推普作文字五篇(大全)

格式:DOC 上傳日期:2023-06-06 15:57:11
推普作文字五篇(大全)
時(shí)間:2023-06-06 15:57:11     小編:文友

無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過(guò)寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。

推普字篇一

承租人(以下簡(jiǎn)稱乙方):_________________

甲、乙雙方當(dāng)事人經(jīng)充分協(xié)商,達(dá)成房屋租賃合同如下:

一、該房屋位于,房型,使用面積:_________________平方米,房屋質(zhì)量良好。

二、租賃期共個(gè)月,從______年____月____日起至______年____月____日止。

三、該房屋月租金為人民幣,交納期限為每個(gè)月交納一次,每次交納人民幣。

四、乙方向甲方交付保證金人民幣,與首次房租一起交付甲方。該保證金應(yīng)在該合同終止時(shí)全額退還乙方。

五、租賃期間的水、電、煤氣費(fèi)用,由乙方自付。有線電視費(fèi)用由乙方直接交給甲方,物業(yè)管理費(fèi)由甲方承擔(dān)。(當(dāng)日讀數(shù):_________________電:_________________煤氣:_________________水:_________________)

六、乙方有下列情況之一的,甲方可以終止合同,收回房屋。

1、乙方未經(jīng)甲方許可擅自將房屋拆隔、轉(zhuǎn)租、轉(zhuǎn)讓或轉(zhuǎn)借的;

3、乙方拖欠租金的。

七、租賃期滿前,如甲方或乙方其中任何一方欲終止合同,需提前一個(gè)月告知對(duì)方。

八、乙方在租賃期間不得對(duì)其房屋結(jié)構(gòu)進(jìn)行任何改動(dòng)。

九、租賃期間如房屋出現(xiàn)質(zhì)量問(wèn)題,應(yīng)由甲方負(fù)責(zé)修繕。

十、房屋如因不可抗力的原因?qū)е職p和造成承租方損失的,雙方互不承擔(dān)責(zé)任。

十一、如遇爭(zhēng)議的問(wèn)題,雙方協(xié)商解決,協(xié)商不成,依法處理。

本合同經(jīng)雙方簽字后生效,本合同一式貳份,甲方、乙方各執(zhí)一份。

甲方:_________________(簽字)乙方:_________________(簽字)

______年____月____日

(補(bǔ):_________________甲方提供室內(nèi)設(shè)施有:_________________1:_________________2:_________________3:_________________4:_________________)

推普字篇二

紅鶯鳴綠樹/對(duì)燕舞繁花

萬(wàn)里長(zhǎng)征欣比翼/百年好合喜同心

一世良緣同地久/百年佳偶共天長(zhǎng)

映日紅蓮開并蒂/同心伴侶喜雙飛

日麗風(fēng)和桃李笑/珠聯(lián)璧合鳳凰飛

推普字篇三

很多車輛在設(shè)計(jì)之初就是當(dāng)車輛發(fā)生較為嚴(yán)重的正面碰撞后,發(fā)動(dòng)機(jī)可以下沉,避免發(fā)動(dòng)機(jī)直接擠進(jìn)車廂內(nèi)傷害乘客,所以不少車輛出廠后并沒(méi)有配備發(fā)動(dòng)機(jī)護(hù)板。

但是日常行車中,不少泥沙等污物會(huì)迸濺到發(fā)動(dòng)機(jī)等部件周圍,侵蝕車內(nèi)部件,另外一些車主駕駛環(huán)境路面狀況并不太好,偶爾托底會(huì)對(duì)發(fā)動(dòng)機(jī)及其周圍部件造成損害,所以安裝以一個(gè)發(fā)動(dòng)機(jī)護(hù)板還是很有用的。

2、地圖

如今導(dǎo)航系統(tǒng)已經(jīng)完全融入了人們的生活,車載導(dǎo)航,便攜導(dǎo)航,甚至很多人手機(jī)里也配備了導(dǎo)航系統(tǒng),不過(guò)導(dǎo)航或多或少也會(huì)存在誤差,電池的原因,信號(hào)的原因有時(shí)會(huì)影響導(dǎo)航的工作,所以外出行車,一份地圖(當(dāng)然最好是行車手冊(cè))還是非常必要的,雖然原始,但是最為可靠。

