將帶給工程界自覺(jué)地運(yùn)用哲學(xué)理論思維來(lái)更有效的攻破工程活動(dòng)難題,為構(gòu)建和諧社會(huì)作出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

新聞翻譯的論文篇四

【論文摘要】:商標(biāo)是語(yǔ)言文字和民族文化的統(tǒng)一體。文章通過(guò)分析幾種國(guó)際著名商標(biāo)翻譯的實(shí)例詳細(xì)闡述文化差異對(duì)商標(biāo)翻譯的影響,并建議商標(biāo)譯者在進(jìn)行商標(biāo)翻譯時(shí)需站在跨文化交際的高度上,充分考慮到文化差異,使商標(biāo)實(shí)現(xiàn)其刺激消費(fèi)的功效。

【論文關(guān)鍵詞】:文化差異;文化內(nèi)涵;商標(biāo)翻譯

1.引言

根據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的定義,商標(biāo)是刻在或印在一種商品的表面或包裝上的標(biāo)志、記號(hào)(圖畫(huà)、圖案形文字等),使這種商品和同類的其他商品有所區(qū)別。商品的商標(biāo)如同人的名字,是產(chǎn)品形象的代表和產(chǎn)品質(zhì)量的象征。好的商標(biāo)能帶給人美的享受,激發(fā)消費(fèi)者購(gòu)買欲望,為商家?guī)?lái)巨大的經(jīng)濟(jì)收益。商標(biāo)是語(yǔ)言文字和民族文化的統(tǒng)一體,具有典型的文化屬性,承載著一定的文化涵義,故其翻譯必然進(jìn)入跨文化交際的領(lǐng)域,成為跨文化交際的一面鏡子。

2.商標(biāo)與文化之間的關(guān)系

文化是一個(gè)蘊(yùn)含豐富的概念。薩默爾在其著作《跨文化交際》中對(duì)文化作了比較全面的定義:文化是通過(guò)個(gè)人或者群體世代努力所獲得一切沉積物,包括知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)、信仰、價(jià)值觀、行為、態(tài)度、意義、等級(jí)制度、宗教、時(shí)間概念、角度、空間關(guān)系、宇宙觀以及制造物等。[1]在與文化相關(guān)聯(lián)的眾多因素中,語(yǔ)言與之關(guān)系甚為密切。語(yǔ)言不僅是思維和交際的.工具,同時(shí)也是社會(huì)文化的反映。語(yǔ)言是文化的載體,而文化又在某種程度上決定語(yǔ)言的使用。[2]商標(biāo)詞來(lái)源于一定的語(yǔ)言,因而必然打上該語(yǔ)言所屬文化的烙印。各種類型的文化由于其發(fā)展歷史途徑、地理位置環(huán)境等不同而形成具有各自特點(diǎn)的文化,這種文化上的差異已鮮明地反映在商標(biāo)詞中。

3.文化差異對(duì)商標(biāo)翻譯的影響

商標(biāo)翻譯與文化差異密不可分。在社會(huì)生活中,文化發(fā)揮著重要的作用,它極大地影響著人們的日常生活。文化的多樣性決定了人們?cè)谏唐飞虡?biāo)的思維方式、審美情趣、消費(fèi)觀念和價(jià)值觀等方面也必然存在著或多或少的不同之處。因此,商標(biāo)譯名者就必須從跨文化交際這一視角出發(fā),在商標(biāo)翻譯中充分考慮到文化差異的影響。

3.1思維方式差異對(duì)商標(biāo)翻譯的影響

由于世界各國(guó)有著地理位置、政治制度、種族制度以及經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平等背景的差異,處在不同文化背景的人們往往有著不同的思維方式。在西方國(guó)家,人們往往習(xí)慣于抽象的思維方式,而中國(guó)人則習(xí)慣于形象思維。抽象思維與形象思維的本質(zhì)區(qū)別在于思維加工時(shí)所使用的基本單元不同,抽象思維的基本單元是概念,而形象思維的基本單元是感性形象。[3]在把這樣的品牌名稱翻譯成漢語(yǔ)品牌時(shí),就要注意從抽象思維到形象思維的轉(zhuǎn)換。因此,許多表達(dá)較為抽象的英文商標(biāo)被翻譯為中文時(shí)都進(jìn)行了形象化具體化。例如,商標(biāo)名pepsicola,cocacola,colgate,rejoice在翻譯為中文時(shí)分別為百事可樂(lè),可口可樂(lè),高露潔,飄柔,不僅具體形象,而且能帶給人美的享受。這種翻譯方式無(wú)疑考慮到了不同文化之間人們思維方式的不同,并為商家?guī)?lái)了巨大的收益。

3.2社會(huì)價(jià)值觀差異對(duì)商標(biāo)翻譯的影響

每個(gè)社會(huì)和文化都有其自身的社會(huì)價(jià)值觀。作為文化體系的核心,社會(huì)價(jià)值觀是指社會(huì)中的人對(duì)他周圍事物的評(píng)價(jià)以及由此而采取的行為取向,它是人們行為的方向和動(dòng)力,因此,社會(huì)價(jià)值觀直接影響著人們的消費(fèi)行為。眾所周知,中國(guó)文化和西方文化最重要的不同點(diǎn)就在于人們對(duì)集體主義和個(gè)人主義的態(tài)度。西方文化中人們強(qiáng)烈地崇尚個(gè)人主義。他們崇尚個(gè)人奮斗,進(jìn)取和創(chuàng)新。因此西方品牌常常以與商品相關(guān)的人物的姓名作為品牌名稱。然而,在中國(guó),集體主義被人們所尊崇,發(fā)揮著主導(dǎo)作用。這種不同的社會(huì)價(jià)值觀對(duì)商標(biāo)翻譯起著重要的影響。例如,budweiser被翻譯為百威,gome被翻譯為國(guó)美,aiwa被翻譯為愛(ài)華等。

3.3民族心理差異對(duì)商標(biāo)翻譯的影響

華夏民族在幾千年的發(fā)展過(guò)程中形成了一種求吉祈福的民族文化心理,尤其是對(duì)事物命名時(shí),在心理上更愿意選取喜慶吉利的字眼或通過(guò)諧音、詞義聯(lián)想等手段把事物的名稱與美好的愿望聯(lián)系起來(lái)。商標(biāo)翻譯的過(guò)程也是一個(gè)重新命名的過(guò)程,因此趨吉避兇、求吉求福的心理在這一過(guò)程中也起著重要作用。翻譯商標(biāo)時(shí),中國(guó)人會(huì)盡量選擇代表美好事物的詞語(yǔ)而避免使用代表邪惡事物的詞語(yǔ),如著名法國(guó)香水poison,用一個(gè)極具刺激意味的詞反映出該香水的非凡之處,這是符合西方人審美觀和求異心理的,但是,該香水進(jìn)入中國(guó)時(shí),人們則按照poison的諧音將其取名為百愛(ài)神,寓意美好,能引起人們美好的心理感覺(jué)。

3.4詞匯文化內(nèi)涵的差異對(duì)商標(biāo)翻譯的影響

在跨文化交際中,除了概念意義外,很多詞還有其聯(lián)想意義或文化內(nèi)涵。作為語(yǔ)言的一部分,商標(biāo)也不例外。商標(biāo)在一種文化中可能具有極好的聯(lián)想含義,但在另一種文化中卻可能暗示極糟的文化內(nèi)涵。因此在商標(biāo)從一種語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言的過(guò)程中,應(yīng)該考慮到民族心理因素,格外重視所選詞語(yǔ)的所產(chǎn)生的聯(lián)想意義。例如,在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,龍和鳳代表著高貴,有著很好的文化內(nèi)涵,人們總喜歡用類似望子成龍,望女成鳳的語(yǔ)句來(lái)表達(dá)他們對(duì)年輕人的美好期望。因此,在中國(guó),許多著名的商標(biāo)都和龍鳳有關(guān),如中國(guó)著名自行車品牌鳳凰。然而,盡管鳳凰牌自行車在外形和性能上都很無(wú)可挑剔,但進(jìn)入西方市場(chǎng)時(shí)卻銷路平平,這主要是因?yàn)樵谟⒚绹?guó)家,人們?cè)谛睦砩蠈?duì)龍和鳳有著完全不同的認(rèn)識(shí)和情感。在西方文化中,龍是十分兇殘的動(dòng)物,而鳳凰是一種生活在沙漠的動(dòng)物,在西方文化中意味著逃生[5]。

3.5宗教信仰的差異對(duì)商標(biāo)翻譯的影響

宗教是一種對(duì)社群所認(rèn)知的主宰的崇拜和文化風(fēng)俗的教化,是一種社會(huì)歷史現(xiàn)象。世界上主要有三大宗教:基督教、佛教和伊斯蘭教。不同種族不同國(guó)家的人們通常有著不同的宗教信仰,相應(yīng)的也有著不同的宗教禁忌。了解這些禁忌對(duì)商標(biāo)翻譯有著十分重大的意義,因?yàn)槿藗兊淖诮绦叛鲈诤艽蟪潭壬嫌绊懼藗兊南M(fèi)觀念和行為,所以在翻譯商標(biāo)過(guò)程應(yīng)盡力避免與人們的宗教信仰尤其是宗教禁忌產(chǎn)生抵觸,否則,將會(huì)在很大程度上影響該商品的市場(chǎng)型和銷量。

4.結(jié)論

商標(biāo)是語(yǔ)言文字和民族文化的統(tǒng)一體。作為語(yǔ)言的組成部分,商標(biāo)同文化緊密相連。商標(biāo)翻譯作為一種特殊的跨文化交際方式,必須考慮不同語(yǔ)言文化之間的異同。[6]商標(biāo)譯者必須站在跨文化交際的高度上準(zhǔn)確把握原語(yǔ)和譯入語(yǔ)的文化,并且充分考慮到文化差異,使目的語(yǔ)符合本國(guó)文化語(yǔ)境中受眾的表達(dá)習(xí)慣,迎合其審美心理,才能使商標(biāo)實(shí)現(xiàn)其刺激消費(fèi)的功效。

參考文獻(xiàn)

[1]r&.跨文化交際[m].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,.

[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[m].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,.

[3]賀川生.商標(biāo)英語(yǔ)[m].長(zhǎng)沙:湖南

大學(xué)出版社,1997.