3、純凈水

說(shuō)起純凈水,很多人習(xí)慣在車?yán)锓派弦恍∠?,的確水是我們?nèi)粘I钪须x不開的,車?yán)锍湟恍?,首先我們可以用?lái)飲用,另外在沒(méi)有水源時(shí)可以當(dāng)作水源的作用,也可以經(jīng)過(guò)勾兌作為玻璃水應(yīng)急使用。

4、遮陽(yáng)擋

不少車主有過(guò)這樣的經(jīng)歷,夏天不得不將車輛停放在空曠沒(méi)有陰涼的停車場(chǎng),再次回到車?yán)?,車?nèi)像蒸籠一般,必須打開車門待溫度有所下降后才能進(jìn)入,遮陽(yáng)擋可以起到隔熱的作用,有效降低車內(nèi)溫度。

5、手電筒

雖然目前汽車救援,維修網(wǎng)絡(luò)等服務(wù)系統(tǒng)比較完善,即便是愛(ài)車壞在路上也不是一件可怕的事情,不過(guò)當(dāng)車輛出現(xiàn)小故障或是夜晚需要下車檢查等意外情況發(fā)生時(shí),自備的光源一定很重要,所以手電筒這種不占地的物品建議大家常備車中。

6、車載充電器

駕車外出到景點(diǎn),遇到手機(jī)沒(méi)電或是打開平板電腦卻提示缺電狀態(tài),如果這些都被趕上了,還真是有些大煞風(fēng)景,因此便需要用車載充電器,只要將它插入點(diǎn)煙器的插孔內(nèi),就可以直接給手機(jī)、平板電腦等智能供電。

7、車用打氣吸塵胎壓多用機(jī)

輪胎就如同人的腳,它的健康狀況直接關(guān)系到車輛的正常使用和車內(nèi)人員的安全,所以對(duì)于輪胎的檢查一定要勤,作為普通車主可能并不具備全面檢查車況的能力,不過(guò)常備一些簡(jiǎn)單的儀器還是很有必要的,對(duì)于打氣吸塵器來(lái)說(shuō),既擁有車用吸塵器的功能,也可以進(jìn)行胎壓檢查,同時(shí)具有打氣功能,自駕游出遠(yuǎn)門的朋友可以準(zhǔn)備這樣一個(gè)物品。

8、 gps導(dǎo)航

如今原車自帶導(dǎo)航的車型仍然還是少數(shù),不少車主都會(huì)購(gòu)買可以吸在風(fēng)擋玻璃上的便攜式導(dǎo)航儀,行車前輸入目的地,的確帶來(lái)不少方便,尤其是去外地自駕游,導(dǎo)航還真是個(gè)不錯(cuò)的指路幫手。

9、胎壓表

輪胎是需要經(jīng)常檢查的,特別是跑高速的時(shí)候,如果胎壓與廠商要求的數(shù)值偏差過(guò)大的話則是很危險(xiǎn)的,經(jīng)常跑高速的朋友都會(huì)習(xí)慣性地在服務(wù)區(qū)休息的時(shí)候檢查一下輪胎是否正常,這是個(gè)好習(xí)慣,所以不妨在車?yán)飩湟粋€(gè)便攜胎壓表。

10、拖車?yán)K

拖車?yán)K是最直接的可以當(dāng)場(chǎng)救援的工具,無(wú)論是什么樣的用車環(huán)境或什么級(jí)別的車型,都應(yīng)該在后備廂中備一套,在選購(gòu)的時(shí)候要注意繩子的最大承受重量是多少,目前市場(chǎng)上最常見的是最大受力5噸的,對(duì)于一般的家用車救援來(lái)說(shuō)夠用了。

推普字篇四

學(xué)課學(xué)程科名專

期 稱 業(yè)

實(shí)用翻譯實(shí)踐

英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)

研究生學(xué)號(hào) 研究生姓名

m080336

李巖

廣告英漢語(yǔ)的特點(diǎn)與翻譯原則

摘要:

廣告是推銷商品及其公司的重要宣傳手段,因此在經(jīng)濟(jì)全球化的今天廣告翻譯就顯得尤為重要。本文指出廣告英漢語(yǔ)有其獨(dú)特的詞匯與語(yǔ)言特點(diǎn),并由此特展開討論,進(jìn)而提出廣告翻譯的原則。

關(guān)鍵詞:廣告翻譯;詞匯特點(diǎn);語(yǔ)言特點(diǎn);翻譯原則

引言

廣告是消費(fèi)者獲取商品經(jīng)濟(jì)信息的重要來(lái)源,其形成和傳播的媒體多種多樣,目的在于說(shuō)服消費(fèi)者接受其產(chǎn)品或服務(wù)。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的日益加強(qiáng),商品貿(mào)易的國(guó)際往來(lái)也日趨頻繁。為了搶占國(guó)際市場(chǎng),向國(guó)外推銷國(guó)內(nèi)產(chǎn)品的競(jìng)爭(zhēng)也顯現(xiàn)出前所未有的激烈程度,而廣告是推銷商品及其公司的重要宣傳手段,因此在當(dāng)今這個(gè)跨文化交際日益頻繁的世界里,如何正確地翻譯異域廣告使之適應(yīng)于目標(biāo)語(yǔ)的大眾需求就顯得尤為重要了。而廣告中體現(xiàn)企業(yè)文化底蘊(yùn)和產(chǎn)品特色的廣告語(yǔ)言確切地說(shuō)才是真正的語(yǔ)言精華,因此本文結(jié)合大量廣告實(shí)例探討廣告英漢語(yǔ)的特點(diǎn),并且進(jìn)一步說(shuō)明廣告翻譯的原則。

一. 廣告英漢語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)

英詞廣告中出現(xiàn)頻率很高的詞是形容詞以及形容詞的比較級(jí)或最高級(jí),如 “new”,“good”,“wonderful”,“amazing”,“the most”,“the best”,而漢語(yǔ)廣告中的四字結(jié)構(gòu)數(shù)量很大,言簡(jiǎn)意賅。在廣告原文明白易懂,表層意思和深層意思基本一致的情況下,可根據(jù)原文的上下文和所傳達(dá)的信息選用適當(dāng)?shù)脑~進(jìn)行翻譯,一般以直譯為主。

例一:the new digital era.數(shù)碼新時(shí)代。(索尼影碟機(jī))

例二:lucky chocolate toffe brings luck.幸福太妃糖,幸福地獲得。

例一采用直譯法,“new” 一詞體現(xiàn)了英語(yǔ)廣告中常用形容詞的特點(diǎn);例二雖然沒(méi)有完全采用直譯法,但“l(fā)ucky”一詞同樣體現(xiàn)了英語(yǔ)廣告中常用形容詞的特點(diǎn),而且“l(fā)ucky”和“l(fā)uck”突出了消費(fèi)者的精神需要,即對(duì)幸運(yùn)的渴求,因此更能吸引消費(fèi)者。

例三:your trip can always be a carefree experience as our meticulous services keep you feel at tive decor, well-equipped guest rooms, elegant dining venues, attentive services and friendly smile…only when you visit the windsors can you discover how considerate we are!(賓館廣告)您的旅行可以一直是無(wú)憂無(wú)慮的,這是因?yàn)?,我們周到的服?wù)會(huì)使您感到賓至如歸。富有創(chuàng)意的裝飾,設(shè)備良好的客房,環(huán)境優(yōu)雅的餐廳,細(xì)心的服務(wù)和友善的微笑??只 有當(dāng)您光臨溫莎公寓時(shí),您才會(huì)感覺(jué)到我們做得是多么細(xì)致入微!

例四:金杯牌汽床墊工藝先進(jìn),結(jié)構(gòu)新穎,造型美觀,款式繁多,舒適大方,攜帶方便。

the technological design of the “golden cup” brand air-filled bed cushions is advanced with novel structure, beautiful shape and various are comfortable and convenient to carry.例三這則廣告依據(jù)英語(yǔ)的詞序直接翻譯而來(lái),譯文用了直譯法,既保留了原文內(nèi)容又保留了原文形式,能夠在很大程度上再現(xiàn)原廣告的風(fēng)格,有明白易懂的特點(diǎn),而且英文廣告多采用形容詞,譯文則多是四字詞語(yǔ),言簡(jiǎn)意賅;例四中的漢語(yǔ)廣告用六個(gè)四字結(jié)構(gòu)的詞語(yǔ)并列突顯出產(chǎn)品的特點(diǎn),通俗易懂且文字對(duì)仗符合漢語(yǔ)廣告的特點(diǎn)。

二. 廣告英漢語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)