新聞翻譯的論文篇五

天下之患,不患材之不眾,患上之人不欲其眾;不患士之不欲為,患上之人不使其為也。夫材之用,國(guó)之棟梁也,得之則安以榮,失之則亡以辱。然上之人不欲其眾,不使其為者,何也?是有三蔽焉。其尤蔽者,以為吾之位可以去辱絕危,終身無(wú)天下之患,材之得失無(wú)補(bǔ)于治亂之?dāng)?shù),故偃然肆吾之志,而卒入于敗亂危辱,此一蔽也。又或以謂吾之爵祿貴富足以誘天下之士,榮辱憂戚在我,吾可以坐驕天下之士,而其將無(wú)不趨我者,則亦卒入于敗亂危辱而已,此亦一蔽也。又或不求所以養(yǎng)育取用之道,而以為天下實(shí)無(wú)材,則亦卒入于敗亂危辱而已,此亦一蔽也。此三蔽者,其為患則同。然而用心非不善而猶可以論其失者,獨(dú)以天下為無(wú)材者耳。蓋其心非不欲用天下之材,特未知其故也。

且人之有材能者,其形何以異于人哉?惟其遇事而事治,畫(huà)策而利害得,治國(guó)而國(guó)安利,此其所以異于人也。故上之人茍不能精察之,審用之,則雖抱皋、夔、稷、契之智,且不能自異于眾,況其下者乎?世之蔽者方曰:“人之有異能于其身,猶錐之在囊,其末立見(jiàn),故未有有其實(shí)而不可見(jiàn)者也?!贝送接幸?jiàn)于錐之在囊,而固未睹夫馬之在廄也。駑驥雜處,飲水食芻,嘶鳴蹄嚙,求其所以異者,蔑矣。及其引重車,取夷路,不屢策,不煩御,一頓其轡而千里已至矣。當(dāng)是之時(shí),使駑馬并驅(qū),則雖傾輪絕勒,敗筋傷骨,不舍晝夜而追之,遼乎其不可以及也,夫然后騏驥與駑駘別矣。古之人君,知其如此,故不以天下為無(wú)材,盡其道以求而試之。試之之道,在當(dāng)其所能而已。

或曰:“古之人于材有以教育成就之,而子獨(dú)言其求而用之者,何也?”曰:“天下法度未立之先,必先索天下之材而用之。如能用天下之材,則能復(fù)先王之法度。能復(fù)先王之法度,則天下之小事無(wú)不如先王時(shí)矣,況教育成就人材之大者乎?此吾所以獨(dú)言求而用之之道也?!?/p>

噫!今天下蓋嘗患無(wú)材。吾聞之,六國(guó)合從而辯說(shuō)之材出;劉、項(xiàng)并世而籌劃戰(zhàn)斗之徒起;唐太宗欲治而謨謀諫諍之佐來(lái)。此數(shù)輩者,方此數(shù)君未出之時(shí),蓋未嘗有也;人君茍欲之,斯至矣。天下之廣,人物之眾,而曰果無(wú)材可用者,吾不信也。

翻譯

在天下值得擔(dān)憂的事情中,不必?fù)?dān)心人才不多,只是擔(dān)心處于上層地位的人不希望有很多人才;不必?fù)?dān)心有才能的人不想有所作為,只是擔(dān)心處于上層地位的人不讓他們有所作為。使用人才,就像為國(guó)家豎起棟梁一樣,得到了人才,就會(huì)帶來(lái)國(guó)家的安全和光榮,失去了人才,就會(huì)使國(guó)家滅亡、給它帶來(lái)恥辱。那么處于上層地位的人不希望人才很多,不讓他們有所作為,是什么原兇呢?這是因?yàn)樗麄兯枷肷鲜艿搅巳矫娴拿杀?。其中顯得最突出的蒙蔽是:他們認(rèn)為自己的地位可以不會(huì)受到危亡和恥辱的威脅,終身沒(méi)有天下危亡的禍患;失去有才能的人對(duì)于國(guó)家太平或者發(fā)生**的命運(yùn)沒(méi)有什么影響,所以便安心地隨意按自己的意志辦事,可是最后卻要陷入衰敗、**、危亡和恥辱的境遇之中。這是他們思想上的一種糊涂認(rèn)識(shí)。又有一種人認(rèn)為我的爵位、俸祿、權(quán)勢(shì)和錢財(cái)足夠引誘天下的有才之士,他們的榮辱、憂傷都取決于我,因此我就可以安然坐著用傲慢的態(tài)度對(duì)待天下有才能的人,而他們將沒(méi)有不投向我的,可最后這種人也要陷入衰敗、**、危亡和恥辱的境遇之中。這也是他們思想上的一種糊涂認(rèn)識(shí)。又有一種人不研究培養(yǎng)、教育和錄用人才的方法,卻成天憂心忡忡地認(rèn)為天下實(shí)際上沒(méi)有有才能的人,而他們最后也要陷入衰敗、**、危亡和恥辱的境遇之中。這也是他們思想上的一種糊涂認(rèn)識(shí)。這三種糊涂認(rèn)識(shí),所帶來(lái)的禍患是一樣的。然而對(duì)于他們中間用心好的人,還可以討論一下他們失誤的原兇,只不過(guò)是自己認(rèn)為天下沒(méi)有人才罷了。大概他們的本意并不是不想起用天下的人才,只是對(duì)有才能的人不了解,才那樣作。

何況一個(gè)人有才能,他和別人的外形哪有不同的地方呢?只是他處理事情就能把事情辦好,出謀劃策就能得到好處,治理國(guó)家就能使國(guó)家安定富強(qiáng),這就是他們不同于一般人的地方。所以,處于上層地位的人如果不能精心地了解他們、慎重地使用他們,那么他們即使懷抱皋陶、夔、稷、契那樣的才智,也不可能顯出和常人的不同,何況才智低于皋陶、夔、契的人呢?世上那些有糊涂認(rèn)識(shí)的人將會(huì)說(shuō)道:“人們身上具備特殊的才能,就會(huì)像錐子裝在口袋里,它的尖端立刻會(huì)顯露出來(lái),所以具備實(shí)際本領(lǐng)而沒(méi)有被發(fā)現(xiàn)的事是沒(méi)有的?!闭f(shuō)這種話的人只是看見(jiàn)了錐子在口袋中的情形,卻沒(méi)有看到良馬在馬廄里的狀況。在馬廄里,劣馬、駿馬混雜在一起,它們喝水、吃草、嘶叫、踢咬的樣子一樣,要找它們不同的地方,那是很少的。當(dāng)駿馬拉著重車,走在平坦的道路上,用不著老是鞭打它,也用不著駕車的人多操心,一松開(kāi)韁繩,千里路程就跑完了。在這個(gè)時(shí)候,讓幾匹劣馬并駕齊驅(qū),即使跑壞了車輪、拉斷了韁繩、累傷了筋骨、晝夜不停地追趕駿馬,也還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)地趕不上。經(jīng)過(guò)這樣比較以后,才分別得出哪是日行千里、萬(wàn)里的駿馬,哪是跑不快的劣馬。古代的君主,懂得這個(gè)道理,所以他不認(rèn)為天下沒(méi)有有才能的人,而是用盡辦法把那些有才能的人找來(lái)加以試用。試用的辦法,不過(guò)是讓他們擔(dān)任適合自己才能的工作罷了。

南越地區(qū)有一種長(zhǎng)得很長(zhǎng)的竹子,把它削成箭桿,用千錘百煉的優(yōu)質(zhì)金屬給它安上箭頭,用秋天鶚鳥(niǎo)的羽毛給它安上箭羽,再把箭安放在強(qiáng)勁的弩弓上而射到千步以外的地方,即使是穿著用犀牛皮作護(hù)身甲的人,也沒(méi)有護(hù)甲不被立即射穿而死去的。這種箭是天下銳利的武器,是在武力爭(zhēng)斗中決定勝負(fù)的一種寶貴東西。但是不懂得它的用處,拿它來(lái)敲敲打打,那它就和一根枯爛的棍棒沒(méi)有兩樣了。由此可知,即使得到了天下才智卓越的人物,可是使用的方法不恰當(dāng),那結(jié)果也就會(huì)像拿這支箭敲敲打打一樣。古代君主懂得這個(gè)道理,于是精心衡量一個(gè)人的才能和慎重地安排他們的工作,使具備大的、小的`、長(zhǎng)的、短的、強(qiáng)的、弱的才能的人,沒(méi)有哪一個(gè)和他們的工作不相稱的。他像這樣做,即使比較愚昧、見(jiàn)識(shí)比較淺薄的人,也都能發(fā)揮他們的才智去做一些小事,何況那些才能、智力突出的人呢?唉!后來(lái)處于上層地位的人,大概是沒(méi)有了解有才之士的主張并把它放到實(shí)際工作中加以試驗(yàn),于是就說(shuō)天下果真沒(méi)有有才能的人,這也不過(guò)是未動(dòng)腦筋罷了。

有人說(shuō):古人對(duì)于人才是采用教育方法來(lái)造就他們,而你只講尋求人才加以使用,這是為什么呢?我的回答是:“這是因?yàn)?,天下法令制度未建立以前,就一定要求得天下的人才加以使用,如果能任用天下的人才,就能恢?fù)先王的法令制度。能恢復(fù)先王的法令制度,那天下就連小事也沒(méi)有和先王時(shí)代不一樣的了,何況通過(guò)教育的方法來(lái)造就人才這樣的大事呢?這就是我只說(shuō)要尋求人才并加以使用的道理”

唉!如今天下還有人擔(dān)心沒(méi)有人才可以加以使用。我聽(tīng)說(shuō)過(guò),戰(zhàn)國(guó)時(shí)六國(guó)聯(lián)合之際,于是辯論、游說(shuō)的人才就出來(lái)了;劉邦、項(xiàng)羽并存于世,于是籌畫(huà)的謀士、打仗的武將這類人物就出來(lái)了;唐太宗希望把國(guó)家治理好,于是運(yùn)籌謀略、敢于直諫的輔臣就出來(lái)了。這幾類人,當(dāng)那幾位君主沒(méi)有出現(xiàn)時(shí),他們大概也是不會(huì)顯露的,君主們想得到他們,這些人就出來(lái)了。今天也是這樣,值得擔(dān)心的只是居上位者不愿使用人才罷了。憑著天下這樣廣大,人物這樣眾多,而偏要說(shuō)真的是沒(méi)有人才可用,我就不相信。

注釋

(1)材論:即人才論。

(2)蔽:遮擋,障礙。指錯(cuò)誤想法。

(3)去辱絕危:遠(yuǎn)離恥辱,斷絕禍害。

(4)數(shù):命數(shù),命運(yùn)。

(5)偃然:安然,任意。肆:放縱,展開(kāi)。

(6)卒:終于。敗亂危辱:失敗、**、危亡、恥辱的結(jié)局。

(7)爵祿:官位和俸祿。誘:誘導(dǎo),吸引。

(8)憂戚:憂傷。戚:悲傷。

(9)是否:或是或否。坐驕:傲視。

(10)趨我:趨向我,依附我。

(11)諰諰然:恐懼、憂慮貌。

(12)特:僅僅,只不過(guò)。

(13)形:外貌。何以:以何,憑借什么。

(14)畫(huà)策:策劃,出謀獻(xiàn)策。畫(huà):謀劃。

(15)上之人:在上位的人,這里指統(tǒng)治者。

(16)皋、夔、稷、契:皋,皋陶,又作咎繇,姓偃,相傳曾被舜帝任為管刑法的官。夔,舜時(shí)期的樂(lè)宮。稷,是厲山氏的兒子,名農(nóng),能種植百谷。契,相傳為舜帝的司徒官,主管教化,助禹治水有功,封于商,為商朝的祖先。

(17)“猶錐之”二句:語(yǔ)出《史記·平原君列傳》。平原君說(shuō):“夫賢士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見(jiàn)?!北扔饔薪艹霾拍艿娜耸遣粫?huì)被埋沒(méi)的。囊,口袋。末,尖端。見(jiàn):通現(xiàn),顯露。

(18)廄:馬房。

(19)駑:劣馬。驥:好馬。

(20)芻:喂牲畜的草。

(21)蹄:用蹄刨地,或用蹄踢蹶(同類)。嚙:咬。

(22)引:牽引,拉動(dòng)。

(23)夷路:平路。

(24)策:本指馬鞭。這里指鞭打。

(25)御:駕馭。

(26)頓:振,抖動(dòng)。轡:控馭牲口用的嚼子和韁繩。

(27)傾輪:車輪傾斜。絕勒:韁繩拉斷。勒:帶嚼口的馬絡(luò)頭。

(28)不舍晝夜:不分晝夜?!墩撜Z(yǔ)·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜?!?/p>

(29)遼乎:遙遠(yuǎn)的樣子。

(30)騏驥:良馬。騕褭:駿馬名。駑駘:劣馬。

(31)南越:古國(guó)名,其地在今廣東一帶。脩簳:細(xì)長(zhǎng)的竹稈。

(32)鏃:箭頭。此處謂安裝箭頭。精金:即精鋼。

(33)鶚:一種長(zhǎng)翼而兇猛的鳥(niǎo)。鷹雕一類。勁翮:堅(jiān)硬的翎管。

(34)彍:張滿弓弩。此處指射至。

(35)犀:雄犀牛,兩角。兕:雌犀牛,一角。捍:兇猛,彪悍。

(36)覿武:以武力相見(jiàn),指打仗。覿:相見(jiàn)。

(37)敲撲:古時(shí)用作鞭刑的兩種刑具。長(zhǎng)者為撲,短者為敲。

(38)朽槁:枯干。梃:棍子。

(39)瑰材桀智:奇?zhèn)ソ艹龅娜瞬拧?/p>

(40)銖量:仔細(xì)稱量。引指詳盡地考察衡量。銖:古代衡制中一個(gè)微小的重量單位?!稘h書(shū)·律歷志上》::“二十四銖為兩,十六兩為斤。”

(41)卓犖:超凡、杰出。

(42)六國(guó)合從:指戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊、楚、燕、韓、趙、魏六國(guó)聯(lián)合起來(lái)與秦國(guó)抗衡。因六國(guó)地連南北,故稱他們的聯(lián)合為合縱。從:通縱。

(43)辯說(shuō)之材:指縱橫家之流。其著名者,有張儀、蘇秦等。《史記》有傳。

(44)劉、項(xiàng):劉邦、項(xiàng)羽,皆為秦末反秦起義軍領(lǐng)袖。秦亡后,項(xiàng)羽自立為西楚霸王,封劉邦為漢王。其后,楚漢間歷經(jīng)長(zhǎng)達(dá)五年的戰(zhàn)爭(zhēng)。最后(前202),項(xiàng)羽兵敗自殺,劉邦即皇帝位,建立漢朝,即漢高祖?!妒酚洝酚小侗炯o(jì)》。

(45)籌劃戰(zhàn)斗之徒:謀士與戰(zhàn)將。陸續(xù)聚集于劉邦旄下的,謀士有蕭何、張良、陳平諸人;戰(zhàn)將則有韓信、彭越、樊噲等。《史記》均有傳。

(46)唐太宗:即李世民,唐高祖李淵的次子,唐朝第二代皇帝。他常以“亡隋為戒”,任賢納諫。他在位的“貞觀”(627—649)時(shí)期,政治清明,社會(huì)經(jīng)濟(jì)有所恢復(fù),被史家譽(yù)為治世。

(47)謨謀:設(shè)謀劃策。諫諍:規(guī)勸爭(zhēng)辯。唐太宗朝,謨謀之臣,有房玄齡、杜如晦;諫諍之臣,則以魏征為代表。新、舊《唐書(shū)》皆有傳。

閱讀題目及答案

1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是

a.患上之人不欲其眾患:擔(dān)心

b.故偃然肆吾之志肆:擴(kuò)張

c.故上之人茍不能精察之,審用之審:慎重地

d.取夷路,不屢策,不煩御策:鞭打

2.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法不相同的一組是()

a.特未知其故也

于亂石間擇其一二扣之

b.且不能自異于眾,況其下者乎

臣死且不避,卮酒安足辭

c.此徒有見(jiàn)于錐之在囊

臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽

d.六國(guó)合從而辯說(shuō)之材出

根不固而求木之長(zhǎng)

3.下列語(yǔ)句括號(hào)中是補(bǔ)出的文字,補(bǔ)出后語(yǔ)句的意思不符合文意的一項(xiàng)是()

a.(上之人)以為吾之位可以去辱絕危

b.(驥)一頓其轡而千里已至矣

c.當(dāng)是之時(shí),使駑馬(與之)并驅(qū)

d.而曰果無(wú)材可用者,吾不(之)信也

4.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()

a.作者認(rèn)為,對(duì)于人才的使用有三種錯(cuò)誤觀點(diǎn),其中“不去尋求培育和選用人才的方法,認(rèn)為天下沒(méi)有人才”的觀點(diǎn)危害最嚴(yán)重,因而文章的重點(diǎn)也就針對(duì)這種觀點(diǎn)而發(fā)。

b.文章開(kāi)篇就認(rèn)為“得到人才國(guó)家就能安定而繁榮,失去人才國(guó)家就會(huì)衰亡招致屈辱”,這就將人才的得失上升到關(guān)系國(guó)家社稷安危的地位,為下文觀點(diǎn)的闡述作了鋪墊。

c.在文中,作者駁斥了一些人對(duì)人才“錐處囊中,其末立見(jiàn)”的錯(cuò)誤觀點(diǎn),并以良馬和駑馬為喻,說(shuō)明要給人才以機(jī)會(huì),統(tǒng)治者要在實(shí)踐中考察、選拔人才,盡其所能。

d.作者在文末列舉了六國(guó)時(shí)出現(xiàn)了辯論游說(shuō)的人才,楚漢時(shí)出現(xiàn)了出謀劃策、能征善戰(zhàn)的人才,唐太宗時(shí)出現(xiàn)了多謀善斷、直言規(guī)勸的人才的史實(shí),說(shuō)明了人才是應(yīng)時(shí)而生的。

5.把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

(1)且人之有材能者,其形何以異于人哉?

(2)人之有異能于其身,猶錐之在囊,其末立見(jiàn),故未有有其實(shí)而不可見(jiàn)者也。

(3)此吾所以獨(dú)言求而用之之道也。

參考答案:

1.b(“肆”應(yīng)解釋為“放縱”。)

2.d(d第一個(gè)“而”是連詞,表示因果關(guān)系,“因而”;第二個(gè)“而”是連詞,表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,“卻”。a兩個(gè)“其”都是代詞,“其中的”;b兩個(gè)“且”都是連詞,“尚且”;c兩個(gè)“之”都是助詞,用在主謂之間,取消句子的獨(dú)立性。)

3.b(從上下文可知,省略的是“馭者”,即趕車的人。)

4.a(chǎn)(文中說(shuō)“此三蔽者,其為患則同”,意即三種觀點(diǎn)的危害是相同的。只是持“天下沒(méi)有人才”的觀點(diǎn)的人用心不壞,尚可救藥,因而文章著重針對(duì)這種觀點(diǎn)而發(fā)。)

5.(1)再說(shuō)有才能的人,他們的外貌和一般的人能有什么不同呢?(采分點(diǎn)有:“人之有材能者”是定語(yǔ)后置句,“其”譯為“他們”,整個(gè)句子是反問(wèn)句。)

(2)有特殊才能在身上的人,猶如錐子放在口袋里,錐子的尖兒馬上就會(huì)顯露出來(lái),所以沒(méi)有具有真才實(shí)學(xué)的人而不被發(fā)現(xiàn)的。(采分點(diǎn)有:“人之有異能于其身”是定語(yǔ)后置句,“見(jiàn)”通“現(xiàn)”。)(3)這就是我只說(shuō)尋求、任用人才的道理的原因了。(采分點(diǎn)有:整個(gè)句子是判斷句,“所以”譯為“……的原因”。)

新聞翻譯的論文篇六

國(guó)與國(guó)之間有明確的邊界線,未經(jīng)同意的跨越會(huì)引發(fā)兩國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)。每個(gè)人也有自己心靈的邊界,設(shè)置了無(wú)論是什么關(guān)系都不能觸碰的底線。商標(biāo)保護(hù)范圍也是有邊界的,商標(biāo)法規(guī)定在同一個(gè)類別不能注冊(cè)相同或者類似的商標(biāo),這就是商標(biāo)保護(hù)的邊界,有兩條:第一條邊界:注冊(cè)的類別。第二條邊界:商標(biāo)本身的相同或者近似。必須是同時(shí)跨越兩條邊界才算是侵權(quán),否則即便是同一個(gè)商標(biāo)只要不在同一個(gè)類別都可以注冊(cè),比如,我國(guó)有幾個(gè)著名的“長(zhǎng)城”商標(biāo),有“長(zhǎng)城牌”葡萄酒,也有“長(zhǎng)城牌”電器,還是“長(zhǎng)城牌”電扇,因?yàn)椴辉谝粋€(gè)類別里,大家保護(hù)的邊界并沒(méi)有交集和沖突,各不侵犯。馳名商標(biāo)保護(hù)的邊界范圍稍寬一些,主要是第一條邊界被拓寬,可以跨類保護(hù),但是這個(gè)邊界不是無(wú)限的,我國(guó)相關(guān)法律、相關(guān)的司法解釋以及國(guó)家工商局的行政法規(guī)可以衡量。