廣告的功能在于宣傳產(chǎn)品、吸引大眾注意力、推銷所需,一則優(yōu)秀的廣告必須做到吸引眼球,具有說(shuō)服力,給人以深刻的印象。要達(dá)到這一目的,語(yǔ)言是不可或缺的手段??谡Z(yǔ)化、簡(jiǎn)潔易懂、形象生動(dòng)的廣告語(yǔ)言使人感到親切,可以在很短的時(shí)期內(nèi)把它看完,容易打動(dòng)讀者,使其留下深刻印象。下面本文就從三個(gè)方面來(lái)討論廣告英漢語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)。

1.口語(yǔ)化

廣告語(yǔ)言只有通俗易懂才更有利于產(chǎn)品及其品牌的推廣,而口語(yǔ)化的表達(dá)能夠在短時(shí)間內(nèi)讓人產(chǎn)生親切感,容易產(chǎn)生共鳴,引發(fā)消費(fèi)者的購(gòu)買欲望,從而增強(qiáng)廣告的說(shuō)服力。

例一:用了,就知道離不開它。(超能洗衣粉)

由于洗衣粉屬于日化用品,所以使用口語(yǔ)化的表達(dá)就非常符合產(chǎn)品的定位。廣告語(yǔ)無(wú)需借用華麗的語(yǔ)言給產(chǎn)品罩上光環(huán),而是用最樸實(shí)的語(yǔ)言拉近產(chǎn)品和消費(fèi)者之間的距離,介紹切實(shí)的使用體驗(yàn),更提升了廣告的可信度。

例二:getting places in the business world is easier if your banker is there to meet you.這樣一則銀行宣傳的廣告語(yǔ)選用了非常口語(yǔ)化的措辭,如 getting places in the business world(在商界占一席之地),我們知道要想在商界獲得成功是非常不容易的事情,按照對(duì)詞語(yǔ)涵義的解析,obtain比get要更合適,可以表現(xiàn)出在商界立足的不易。但是本廣告語(yǔ)恰恰棄用了obtain,采用通俗口語(yǔ)化的get,淡化在商界立足的難度,以此更襯托出銀行服務(wù)的作用。

2.簡(jiǎn)潔易懂

簡(jiǎn)練的語(yǔ)言使廣告一目了然,容易讓受眾記住從而接受,進(jìn)而傳播,以此達(dá)到推銷產(chǎn)品的目的。因此,廣告語(yǔ)大多以最精簡(jiǎn)的形式出現(xiàn)在大眾面前。

例如:where miracle happens.---奇跡發(fā)生的地方。

這是一則很多人都鐘愛(ài)的賽事nba的廣告語(yǔ)。這是一條短語(yǔ)式廣告,語(yǔ)言簡(jiǎn)練而醒目,抓住了人們渴望奇跡的心理,同時(shí)也凸顯出nba球員超強(qiáng)的能力、素質(zhì)以及賽事的精彩激烈,令人對(duì)之期待倍增。

3.形象生動(dòng)

形象生動(dòng)的語(yǔ)言使廣告更加醒目,令人過(guò)目難忘,從而達(dá)到推銷產(chǎn)品及品牌的效果。形象生動(dòng)的語(yǔ)言往往通過(guò)對(duì)多種修辭方法的運(yùn)用實(shí)現(xiàn)。修辭是語(yǔ)言的精華,許多廣告成功的訣竅在于運(yùn)用各種修辭方法,常見的有比喻、雙關(guān)、擬人、排比、壓韻、夸張等等。

例一:life is a it well.(暗喻)人生如旅程,應(yīng)盡情游歷。(united airlines 聯(lián)合航空)

此廣告通過(guò)使用暗喻手法,把人生比作旅程,表面意思是應(yīng)該盡情游歷人生,實(shí)際是表達(dá)了在聯(lián)合航空您能享受到一流的服務(wù),讓您的飛行旅途猶如游歷快樂(lè)的人生。

例二:coke refreshes you like no other can.(雙關(guān))

本句廣告語(yǔ)利用can在英語(yǔ)中的多重含義達(dá)到雙關(guān)的目的,既可以把它當(dāng)作情態(tài)動(dòng)詞,表示能做到某事的能力,又可以把它作為名詞,表示聽、罐,雙重含義都強(qiáng)化了一個(gè)概念:該品牌飲料能帶來(lái)無(wú)與倫比的清爽感覺(jué)。

例三:unlike me,my rolex never needs a rest.(擬人)和我不一樣,我的勞力士全年無(wú)休。(勞力士手表)