《西游記》里孫悟空用金箍棒劃了一個(gè)圓圈,唐僧在圈里是安全的,妖怪不能進(jìn)到圈里禍害他,但妖怪在圈外的行動(dòng)是自由的。如果孫悟空連妖怪在圈外挑逗一下師傅都不允許,難免要被指責(zé)太霸道了。在實(shí)踐中明顯存在擴(kuò)大自己商標(biāo)保護(hù)邊界的濫訴行為,動(dòng)輒起訴他人商標(biāo)侵權(quán),或在他人商標(biāo)申請(qǐng)過(guò)程中提出異議。在司法實(shí)踐中其他人是否跨越了商標(biāo)保護(hù)的邊界最終由法官來(lái)判定,個(gè)人的判斷難免帶有主觀色彩,且小企業(yè)容易被貼“問(wèn)題少年”的標(biāo)簽,所以商標(biāo)保護(hù)邊界的隨意擴(kuò)大顯然對(duì)中小企業(yè)不公平。利用商標(biāo)異議途徑申請(qǐng)馳名商標(biāo)還有情可原,但一些代理機(jī)構(gòu)以此作為業(yè)務(wù),主動(dòng)為知名企業(yè)提供商標(biāo)監(jiān)測(cè)服務(wù),不間斷監(jiān)測(cè)國(guó)家商標(biāo)局發(fā)布的商標(biāo)公告,牽強(qiáng)附會(huì)稍有近似的就通知企業(yè)提出異議。在同一個(gè)類別申請(qǐng)的商標(biāo)如何才構(gòu)成近似,商標(biāo)審查指南里有明確規(guī)定,一般代理機(jī)構(gòu)都具備初步的判斷能力,如果是為了攬業(yè)務(wù)而任意擴(kuò)大商標(biāo)保護(hù)的邊界,故意挑起商標(biāo)爭(zhēng)議,耗費(fèi)當(dāng)事人的費(fèi)用和精力,事實(shí)上造成申請(qǐng)人商標(biāo)不能正常申請(qǐng),這是不道德的行為,代理機(jī)構(gòu)不能用不道德的方式謀求業(yè)務(wù)。

國(guó)與國(guó)之間都有邊界糾紛,商標(biāo)保護(hù)的邊界也存在一定的模糊地帶,尤其是馳名商標(biāo)保護(hù)的邊界。商標(biāo)理論中有個(gè)“商標(biāo)淡化”的概念,曾經(jīng)看到某文章說(shuō)“勞斯萊斯”是頂級(jí)豪華汽車品牌,如果將“勞斯萊斯”注冊(cè)為低端的產(chǎn)品商標(biāo)會(huì)有損“勞斯萊斯”的高大上的形象。胡適先生提倡實(shí)證主義,他強(qiáng)調(diào)要拿證據(jù)來(lái),但是這篇文章沒(méi)有提供證據(jù),只有理論上的推導(dǎo)。民事賠償?shù)那疤崾怯袚p失,商標(biāo)保護(hù)的主要是利益,所有的商標(biāo)“傍名牌”、“擦邊球”及明顯的侵權(quán)行為一定給知名商標(biāo)造成經(jīng)濟(jì)損失嗎?我們先不要武斷,要有科學(xué)的依據(jù),用科學(xué)的模型進(jìn)行分析。著名刑法學(xué)家陳興良教授給我們做講座第一句話就說(shuō):“犯罪促進(jìn)社會(huì)的發(fā)展”,這個(gè)道理不是很容易理解的。現(xiàn)實(shí)中有的企業(yè)對(duì)少量的商標(biāo)侵權(quán)是默許甚至是縱容的',我想企業(yè)一定有自己的理性考量。很多國(guó)外的大品牌就是因?yàn)榇罅糠旅安攀沟迷撈放圃谥袊?guó)家喻戶曉。奢侈品牌和低端產(chǎn)品完全是兩個(gè)銷售渠道,消費(fèi)人群也沒(méi)有交集,仿冒者是促進(jìn)了奢侈品牌的消費(fèi)還是降低了消費(fèi)呢?請(qǐng)不要輕易下結(jié)論,用科學(xué)的分析方法來(lái)分析,作為中介服務(wù)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)給企業(yè)提供科學(xué)的決策依據(jù)再幫助企業(yè)恰當(dāng)?shù)卮_定保護(hù)的邊界。

魯迅小說(shuō)中的人物阿q他的邊界設(shè)定很沒(méi)譜,遇到弱小的,他的禁忌無(wú)比多,遇到比他強(qiáng)大的完全放棄了邊界,被別人打還自稱為打蟲(chóng)豸。每個(gè)人心靈的邊界大小其實(shí)取決于自信力,自信力越強(qiáng)大,保護(hù)的邊界就越小,對(duì)別人也越寬容。商標(biāo)也是一樣,企業(yè)對(duì)商標(biāo)保護(hù)的邊界需要理性設(shè)置。

新聞翻譯的論文篇七

題目:我國(guó)商標(biāo)侵權(quán)現(xiàn)狀及應(yīng)對(duì)措施。

.摘要:

.關(guān)鍵詞:商標(biāo)侵權(quán)、案例、措施

益,對(duì)標(biāo)事務(wù)進(jìn)行管理,正是商標(biāo)法應(yīng)當(dāng)發(fā)揮的作用

.正文:

一.商標(biāo)侵權(quán)內(nèi)容及相關(guān)概念

.

1.商標(biāo)權(quán)

商標(biāo)權(quán)是它是商標(biāo)注冊(cè)人對(duì)其注冊(cè)商標(biāo)所享有的權(quán)利,包括兩個(gè)方面:一是使用權(quán),商標(biāo)權(quán)人可依法使用其注冊(cè)商標(biāo),并通過(guò)使用而獲得收益。二是商標(biāo)人具有排他人使用的權(quán)利。商標(biāo)權(quán)是為社會(huì)公共利益,具體說(shuō)是為消費(fèi)者利益而設(shè)定的權(quán)利。在普通國(guó)家,最開(kāi)始對(duì)商標(biāo)的保護(hù)源于阻止銷售欺詐性商品的仿冒之訴。仿冒行為危害十分明顯,一方面,它使消費(fèi)者無(wú)法通過(guò)商標(biāo)選購(gòu)到自己真正需要的商品;另一方面,這種行為如不加制止,由此給仿冒者帶來(lái)的低成本高收益會(huì)使其他競(jìng)爭(zhēng)者爭(zhēng)相仿效。因此,在制度上確認(rèn)被仿冒者的商標(biāo)權(quán)對(duì)于正本清源、制止仿冒、構(gòu)建有序的競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境極為重要。英國(guó)在法律上承認(rèn)商標(biāo)權(quán)作為一種財(cái)產(chǎn)權(quán),商標(biāo)權(quán)的賦予保護(hù)了商標(biāo)所有人的投資,在商標(biāo)所有人投入精力、時(shí)間和金錢向公眾提供商品時(shí),他的付出免于被盜版和欺騙等行為盜用。不論是從市場(chǎng)效率還是商業(yè)道德來(lái)說(shuō),賦予并保護(hù)商標(biāo)權(quán)都是必要的。保護(hù)商標(biāo)權(quán),對(duì)仿冒者形成侵權(quán)前的威懾和侵權(quán)后的打擊,使商標(biāo)的標(biāo)識(shí)功能得以持久強(qiáng)化,繼而是商標(biāo)能夠得以順利實(shí)現(xiàn)其自然功能和社會(huì)功能。

2.商標(biāo)侵權(quán)的行為表現(xiàn)

(一)未經(jīng)商標(biāo)注冊(cè)人的許可,在同一種商品或者類似商品上使用與其注冊(cè)商標(biāo)相同或者近似的商標(biāo)的行為。這種行為是我們行政執(zhí)法和司法實(shí)踐中最常見(jiàn)的一種商標(biāo)侵權(quán)行為。它主要包括四種行為:一是在同一種商品上使用與他人注冊(cè)商標(biāo)相同的商標(biāo);二是在同一種商品上使用與他人注冊(cè)商標(biāo)相同的商標(biāo);三是在類似的商品上使用與他人注冊(cè)商標(biāo)相同的商標(biāo);四是在類似商品上使用與他人注冊(cè)商標(biāo)相近似的商標(biāo)。

應(yīng)當(dāng)注意的是,這里所講的“使用”是一個(gè)廣義上的概念,包括將商標(biāo)用于商品、商品包裝或者容器以及商品交易文書(shū)上,或者將商標(biāo)用于廣告宣傳、電子商務(wù)、展覽以及其他業(yè)務(wù)活動(dòng)。銷售發(fā)票、合同等商業(yè)性文件,是商品交易活動(dòng)的重要組成部分,在這些商業(yè)性文件中使用商標(biāo),應(yīng)當(dāng)視為商標(biāo)的使用。同時(shí),這時(shí)的“使用”應(yīng)當(dāng)僅僅限于商業(yè)性使用,當(dāng)事人在教育、科研等公益活動(dòng)中對(duì)商標(biāo)的使用行為并不包括在內(nèi)。

(二)銷售侵犯注冊(cè)商標(biāo)專用權(quán)的商品的。

在商標(biāo)行政執(zhí)法和司法實(shí)踐中,由于故意實(shí)施商標(biāo)侵權(quán)假冒行為的企業(yè)往往具有較大的隱蔽性,銷售商標(biāo)侵權(quán)商品的行為就成為我們最容易發(fā)現(xiàn),也是最常見(jiàn)的商標(biāo)侵權(quán)行為。由于商標(biāo)侵權(quán)商品要通過(guò)銷售環(huán)節(jié),才能使侵權(quán)人實(shí)現(xiàn)非法獲利,才能使消費(fèi)者產(chǎn)生誤認(rèn)和混淆,才能對(duì)商標(biāo)注冊(cè)人的權(quán)益造成損害,所以查處銷售環(huán)節(jié)的商標(biāo)侵權(quán)商品是制止商標(biāo)侵權(quán)行為的一個(gè)重要手段。

(三)偽造、擅自制造他人注冊(cè)商標(biāo)標(biāo)識(shí)或者銷售偽造、擅自制造的注冊(cè)商標(biāo)標(biāo)識(shí)的。

行為明確規(guī)定為商標(biāo)侵權(quán)行為加以禁止,是從根本上防止商標(biāo)侵權(quán)假冒行為的發(fā)生。

應(yīng)當(dāng)特別指出的是,我國(guó)新修訂的《刑法》將偽造、擅自制造他人注冊(cè)商標(biāo)標(biāo)識(shí)或者銷售偽造、擅自制造的注冊(cè)商標(biāo)標(biāo)識(shí)的行為確定為可以追究刑事責(zé)任的犯罪行為。

(四)未經(jīng)商標(biāo)注冊(cè)人同意,更換其注冊(cè)商標(biāo)并將該更換商標(biāo)的商品又投入市場(chǎng)的。

這項(xiàng)規(guī)定是新增加的規(guī)定,學(xué)理上稱之為“反向假冒”。具體是指在商品銷售活動(dòng)中將他人在商品上合法帖附的商標(biāo)消除、變動(dòng)或者更換,冒充為自己的商品予以展示或者銷售的行為。一般來(lái)說(shuō),這種做法是居于市場(chǎng)壟斷地位的經(jīng)營(yíng)者扼殺新生的潛在的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,使其商標(biāo)永遠(yuǎn)無(wú)法與消費(fèi)者建立聯(lián)系,無(wú)法形成自己獨(dú)立的銷售市場(chǎng)的不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)。在國(guó)外,一般用反不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)法進(jìn)行調(diào)整。由于這種行為是利用商標(biāo)進(jìn)行的一種不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)行為,我國(guó)則利用《商標(biāo)法》對(duì)其進(jìn)行調(diào)整。

(五)給他人的注冊(cè)商標(biāo)專用權(quán)造成其他損害的。

此種商標(biāo)侵權(quán)行為主要包括:1、在同一種或者類似商品上,將與他人注冊(cè)商標(biāo)相同或者近似的標(biāo)志作為商品名稱或者商品裝潢使用,誤導(dǎo)公眾;2、故意為侵犯他人注冊(cè)商標(biāo)專用權(quán)行為提供倉(cāng)儲(chǔ)、運(yùn)輸、郵寄、隱匿等便利條件的”。

3.判斷侵犯注冊(cè)商標(biāo)權(quán)的標(biāo)準(zhǔn)

商標(biāo)法意義上的商標(biāo)使用與商標(biāo)銷售密切相關(guān),因?yàn)樯虡?biāo)的基本功能在于其識(shí)別區(qū)分功能,所以,如果在同一市場(chǎng)上,使用相同或近似商標(biāo)的相同或類似商品或服務(wù)來(lái)源于完全沒(méi)有聯(lián)系的兩個(gè)經(jīng)營(yíng)者,導(dǎo)致消費(fèi)者對(duì)商品或服務(wù)的來(lái)源產(chǎn)生混淆,則商標(biāo)的識(shí)別區(qū)分功能就會(huì)失去其應(yīng)有的作用。如此一來(lái),判斷商標(biāo)侵權(quán)行為的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)為混淆標(biāo)準(zhǔn),也就是說(shuō),一切未經(jīng)許可直接使用他人商標(biāo),導(dǎo)致消費(fèi)者可能產(chǎn)生混淆的行為即構(gòu)成對(duì)他人商標(biāo)權(quán)的直接侵權(quán)。相反,即使在相同商品或服務(wù)上使用了與他人商標(biāo)相同的標(biāo)志,只要不會(huì)導(dǎo)致消費(fèi)者的混淆,就不構(gòu)成對(duì)商標(biāo)權(quán)的侵權(quán)。需要強(qiáng)調(diào)的是,只要對(duì)商標(biāo)的使用足以導(dǎo)致消費(fèi)者“可能”對(duì)商品或服務(wù)來(lái)源產(chǎn)生混淆,就可構(gòu)成商標(biāo)直接侵權(quán),商標(biāo)權(quán)人并不需要證明有消費(fèi)者實(shí)際發(fā)生了混淆,但實(shí)際混淆的證據(jù)卻能夠在商標(biāo)侵權(quán)訴訟中為商標(biāo)權(quán)人勝訴提供有力的幫助??梢?jiàn),商標(biāo)使用可能在市場(chǎng)上造成混淆、誤認(rèn)或?qū)οM(fèi)者的欺騙,這是構(gòu)成商標(biāo)直接侵權(quán)的實(shí)質(zhì)性條件和最重的判斷標(biāo)準(zhǔn)。

二.商標(biāo)侵權(quán)案例分析

商標(biāo)侵權(quán)簡(jiǎn)單的劃分就是假冒、仿冒和反向假冒。

1.假冒注冊(cè)商標(biāo)

假冒是指侵權(quán)人在自己制作或出售的商品商品上,冒用他人注冊(cè)商標(biāo)的行為。例如,廣州某貿(mào)易公司經(jīng)理黎某于1988年初至1988年8月間,未經(jīng)puma商標(biāo)注冊(cè)入德國(guó)魯?shù)婪蜻_(dá)斯勒美洲豹運(yùn)動(dòng)鞋公司的許可,非法購(gòu)進(jìn)假冒puma注冊(cè)商標(biāo)標(biāo)識(shí)先后委托廣州新塘新月支農(nóng)廠和廣州禺縣針織廠加工假冒的puma恤衫。上述案例違反了《商標(biāo)法》中所說(shuō)的未經(jīng)商標(biāo)所有人的許可,在同一商品或類似商品上使用與其注冊(cè)商標(biāo)相同的商標(biāo)一條。

2.仿冒注冊(cè)商標(biāo)

仿冒行為不同于價(jià)賣行為,從內(nèi)到外全都他人的商品或服務(wù)。仿冒者一般都有自身的'企業(yè)名稱、注冊(cè)商標(biāo)或者其他標(biāo)識(shí),但是他們不具備經(jīng)營(yíng)被仿冒產(chǎn)品或服務(wù)的資格或者能力。11月,河南省洛陽(yáng)市發(fā)現(xiàn)有仿冒青島環(huán)球集團(tuán)閃客鞋業(yè)有限公司生產(chǎn)的帶有“國(guó)途”牌注冊(cè)商標(biāo)布面膠鞋。當(dāng)事人丁某經(jīng)營(yíng)鞋廠以來(lái),產(chǎn)品一直無(wú)銷路,后發(fā)現(xiàn)青島環(huán)球集團(tuán)閃客鞋業(yè)有限公司生產(chǎn)的“國(guó)途”牌女士布面膠鞋在河南市場(chǎng)上十分暢銷,于是開(kāi)始仿冒。為逃避被查處,丁某指示將商標(biāo)“國(guó)途”改為“國(guó)r”,雖然字音不同但在產(chǎn)品圖形和外包裝上,卻設(shè)計(jì)得與“國(guó)途”十分相似,誤導(dǎo)消費(fèi)者上當(dāng)受騙。

3.反向假冒注冊(cè)商標(biāo)

反向假冒起源于1994年北京服裝廠訴北京百盛購(gòu)物中心新加坡鱷魚(yú)公司經(jīng)銷商“楓葉”與“鱷魚(yú)”商標(biāo)糾紛案,北京百盛購(gòu)物中心新加坡鱷魚(yú)公司經(jīng)銷商,購(gòu)入北京服裝廠生產(chǎn)的“楓葉”牌服裝,撕去“楓葉”注冊(cè)商標(biāo)標(biāo)識(shí)后,換上“鱷魚(yú)”商標(biāo),高價(jià)出售。北京服裝廠就此對(duì)新加坡鱷魚(yú)公司提起侵權(quán)訴訟。12月1日新修改的商標(biāo)法的出臺(tái)是對(duì)上述行為性質(zhì)的“蓋棺定論”,其中規(guī)定:“未經(jīng)商標(biāo)注冊(cè)人同意,更改其注冊(cè)商標(biāo)并將該更改的注冊(cè)商標(biāo)的商品又投入市場(chǎng)的”為侵犯商標(biāo)注冊(cè)權(quán)的行為,被稱作“反向假冒”。通俗而言,是指把別人的東西說(shuō)成自己的東西(也包括說(shuō)成他人的東西),由此觀之,北京百盛購(gòu)物中心的新加坡鱷魚(yú)公司經(jīng)銷商所實(shí)施的行為屬于侵犯商標(biāo)專用權(quán)的“反向假冒行為”。

三.商標(biāo)被侵權(quán)后如何采取措施

商標(biāo)是一個(gè)企業(yè)的形象,是對(duì)本企業(yè)商品質(zhì)量的擔(dān)保,也是企業(yè)信譽(yù)的象征。特別是著名商標(biāo),更是企業(yè)的財(cái)源,能為企業(yè)帶來(lái)巨大的利潤(rùn),使企業(yè)在市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中的重要砝碼。而當(dāng)今,市場(chǎng)上的商標(biāo)侵權(quán)現(xiàn)象屢禁不止,不僅使企業(yè)受損,而且擾亂了市場(chǎng)秩序。所以,商標(biāo)一旦被他人侵犯,怎樣保護(hù)自己的權(quán)益是一個(gè)很現(xiàn)實(shí)的問(wèn)題。因此企業(yè)商標(biāo)被侵害后,切不可掉以輕心,應(yīng)及時(shí)正確的采取自我保護(hù)措施,大體上有兩個(gè)方面:一是收集證據(jù),而是及時(shí)投訴或起訴。

首先是收集證據(jù)。證據(jù)是解決商標(biāo)糾紛權(quán)的依據(jù),企業(yè)一旦犯現(xiàn)自己的注冊(cè)商標(biāo)被侵權(quán),應(yīng)立即著手調(diào)查,力求掌握全面、準(zhǔn)確的證據(jù),以便有力的證明侵權(quán)人的侵權(quán)行為。

其次,掌握了充分的證據(jù)后,被侵權(quán)人要及時(shí)地向當(dāng)?shù)氐墓ど绦姓芾聿块T投訴或向有管轄權(quán)的人民法院起訴,要求侵權(quán)人立即停止侵害,消除影響,恢復(fù)被侵害商標(biāo)的名譽(yù)以及損失賠償?shù)?。如果被侵害者認(rèn)為工商行政管理機(jī)關(guān)的行政決議未能充分保護(hù)自己的權(quán)益而不服的,應(yīng)在收到通知書(shū)之日起15日內(nèi)或請(qǐng)求上一級(jí)工商行政管理機(jī)關(guān)進(jìn)行復(fù)議,或向有管轄權(quán)的人民法院起訴。

應(yīng)當(dāng)注意的是:一是企業(yè)被侵權(quán)的是商標(biāo)而不是商品,如果他人僅僅是仿冒企業(yè)的商品,如外形、配方、口味等,但并未仿冒商標(biāo),則不能以商標(biāo)權(quán)來(lái)起訴,而只能以其他訴訟請(qǐng)求進(jìn)行起訴,兩者的界定一定要?jiǎng)澢?。二是?qǐng)求法院保護(hù)的商標(biāo)必須是受法律保護(hù)的“注冊(cè)商標(biāo)”,未經(jīng)注冊(cè)的商標(biāo),或被撤銷的注冊(cè)商標(biāo),或已過(guò)保護(hù)期的注冊(cè)商標(biāo),不受法律保護(hù),因而也就不能提起商標(biāo)侵權(quán)之訴。三是提起商標(biāo)訴訟的企業(yè)必須既有合法的主體資格,也就是說(shuō)提起訴訟的企業(yè)必須是被侵權(quán)商標(biāo)的合法所有人或合法受讓人、被許可使用人、特別使用人,否則便無(wú)權(quán)提起訴訟。