這則廣告通過(guò)把產(chǎn)品擬人化,讓人感覺(jué)該品牌手表就像一位朋友,既親密又忠誠(chéng),全年無(wú)休毫無(wú)怨言地守護(hù)著主人,與此同時(shí)又是在表明該產(chǎn)品的質(zhì)量值得信賴。

例四:take toshiba, take the world.(頭韻、排比)擁有東芝,擁有世界(toshiba 電子)

這則東芝電子的廣告運(yùn)用頭韻、排比的修辭方法使句子讀起來(lái)朗朗上口,一目了然,令人過(guò)目難忘,從而達(dá)到推銷產(chǎn)品及品牌的效果。

除了以上提到的幾種修辭,還有夸張、反語(yǔ)、壓韻等很多修辭手法都能在實(shí)際應(yīng)用中起到意想不到的效果。不過(guò)無(wú)論以什么方式,最終的目的都是給人留下深刻的印象,達(dá)到推銷產(chǎn)品的目的。

三. 廣告翻譯的原則

漢英廣告有其獨(dú)特的詞匯和語(yǔ)言特點(diǎn),因此廣告的翻譯也就和普通文體的翻譯有所不同。廣告的目的決定了其翻譯仍然應(yīng)該具有廣告效應(yīng),因此,在進(jìn)行忠實(shí)翻譯的同時(shí)應(yīng)該兼顧到廣告語(yǔ)言的特征,做到靈活處理,使譯文簡(jiǎn)潔流暢,形象生動(dòng)。

1.忠實(shí)原則

例一:let’s make things better.(philips)

讓我們做得更好。

例二:challenge the limits(samsung)

挑戰(zhàn)極限。

這兩則廣告所采用的方法就是嚴(yán)格忠實(shí)于原文的直譯,從詞匯的選擇上我們可以看到是一一對(duì)應(yīng);從句法上來(lái)說(shuō),兩則廣告的譯文和原文一樣,都是采用的祈使句;從文體風(fēng)格上說(shuō),例1 中“l(fā)et’s”所表達(dá)出來(lái)的口語(yǔ)色彩在譯文中得到了很好的體現(xiàn),而例2 中原文堅(jiān)定有力的語(yǔ)氣在譯文中通過(guò)使用四字短語(yǔ)得到了很好的保留。

但是,廣告是一種非常特殊的文體,廣告效果是否達(dá)到要看廣告是否得到受眾的認(rèn)同。而一則成功的廣告就是已經(jīng)被大眾所接受和認(rèn)可了的。要想把一則好的中文或英文廣告翻譯成英語(yǔ)或中文,并且也要達(dá)到同樣的廣告效果就要考慮一系列復(fù)雜的因素,其中最重要的是文化的因素。比如說(shuō)我國(guó)早年生產(chǎn)“鳳凰”牌自行車,在國(guó)內(nèi)銷量很好,不僅因?yàn)樽孕熊嚨馁|(zhì)量?jī)?yōu)異、造型美觀,還因?yàn)椤傍P凰”在中國(guó)文化中意味著“龍鳳呈祥”、“吉祥如意”之意,符合了消費(fèi)者企盼吉祥的心理。但當(dāng)“鳳凰”牌自行車銷往國(guó)外時(shí)卻少有人問(wèn)津,原因是商品名稱“鳳凰”翻譯成“phoenix”,在西方人看來(lái)phoenix意味著“鳳凰涅槃,浴火重生”,是不幸的象征,縱使產(chǎn)品質(zhì)量再好,西方人也不愿購(gòu)買。這里采用的直譯方法產(chǎn)生的實(shí)際效果與預(yù)期效果背道而馳,當(dāng)西方人看到這些詞語(yǔ)的時(shí)候就讓他們產(chǎn)生不好的聯(lián)想,他們還會(huì)對(duì)廣告感興趣嗎?由此可以看出,在做廣告翻譯時(shí),要忠實(shí)的不是原文字面上的意義,而是原文所具備的功能。因此在一些時(shí)候允許譯者做一定限度的創(chuàng)造。

2.通俗易懂

紅枚相機(jī)新奉獻(xiàn)。my love’s like a red rose!