參考文獻(xiàn):

[1]李靜于宏偉:關(guān)于新《商標(biāo)法》反向假冒規(guī)定的擴(kuò)張解釋[j]中國(guó)工商報(bào)/06/12。

[2]王仙法主編:商標(biāo)與知識(shí)產(chǎn)權(quán)保[m]上海三聯(lián)出版社版

[3]王亞南:從反不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)法角度談商標(biāo)仿冒行為消費(fèi)導(dǎo)刊17期

[4]羅曉霞:論商標(biāo)法的多元價(jià)值和核心價(jià)值知識(shí)產(chǎn)權(quán)02期

[5]張曉霞;我國(guó)服裝商標(biāo)侵權(quán)狀況分析及應(yīng)對(duì)策略天津紡織科技期

[6]田文武,程洪,邱柏:淺議商標(biāo)反向假冒行為中國(guó)工商管理研究年10期

新聞翻譯的論文篇八

翻譯是文化交流的重要形式之一,翻譯新聞是翻譯的重要領(lǐng)域之一。自從網(wǎng)絡(luò)和新聞媒體興起以來(lái),翻譯新聞的重要性不斷提升,越來(lái)越多的人開(kāi)始了解和關(guān)注翻譯新聞。在翻譯過(guò)程中,我認(rèn)為翻譯人員需要注意以下幾點(diǎn)。

第二段:理解原文的意義

首先,翻譯是一項(xiàng)需要高度專業(yè)素養(yǎng)的工作,準(zhǔn)確理解原文的意義至關(guān)重要。在進(jìn)行翻譯前,先要對(duì)原文進(jìn)行仔細(xì)的閱讀和分析,理解原文整體背景和語(yǔ)境。同時(shí),翻譯人員還應(yīng)該注意原文的用詞、結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法,確保能夠準(zhǔn)確表達(dá)原文的含義和信息。

第三段:翻譯成本地語(yǔ)言

其次,在翻譯過(guò)程中,翻譯人員需要充分了解目標(biāo)語(yǔ)言的文化、語(yǔ)言習(xí)慣和表達(dá)方式,將原文信息準(zhǔn)確而自然地翻譯成為本地語(yǔ)言。在這個(gè)過(guò)程中,翻譯人員需要處理一些文化差異或特有的說(shuō)法,比如俚語(yǔ)、代詞、文化符號(hào)等,這些都需要注意。

第四段:審校與修訂

翻譯完畢后,翻譯人員還需要進(jìn)行審校與修訂,以確保所翻譯的內(nèi)容準(zhǔn)確無(wú)誤。在這個(gè)過(guò)程中,可以結(jié)合使用機(jī)器翻譯、同行評(píng)審或?qū)<覍徯5确椒▉?lái)提高翻譯質(zhì)量。同時(shí),翻譯人員需要明確翻譯內(nèi)容的版權(quán)問(wèn)題,遵守有關(guān)法規(guī)和規(guī)定。

第五段:總結(jié)

總而言之,翻譯新聞是一項(xiàng)需要高度職業(yè)素養(yǎng)和專業(yè)技能的工作,翻譯人員需要在理解原文的意義、翻譯成為本地語(yǔ)言、審校與修訂等方面做好充分準(zhǔn)備。同時(shí),翻譯人員還需要注重跨文化差異和文化適應(yīng)性,努力提高翻譯質(zhì)量。在這樣的背景下,翻譯新聞工作的意義愈發(fā)重要,促進(jìn)著國(guó)際文化交流的深化與發(fā)展。

新聞翻譯的論文篇九

廣播電視是影響非常廣泛的新聞媒體,是滿足人民群眾精神文化需求的重要途徑。做好蒙古語(yǔ)廣播電視工作,對(duì)弘揚(yáng)民族精神,提高全民素質(zhì),推動(dòng)社會(huì)進(jìn)步,促進(jìn)又好又快發(fā)展,具有十分重要的作用。改革開(kāi)放30年以來(lái),我國(guó)農(nóng)村牧區(qū)廣播電視已取得了長(zhǎng)足的進(jìn)步。對(duì)于農(nóng)村牧區(qū)“三個(gè)文明”建設(shè),農(nóng)牧民脫貧致富發(fā)揮了積極作用。廣播已成為我國(guó)農(nóng)村牧區(qū)普及最為快捷的信息載體和文化娛樂(lè)工具。我國(guó)是一個(gè)多民族國(guó)家,由56個(gè)民族組成。

因此,黨和政府的各項(xiàng)工作面對(duì)的是操用多種語(yǔ)言的少數(shù)民族群眾。

在這種情況下,必須發(fā)揮翻譯工作的職能作用,嚴(yán)格按照準(zhǔn)確無(wú)誤、通俗易懂、言簡(jiǎn)流暢工作原則,把各種新聞譯成少數(shù)民族語(yǔ)言,在少數(shù)民族地區(qū)廣泛宣傳黨的路線、方針、政策、先進(jìn)文化和科學(xué)技術(shù)。就此而言,廣播新聞翻譯工作也是黨和政府的重要工作,也是民族語(yǔ)言文字工作的重要組成部分。因此,應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到做好廣播翻譯工作的重要性,進(jìn)一步增強(qiáng)廣播新聞翻譯的責(zé)任感和緊迫感,把新聞翻譯提高到新水平,要履行好新時(shí)期廣播電視新聞工作的各項(xiàng)任務(wù),使農(nóng)牧民通過(guò)聽(tīng)廣播開(kāi)闊眼界,學(xué)到知識(shí)、愉悅身心、提高素質(zhì)。

一、漢蒙翻譯的現(xiàn)狀

蒙古族是中華民族的一個(gè)組成部分,它具有悠久的歷史和燦爛的文化。蒙族翻譯事業(yè)也有著悠久的歷史。如今,漢蒙翻譯的范圍空間廣泛。除書(shū)籍外,有由報(bào)紙、雜志、廣播電視網(wǎng)路等的發(fā)展,翻譯種類以包括新聞?lì)?、政論類、科技類、文哲類等系列學(xué)科。在引進(jìn)文化的道路上,漢蒙翻譯工作者推陳出新,辛勤勞作,為豐富蒙古族文化,推動(dòng)科技建設(shè)等方面做出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。

在廣播新聞翻譯中,已形成中央人民廣播電臺(tái)、內(nèi)蒙人民廣播電臺(tái)、新疆人民廣播電臺(tái)等主要新聞單位。

這些新聞媒體已經(jīng)發(fā)展到政治、經(jīng)摘要在當(dāng)前經(jīng)濟(jì)社會(huì)迅速發(fā)展的新形勢(shì)下,新的名詞術(shù)語(yǔ)不斷增多,使廣播新聞翻譯面臨著嚴(yán)峻的考驗(yàn)。立足于語(yǔ)言文化逐步向科學(xué)性和世界性發(fā)展的態(tài)勢(shì),就當(dāng)前造成蒙古語(yǔ)術(shù)語(yǔ)混亂的主客體原由談幾點(diǎn)粗淺的看法。

關(guān)鍵詞

新聞翻譯的論文篇十

摘要語(yǔ)言功能通過(guò)一定的語(yǔ)言形式來(lái)表達(dá),語(yǔ)言形式是體現(xiàn)語(yǔ)言功能的基本要素之一。翻譯中的語(yǔ)言形式及其意義對(duì)原文整體的準(zhǔn)確傳達(dá)常常是非常重要,有時(shí)甚至是必不可少的。作為其過(guò)程的結(jié)果的譯文,要想再現(xiàn)原文的意義,必須兼顧原文的語(yǔ)言形式從功能語(yǔ)言學(xué)的的角度看,在翻譯這個(gè)過(guò)程認(rèn)知中,無(wú)論其他因素多么重要,語(yǔ)言形式常常應(yīng)首先加以考慮。一名稱職的譯者在分析理解原文內(nèi)容的同時(shí),還應(yīng)對(duì)原文語(yǔ)言形式特點(diǎn)作客觀的分析。

關(guān)鍵詞語(yǔ)言功能語(yǔ)言形式認(rèn)知翻譯

一、導(dǎo)入

語(yǔ)言的表達(dá)離不開(kāi)語(yǔ)言形式。語(yǔ)言形式是語(yǔ)言功能的文本表達(dá)形式。作為一種認(rèn)知過(guò)程的翻譯活動(dòng),實(shí)際上是一種語(yǔ)言向另一種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,其表現(xiàn)為一種語(yǔ)言形式轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言形式。而著名翻譯理論家奈達(dá)在其著作《language,culture,andtranslating》中則提出;對(duì)兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換要講究功能對(duì)等[1]。那么,功能對(duì)等是如何通過(guò)一定的語(yǔ)言形式表現(xiàn)出來(lái),即翻譯過(guò)程中是如何對(duì)語(yǔ)言形式加以運(yùn)用的呢?本文擬從功能語(yǔ)言學(xué)的角度,并運(yùn)用認(rèn)知科學(xué)的一些觀點(diǎn)此進(jìn)行闡述。

二、語(yǔ)言形式與語(yǔ)言功能

(一)語(yǔ)言形式及其意義。語(yǔ)言有各種各樣的表達(dá)形式。而在某一具體語(yǔ)言內(nèi),語(yǔ)言形式則是一個(gè)層級(jí)概念,它既可指語(yǔ)言符號(hào)的圖像或一般的表現(xiàn)特征,也可指詞語(yǔ)、句式的語(yǔ)序,還可以用來(lái)指翻譯中原文(或譯文)的表現(xiàn)法,如各式修辭格、形象性詞語(yǔ)之運(yùn)用以及單句、復(fù)句、長(zhǎng)句、短句之鋪展安排[2]。

從符號(hào)語(yǔ)言學(xué)的角度看,語(yǔ)言是任意性與非任意性的辯證統(tǒng)一。它在絕對(duì)意義上是任意性的。也就是說(shuō),語(yǔ)言的產(chǎn)生,具有很大的任意性;但語(yǔ)言產(chǎn)生以后,在組合結(jié)構(gòu)上有一定的功能動(dòng)因,因此,語(yǔ)言符號(hào)又是非任意性的[3]。各種不同的語(yǔ)言形式特點(diǎn)可以產(chǎn)生不同的形式意義。具體說(shuō)來(lái),它指音韻節(jié)奏、詞形、詞法、句型、句法以及包括修辭格在內(nèi)的各種修辭手段等形式特點(diǎn)對(duì)表達(dá)效果所產(chǎn)生的影響。