這則廣告的翻譯就來(lái)源于 robert burns 那首著名的詩(shī) my love’s like a red ,red rose,通過(guò)改寫,使讀者讀了感到親切自然,更能接受廣告所宣傳的產(chǎn)品。

3.追求美感

例一:good to the last drop.滴滴香濃,意猶未盡。

這是某咖啡品牌的廣告及翻譯。漢語(yǔ)多使用四字短語(yǔ)使表達(dá)朗朗上口,具有美感,因此譯文既契合了原著的意境,又兼顧到譯文語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,讓人聽起來(lái)就感受到該咖啡給人帶來(lái)的舒適享受,激發(fā)購(gòu)買欲望。此條廣告譯文就在忠實(shí)于原著的同時(shí)又加入了新的創(chuàng)作,使廣告充滿美感,不失為一則上乘的翻譯。

例二: 質(zhì)量第一,顧客第一,信譽(yù)第一。

quality first,customers first,and prestige first!這則廣告的原文采用中國(guó)人所喜愛(ài)的四字詞語(yǔ),同時(shí)重復(fù)了三次“第一”,采用排比句,具有很強(qiáng)的氣勢(shì),給人一種感覺(jué)就是該公司很有氣魄,一定會(huì)說(shuō)到做到。而英文翻譯也使用了排比句,也同樣重復(fù)了三次first,不僅保留了原文的氣勢(shì),也保留了原文的“形美”,便于讀者記憶,甚至能讓讀者“過(guò)目不忘”。

結(jié)論

由于廣告本身是宣傳的一種手段,已經(jīng)形成了一種獨(dú)特的文體,具有自己的語(yǔ)言特征及翻譯準(zhǔn)則,所以在進(jìn)行翻譯的時(shí)候也必須考慮到譯文的宣傳效果以及譯文語(yǔ)言的特點(diǎn),并遵從廣告翻譯的原則,需要根據(jù)不同的文化背景,從具體情況出發(fā),靈活地傳達(dá)出原文的意義,譯出雅俗共賞、簡(jiǎn)潔凝練、生動(dòng)有趣的中英文廣告,以達(dá)到商品宣傳和促使消費(fèi)者購(gòu)買的目的。

參考文獻(xiàn):

推普字篇五

1、實(shí)用文體:是指為解決實(shí)際問(wèn)題而撰寫的文章,是在社會(huì)生活中具有特定用途的文章。

2、公文:廣義的公務(wù)文書是指導(dǎo)黨政機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位及社會(huì)團(tuán)體在公務(wù)活動(dòng)所用的各類材料。

狹義的是指公文而言的。狹義的公文即法定公文,專指:命令(令)、決定、公告、通告、議案、報(bào)告、請(qǐng)示、批復(fù)、意見、函、會(huì)議紀(jì)要。

3、上行文:指下級(jí)機(jī)關(guān)向所屬上級(jí)機(jī)關(guān)呈送公文,主要有報(bào)告、請(qǐng)示。

4、下行文:指上級(jí)機(jī)關(guān)向下級(jí)機(jī)關(guān)發(fā)送的公文,主要有命令、決定、通報(bào)等。

5、發(fā)文字號(hào):簡(jiǎn)稱文號(hào),又稱公文編號(hào),是發(fā)文機(jī)關(guān)同一年度公文排列的順序號(hào)。

6、平行文:指向同級(jí)機(jī)關(guān)或不相隸屬的機(jī)關(guān)送交的公文,主要有函。

7、主題詞:是標(biāo)示公文的內(nèi)容特征和歸屬類別的關(guān)鍵性詞語(yǔ)。一份公文的主題詞一般不能超過(guò)七個(gè)。

8、去函是指本機(jī)關(guān)為訊問(wèn)事項(xiàng)或請(qǐng)求批準(zhǔn)而主動(dòng)制發(fā)的函。復(fù)函是指為復(fù)受文機(jī)關(guān)所提出的問(wèn)題或回復(fù)批準(zhǔn)事項(xiàng)而被動(dòng)制發(fā)的函。

9、事務(wù)文書:廣義的事務(wù)文書是指導(dǎo)黨政機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位以及社會(huì)團(tuán)體或個(gè)人,在日常工作或生活中經(jīng)常使用的各類文書;狹義的事務(wù)文書是指法定公文和專用文書之外的公務(wù)文書。

10、調(diào)查報(bào)告:就是某一個(gè)事件或某一個(gè)問(wèn)題,進(jìn)行深入細(xì)致的調(diào)查研究之后所寫出的真實(shí)地反映情況的書面報(bào)告。