(二)語(yǔ)言功能。所謂功能,有時(shí)也稱著“意義”,是指語(yǔ)言在現(xiàn)實(shí)社會(huì)里的實(shí)際作用,韓禮德在系統(tǒng)功能語(yǔ)法中提出語(yǔ)言具有三個(gè)方面的抽象功能,或“元功能”.它們分別是:概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。

概驗(yàn)功能(ideationalfunction)表達(dá)說(shuō)話者通過(guò)語(yǔ)言來(lái)描述和認(rèn)知他們對(duì)物質(zhì)世界和精神世界的體驗(yàn)。描述其中的狀態(tài)、事件和各種存在。此時(shí),語(yǔ)言反映人與世界的關(guān)系。從概念的角度看,任何語(yǔ)言都包含了用于指稱周圍實(shí)體世界的一套及物性系統(tǒng),。

人際功能(interpersonalfunction):我們用語(yǔ)言來(lái)和別人交流和相互影響。這就是語(yǔ)言的人際功能,它反映人與人之間的關(guān)系,即說(shuō)話者如何用語(yǔ)言來(lái)建立和維護(hù)自己和他人之間的社會(huì)關(guān)系。

語(yǔ)篇功能(textualfunction):語(yǔ)言在實(shí)現(xiàn)以上兩大功能的同時(shí),具有使自身前后連貫,并與語(yǔ)境發(fā)生聯(lián)系的自我服務(wù)的功能,也就是語(yǔ)篇功能。

(三)同一語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)言的形式和功能的關(guān)系。內(nèi)容和形式是辨證統(tǒng)一的關(guān)系:沒(méi)有無(wú)內(nèi)容的形式,也沒(méi)有無(wú)形式的內(nèi)容,它們互相制約、互相依存?!耙饬x和形式是同一個(gè)錢幣的兩個(gè)面,意義本身不但包括語(yǔ)境意義,也包括形式意義”[4]。這里的內(nèi)容,實(shí)際上就是指語(yǔ)言的功能/意義。可見(jiàn),形式的選擇不是隨意的、無(wú)目的的,語(yǔ)言形式不是任意的,而是受意義的支配并反映意義,是由它所實(shí)現(xiàn)的功能決定的。各種不同的形式特點(diǎn)產(chǎn)生不同的意義。

halliday的系統(tǒng)功能語(yǔ)法認(rèn)為,語(yǔ)言是一個(gè)由意義潛勢(shì)組成的系統(tǒng)。語(yǔ)言的使用即是語(yǔ)言使用者在意義潛勢(shì)中的選擇。語(yǔ)言的三大元功能在語(yǔ)言使用中都有其各自的表現(xiàn)形式。因而同一語(yǔ)內(nèi)的語(yǔ)言形式與其功能聯(lián)系緊密,語(yǔ)言的功能為其形式提供了依據(jù)。一般說(shuō)來(lái),一定的意義具有一定的表達(dá)形式,盡管在實(shí)際的語(yǔ)言運(yùn)用中我們會(huì)發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言表達(dá)意義的形式往往突破常規(guī)但它仍是純理功能框架下語(yǔ)言形式和意義(功能)動(dòng)態(tài)對(duì)應(yīng)的反映,只是韓氏稱之為“語(yǔ)法隱喻”而已。功能主義對(duì)語(yǔ)言形式的功能解釋的主要模式有結(jié)構(gòu)與概念的象似性、原型理論、隱喻理論、語(yǔ)篇的信息流對(duì)結(jié)構(gòu)的影響、語(yǔ)篇中某一語(yǔ)言現(xiàn)象使用頻率對(duì)結(jié)構(gòu)的`影響、經(jīng)濟(jì)原則等。象似性是指語(yǔ)言結(jié)構(gòu)在一定程度上反映了人們的概念結(jié)構(gòu)。其主要原則有:(1)距離象似(iconicityofdistance)是指認(rèn)知或概念上越接近的實(shí)體,其語(yǔ)言形式的線性距離也就越接近。(2)順序象似(iconicityoforder)是指句法成分的排列順序映照其所指對(duì)象間的邏輯關(guān)系。(3)復(fù)雜性象似(iconicityofcomplexity),指語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的復(fù)雜度反映概念結(jié)構(gòu)的復(fù)雜度。如有標(biāo)記成分的復(fù)雜度大于無(wú)標(biāo)記成分;單一概念復(fù)雜化必須通過(guò)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的并列、從屬、修飾來(lái)實(shí)現(xiàn)。(4)范疇象似(iconicityofcatergorization)則強(qiáng)調(diào)屬于同一語(yǔ)法范疇的語(yǔ)言成分在概念或認(rèn)知上趨向于相似。對(duì)語(yǔ)言形式的功能解釋從實(shí)證的角度說(shuō)明了語(yǔ)言形式與功能的對(duì)應(yīng)性[5]。功能主義對(duì)語(yǔ)言形式的這種功能解釋再一次說(shuō)明:語(yǔ)言功能的表達(dá)與傳遞必須通過(guò)一定的語(yǔ)言形式。

三、認(rèn)知學(xué)中的翻譯

(一)何謂翻譯。對(duì)于什么是翻譯,不同的人有不同的解釋。奈達(dá)的理解是:翻譯是指從語(yǔ)義到語(yǔ)體在譯語(yǔ)中用最切近而又最自然的對(duì)等語(yǔ)再現(xiàn)原文信息。并指出信息不僅包括思想內(nèi)容,也包括語(yǔ)言形式,不但要求是信息內(nèi)容的對(duì)等,還要求盡可能地形式對(duì)等。貝爾認(rèn)為,翻譯是指:

(1)翻譯過(guò)程,是指翻譯活動(dòng);

(2)翻譯過(guò)程產(chǎn)生的產(chǎn)品,也就是譯文;

(3)一個(gè)既指過(guò)程又指過(guò)程的產(chǎn)品的抽象概念[6]。上述兩人對(duì)翻譯的論述都反映出一個(gè)共同關(guān)注的問(wèn)題,即:翻譯不僅要注重過(guò)程,而且要注重語(yǔ)言形式(或產(chǎn)品)。

(二)翻譯中的認(rèn)知模式。從認(rèn)知科學(xué)的角度看,進(jìn)行翻譯的過(guò)程,側(cè)重的是從人類處理信息的方法方面來(lái)解釋譯者進(jìn)行雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換時(shí)的認(rèn)知心理過(guò)程(始發(fā)語(yǔ))輸入――大腦活動(dòng)――(目的語(yǔ))輸出,在翻譯過(guò)程中譯者必須接觸源語(yǔ)材料,這就是輸入。譯者接觸到輸入的材料之后,首先引起大腦的注意(記憶)。然后經(jīng)歷分析過(guò)程,分析過(guò)程對(duì)輸入進(jìn)行匹配、類推、重組、轉(zhuǎn)換等,以理解其意義并形成對(duì)第二語(yǔ)言系統(tǒng)的了解和掌握。譯者通過(guò)對(duì)語(yǔ)言材料的處理,產(chǎn)生一種中介語(yǔ)(interlanguage),并在最后形成第二語(yǔ)言的表達(dá),這就是輸出。也就是說(shuō),翻譯是通過(guò)記憶把源語(yǔ)文本分析成普遍的語(yǔ)義表征,然后將該語(yǔ)義表征綜合,構(gòu)成目的語(yǔ)文本。

需要指出的是:翻譯過(guò)程中所涉及到的記憶,分析,語(yǔ)義表征以及綜合,無(wú)不是人類認(rèn)知過(guò)程的體現(xiàn)。而且,上述過(guò)程并非按一定順序進(jìn)行,這也許正是當(dāng)今認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家和其他相關(guān)科學(xué)工作者亟待揭開(kāi)之謎。因此,我們可以說(shuō):翻譯過(guò)程是一個(gè)認(rèn)知過(guò)程。

(三)翻譯中語(yǔ)言形式。翻譯的這種“輸入―――大腦―――(目的語(yǔ))輸出”過(guò)程,其著眼點(diǎn)和歸宿都是文本。盡管翻譯涉及到多種因素,有些甚至對(duì)其起著舉足輕重的作用。但輸入的對(duì)象是文本;在影響翻譯的各種因素的綜合下進(jìn)行記憶、分析、語(yǔ)義表征和綜合的也是源語(yǔ)文本;而輸出(或翻譯)的結(jié)果(或產(chǎn)品)仍然以文本形式出現(xiàn)。文本是翻譯之源,也是翻譯之本。這里的文本就是語(yǔ)言形式。因而,語(yǔ)言形式翻譯來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。

四、結(jié)論

綜上所述,翻譯中的語(yǔ)言形式及其意義對(duì)原文整體的準(zhǔn)確傳達(dá)常常是非常重要,有時(shí)甚至是必不可少的。一名稱職的譯者在分析理解原文內(nèi)容的同時(shí),還應(yīng)對(duì)原文語(yǔ)言形式特點(diǎn)作客觀的分析。作為其過(guò)程的結(jié)果的譯文,要想再現(xiàn)原文的意義,必須兼顧原文的語(yǔ)言形式。有些譯作雖然達(dá)意,可一讀上去就讓人感到缺失,之所以如此,往往是因?yàn)檎Z(yǔ)言之間無(wú)法彌補(bǔ)的形式差異,致使許多形式意義在翻譯過(guò)程中無(wú)法保存。因此,語(yǔ)言形式同樣與譯文質(zhì)量有關(guān),是譯者需要認(rèn)真考慮的因素。翻譯時(shí)若“不考慮形式,只求達(dá)意的譯文往往失去原作的風(fēng)格,味同嚼蠟”[7]。

參考文獻(xiàn)

2,7。劉祥清。論形式意義及其翻譯[j]。湖南社會(huì)科學(xué),;(4):123,115

4。李美霞。三大功能語(yǔ)法觀對(duì)比研究[j]。外語(yǔ)學(xué)刊,;(2):92

8。譚載喜。新編奈達(dá)論翻譯[m]。北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,

9。胡壯麟,周永生,等。系統(tǒng)功能語(yǔ)法概論[m]。湖南教育出版社,

新聞翻譯的論文篇十一

2013年1月16日,中國(guó)國(guó)土資源報(bào)副社長(zhǎng)在微博上發(fā)起光盤(pán)行動(dòng),倡導(dǎo)人們節(jié)約糧食,堅(jiān)持吃光“盤(pán)中餐”,此舉很快得到社會(huì)各界的響應(yīng),近日,批示稱要“杜絕浪費(fèi)”,是厲行節(jié)約、反對(duì)浪費(fèi)在全社會(huì)蔚然成風(fēng)。在電視屏幕上,我看到一些志愿者自發(fā)組成“光盤(pán)行動(dòng)小組”,向餐廳內(nèi)的消費(fèi)者宣傳,著深深地觸動(dòng)了我的心:人們能將糧食看的如此珍貴,即使在中國(guó)這樣農(nóng)耕大國(guó)也未曾有過(guò),這是史上第一次。我也相信,人們?cè)谥驹刚叩膭裾f(shuō)下,“光盤(pán)行動(dòng)”的熱潮下,定能養(yǎng)成節(jié)約糧食的好習(xí)慣。

由于中國(guó)農(nóng)耕起家,農(nóng)業(yè)是國(guó)家的立國(guó)之本,而且人口眾多使得農(nóng)耕所獲得的產(chǎn)物----糧食,變得尤為重要。據(jù)統(tǒng)計(jì),中國(guó)糧食浪費(fèi)很嚴(yán)重,每年,我們都要倒掉2億人一年的口糧,這么多的浪費(fèi)是中國(guó)仍有1億多貧困人口,沒(méi)6秒鐘就有一名兒童因饑餓而死亡。這些數(shù)據(jù)是驚人的,同時(shí)也令人痛惜,我們浪費(fèi)的不是糧食,而是生命。

作為將滿14歲得青年,我們必須承擔(dān)起節(jié)約糧食的責(zé)任,從我做起,從現(xiàn)在做起,為國(guó)家、社會(huì)、他人獻(xiàn)一份力量。

新聞翻譯的論文篇十二

本文介紹了德國(guó)功能翻譯理論學(xué)派的特征及其相關(guān)理論,并對(duì)其代表人物費(fèi)米爾和諾德的觀點(diǎn)作了分析,以幫助讀者了解此學(xué)派的觀點(diǎn)并做出評(píng)價(jià).

作者:張曉穎作者單位:衡水學(xué)院,外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系,河北大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,河北,衡水,053000刊名:考試周刊英文刊名:kaoshizhoukan年,卷(期):”"(29)分類號(hào):h3關(guān)鍵詞:德國(guó)功能翻譯理論學(xué)派費(fèi)米爾諾德

新聞翻譯的論文篇十三

我在《中華新聞報(bào)》《中國(guó)教育電視臺(tái)》進(jìn)行了三個(gè)多月的實(shí)習(xí)。

第一天到日?qǐng)?bào)社時(shí)政專題部報(bào)到時(shí),心里有點(diǎn)忐忑不安,看到編輯記者來(lái)來(lái)去去的忙碌身影,不知該從哪里入手。部里幾位老師都很熱情,為我倒水,遞給我報(bào)紙看,跟我聊天,很快消除緊張,讓我大膽的想融入這個(gè)新的集體。

為了能我更全面地了解新聞報(bào)紙出版工作的全貌,報(bào)社領(lǐng)導(dǎo)安排我在采訪、編輯、出版、校對(duì)、發(fā)行等部門工作,使我受益匪淺。

接熱線電話,有價(jià)值的新聞線索,需要及時(shí)的記錄,然后跟老師商量是否值得采寫(xiě),如何采寫(xiě)。新聞最容易忽略的是一些事實(shí)細(xì)節(jié),比如人物、地點(diǎn)、時(shí)間必須有確鑿的事實(shí)依據(jù),否則可能會(huì)引起不良后果。打電話四處查找知情者,確認(rèn)信息的可靠性和真實(shí)性。

有時(shí)出去采訪,有時(shí)坐在報(bào)社的電腦前,瀏覽新聞,敲打著鍵盤(pán),記錄下自己當(dāng)天采訪來(lái)的新聞。

四處奔波,有時(shí)也跟著記者出去采訪。記憶最深的是在山東德州跟老總出差的一次,那次我們要做的新聞基本資料都差不多,完全可以及時(shí)趕回去,準(zhǔn)備寫(xiě)稿。我們副主編劉立杰老師對(duì)我說(shuō):走,出去轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),看看有沒(méi)有可作的。就這樣,我們倆開(kāi)著車在德州武城縣的郊外亂轉(zhuǎn),沒(méi)有線索。老師說(shuō),你注意看溝里有沒(méi)有污水,這樣就可以發(fā)現(xiàn)隱蔽的化工廠。說(shuō)也奇怪,還真的讓我們倆發(fā)現(xiàn)了,一條臭水溝,但是看不到排水口,正當(dāng)我們站在旁邊拍照發(fā)愁的時(shí)候。兩位下地干活回來(lái)的老鄉(xiāng)把車停在我們旁邊,告訴我們排水口的具體位置。就在我們記錄現(xiàn)場(chǎng)情況的時(shí)候,陸續(xù)有老鄉(xiāng)過(guò)來(lái)主動(dòng)告訴我們化工廠的情況和他們深受其害的感受。這條新聞完全是掃出來(lái),這次經(jīng)歷告訴我:新聞不是沒(méi)有,只要你肯找,就一定會(huì)有的,而且會(huì)是很精彩的新聞。

熟悉環(huán)境,先把工作組的人交流交流。我們老總給我們實(shí)習(xí)生每人一份人員的名單,包括在外面的記者站的成員,要求我們熟記。其實(shí),當(dāng)每位老師來(lái)報(bào)社的時(shí)候,你都能很熱情很準(zhǔn)確的喊對(duì)他們的名字,這會(huì)很快拉近你們的距離的。

在欄目組,有些工作可能我們不是很懂,但是也要積極主動(dòng)地爭(zhēng)取參與進(jìn)去。來(lái)到欄目組當(dāng)天,張老師告訴我,既然你來(lái)學(xué)習(xí),那有什么事情,你就多參與一下,希望等到你實(shí)習(xí)結(jié)束的時(shí)候,能夠覺(jué)得學(xué)到了點(diǎn)什么,沒(méi)有白來(lái)。

欄目拍攝的時(shí)候,我覺(jué)得最辛苦的就是主持人和攝像老師。主持人有時(shí)候要重復(fù)好多遍臺(tái)詞,天氣冷也要穿著服裝,有時(shí)候在戶外一站就是一天,還要保持表情和音色,等到拍完的時(shí)候,他們已經(jīng)是又累又冷了。攝像老師要跟著臺(tái)上的小朋友跑,搖臂老更是不斷要左右動(dòng),還要上下動(dòng),一遍遍的重復(fù),直到導(dǎo)演說(shuō)pass了。

新聞翻譯的論文篇十四

新聞翻譯作為一項(xiàng)重要的翻譯工作,在現(xiàn)代社會(huì)中扮演著至關(guān)重要的角色。它不僅能夠幫助人們了解全球范圍內(nèi)的最新動(dòng)態(tài),也有助于增進(jìn)國(guó)際間的相互了解和交流。在我的翻譯工作中,我深深感受到了新聞翻譯的重要性和挑戰(zhàn)。以下是我在新聞翻譯過(guò)程中的一些心得體會(huì)。

首先,準(zhǔn)確性是新聞翻譯的基本要求。新聞報(bào)道追求事實(shí)真相,因此翻譯時(shí)必須力求準(zhǔn)確。在處理新聞翻譯時(shí),我始終保持謹(jǐn)慎態(tài)度,仔細(xì)辨別每個(gè)詞語(yǔ)的含義,并通過(guò)查閱資料和咨詢專業(yè)人士來(lái)確保翻譯的準(zhǔn)確性。即使有時(shí)候面臨壓力和緊迫的截稿時(shí)間,我也會(huì)堅(jiān)持在保證準(zhǔn)確性的基礎(chǔ)上完成工作。

其次,快速反應(yīng)能力是新聞翻譯必備的技能。新聞報(bào)道通常有時(shí)間敏感性,要求譯者能夠在第一時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作。在這方面,我意識(shí)到了自己對(duì)專業(yè)知識(shí)的深入了解和對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的熟練掌握的重要性。通過(guò)不斷學(xué)習(xí)和積累,我能夠更快地理解原文的意思,更快地將其轉(zhuǎn)化為流暢的譯文。

第三,風(fēng)格和口吻的把握是新聞翻譯中需要注意的關(guān)鍵點(diǎn)。不同的媒體有不同的風(fēng)格和口吻。這就要求翻譯人員能夠?qū)⑿侣剤?bào)道轉(zhuǎn)化為適合目標(biāo)讀者的語(yǔ)言表達(dá)。在這方面,我以新聞報(bào)道的目的和讀者群體為依據(jù),靈活運(yùn)用掌握的翻譯技巧,將信息傳達(dá)出來(lái)。我會(huì)盡可能保留原文的特色和風(fēng)格,并根據(jù)需要進(jìn)行必要的調(diào)整。

第四,新聞翻譯需要具備廣博的知識(shí)基礎(chǔ)。新聞報(bào)道涵蓋了各個(gè)領(lǐng)域的知識(shí),在翻譯過(guò)程中,譯者需要了解并掌握相關(guān)的專業(yè)詞匯和表達(dá)方式。我常?;〞r(shí)間閱讀各類新聞報(bào)道,學(xué)習(xí)不同領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ),增加自己的專業(yè)知識(shí)。這樣,我才能更好地理解原文的含義,并將其準(zhǔn)確地傳達(dá)給讀者。

第五,新聞翻譯需要與時(shí)俱進(jìn)。隨著世界的變化和發(fā)展,新聞報(bào)道的內(nèi)容也在不斷更新。譯者需要緊跟時(shí)事,不斷學(xué)習(xí)和了解最新的信息。在我的翻譯工作中,我善于利用互聯(lián)網(wǎng)和各種媒體資源,時(shí)刻關(guān)注新聞動(dòng)態(tài),了解最新的時(shí)事背景和相關(guān)知識(shí)。只有保持信息的更新和敏感,才能更好地勝任新聞翻譯的工作。

總結(jié)起來(lái),新聞翻譯是一項(xiàng)充滿挑戰(zhàn)的工作,需要譯者具備準(zhǔn)確性、快速反應(yīng)能力、風(fēng)格把握、廣博的知識(shí)基礎(chǔ)和時(shí)事意識(shí)等多方面的素質(zhì)。在我的翻譯工作中,我始終努力做到準(zhǔn)確翻譯,快速反應(yīng),并根據(jù)不同媒體和讀者的需求調(diào)整風(fēng)格和表達(dá)方式。同時(shí),我也會(huì)持續(xù)學(xué)習(xí)和關(guān)注最新的信息,以保持適應(yīng)新聞翻譯工作的能力。通過(guò)不斷的實(shí)踐和努力,我相信我會(huì)在新聞翻譯領(lǐng)域不斷成長(zhǎng)和提升。

【本文地址:http://www.mlvmservice.com/zuowen/6107487.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