11、計(jì)劃:是某一個(gè)單位、部門或個(gè)人,對(duì)預(yù)計(jì)在一定時(shí)期內(nèi)所要做的工作加以書面化、條理化和具體化的一種文書。

12、總結(jié):主要是就工作總結(jié)而言的,是事后對(duì)某一階段的工作或某項(xiàng)工作的完成情況,包括取得成績(jī)、存在問(wèn)題及得到的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)加以回顧和分析,一種文書材料。

13、章程:是黨派或團(tuán)體等組織,用于規(guī)定自身的性質(zhì)、宗旨、組織機(jī)構(gòu)活動(dòng)形成和行動(dòng)準(zhǔn)則等內(nèi)部事務(wù)的一種文書。

14、條例:是對(duì)某一方面的工作或某一重大事項(xiàng)的處理及某一組織的宗旨、任務(wù)及其成員的職責(zé)權(quán)限等作出規(guī)定的指令性文書。

15、公關(guān)文書:就是在公關(guān)活動(dòng)中形成和使用的文書。

16、財(cái)務(wù)經(jīng)文書:在財(cái)經(jīng)領(lǐng)域中使用,不在其它領(lǐng)域使用的一種文書。

17、產(chǎn)品說(shuō)明書:是一種全面、明確的介紹產(chǎn)品的用途、性能、結(jié)構(gòu)、使用方法的文字材料。

18、經(jīng)濟(jì)活動(dòng)分析報(bào)告:對(duì)某一個(gè)地區(qū)、某一個(gè)行業(yè)、某一個(gè)單位等在一定時(shí)期內(nèi)的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)狀況的情況進(jìn)行客觀分析內(nèi)容和結(jié)果的書面報(bào)告。

息的分析內(nèi)容和結(jié)果的書面報(bào)告。

20、合同:是平等主體的自然人、法人、其他組織之間設(shè)立、變更、終止民事權(quán)利義務(wù)關(guān)系的協(xié)議。

21、法律文書:只在法律機(jī)關(guān),法律組織所應(yīng)用的文書,為處理法律糾紛起草的文件。

22、民事起訴狀:是指公民、法人或其他組織,認(rèn)為自己的民事權(quán)益受到侵害或者與他人發(fā)生爭(zhēng)議,為維護(hù)自己的合法權(quán)益,向人民法院提出的民事訴訟時(shí)制作的法律文書。

23、民事答辯狀:是指民事訴訟請(qǐng)求或上訴人提出的請(qǐng)求作出答復(fù)并依據(jù)事實(shí)與理由進(jìn)行辯駁的法律文書。

24、刑事訴訟文書:是指司法機(jī)關(guān)為處理各類刑事訴訟案件以及當(dāng)事人、律師為解決刑事糾紛,所使用法律文書的總稱。

25、刑事和自訴狀:指刑事自訴案件的追究被告人的刑事責(zé)任向人民法院提出訴訟制作的法律文書。

26、行政訴訟文書:指司法機(jī)關(guān)為處理各類行政案件以及當(dāng)事人、律師為解決行政糾紛,提起行政訴訟而依法制作的具有法律效力的文書總稱。

1、主旨,材料,結(jié)構(gòu),語(yǔ)言是一切文章構(gòu)成要素

3、公文標(biāo)題是由發(fā)文機(jī)關(guān)名稱,發(fā)文事由和公文種類三部分組成

4、通知分為批示性通知、指示性通知、告知性通知和任免性通知。批示通知分為:頒發(fā),轉(zhuǎn)發(fā)、批轉(zhuǎn)。

5、通報(bào)分為三類:表彰性通報(bào) 批評(píng)性通報(bào),傳達(dá)性通報(bào)

6、請(qǐng)示為分請(qǐng)求指示請(qǐng)示和請(qǐng)求批準(zhǔn)的請(qǐng)示,函分為去函和復(fù)函

8、章程一般包括:標(biāo)題、簽署、正文等幾個(gè)部分。

9、公關(guān)文書包括:賀電和電信、唁電和唁函、請(qǐng)柬和聘書、慰問(wèn)電和慰問(wèn)信等。

10、新聞一般由標(biāo)題、導(dǎo)語(yǔ)、主體、結(jié)尾和背景五個(gè)部分組成

11、合同通常有三種表述形式:一是文字條款式,二是表格式,三是文字條款加表格式。

3.價(jià)款或者報(bào)酬,4.履行的期限、地點(diǎn)和方式 5.違約責(zé)任

6.解決爭(zhēng)議的方法

13、常用的筆記有以下幾類:1.摘錄筆記2.摘要筆記,3.提要筆記

4.提綱筆記5.心得筆記。6.索引筆記

14、會(huì)議紀(jì)要具有兩大特點(diǎn):1.紀(jì)實(shí)性,2.提要性。

簡(jiǎn)答題

一、公文主要具有以下特點(diǎn):

1、法定性

2、政策性

3、實(shí)用性

4、時(shí)效性

5、規(guī)范性

二、行政公文構(gòu)成要素:

1、眉首部分,2、主機(jī)部分:①公文標(biāo)題,②主送機(jī)關(guān) ③公文正文——開關(guān)、主體、結(jié)尾。

3、版記部分。

三、撰寫公告和通告應(yīng)注意幾點(diǎn):

1、要寫的通俗。

2、要寫的具體。

3、要寫得清楚。

四、通報(bào)的寫作注意事項(xiàng):

1、情況要準(zhǔn)確,2、態(tài)度要明確,3、事例要典型,4、發(fā)布要及時(shí)

五、請(qǐng)示寫作的注意事項(xiàng):

1、要正確選用文種。

2、要做到一文一事.3、要避免多頭請(qǐng)示。

4、要避免超級(jí)請(qǐng)示。

六、報(bào)告與請(qǐng)示的區(qū)別:

1、具體功用不同。

2、內(nèi)容含量不同。

3、行文時(shí)機(jī)不同。

七、撰寫會(huì)議紀(jì)要注意兩點(diǎn):

1、要做好會(huì)議記錄。

2、要突出會(huì)議要點(diǎn).八、調(diào)查報(bào)告的特點(diǎn)及寫作:

特點(diǎn):

1、真實(shí)性,2、針對(duì)性,3、典型性。寫作:

九、制訂計(jì)劃的要求:

1、要符合政策,2、要從實(shí)際出發(fā),3、要具體明確,4、要留有余地。

十、撰寫講話稿的要求:

1、針對(duì)性要強(qiáng)

2、主題要集中鮮明

3、語(yǔ)言要通俗生動(dòng)。

十一、經(jīng)濟(jì)活動(dòng)分析報(bào)告的作用:

1、診斷功能,2、建議功能

3、反饋功能

4、預(yù)測(cè)功能。

十二、經(jīng)濟(jì)活動(dòng)報(bào)告的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容:

1、標(biāo)題、2正文:①前言②情況③分析④意見或建議

3、落款。

十三、合同的作用主要體現(xiàn)為:

1、合同是保護(hù)當(dāng)事人的合法權(quán)益的工具,2、是實(shí)現(xiàn)專業(yè)化合作的紐帶

3、提高經(jīng)濟(jì)效益的手段,4、維護(hù)社會(huì)經(jīng)濟(jì)秩序的憑借。

十四、合同的具有幾個(gè)方面的特點(diǎn):

1、合法性,2、合意性,3、平等性,4、規(guī)范性。

十五、合同寫作:

1、標(biāo)題,2、當(dāng)事人名稱

3、合同編號(hào)

5、落款。

分析題

一、調(diào)查報(bào)告

這是一篇較長(zhǎng)的調(diào)查報(bào)告,標(biāo)題標(biāo)明調(diào)查對(duì)象、調(diào)查的問(wèn)題和文章種類,比較完整、規(guī)范。正文的第一個(gè)自然段是前言部分,在此介紹基本情況(包括調(diào)查時(shí)間、地點(diǎn)、對(duì)象、范圍及調(diào)查方式等),概述調(diào)查結(jié)果,提出分析結(jié)論(意見和建議);主體部分全面、系統(tǒng)地報(bào)告情況、反映問(wèn)題。在這一部分中,作者采用分層立項(xiàng)的寫法,并以序碼加小標(biāo)題的形式概括各部分的內(nèi)容要點(diǎn),條理清楚,中心突出。就主體部分而言,各個(gè)部分之間具有一種遞進(jìn)關(guān)系,由問(wèn)題的明確到原因的探尋,再由原因的探尋到對(duì)策的提出。結(jié)尾部分字?jǐn)?shù)較多,內(nèi)容也非常充分,指出值得人們重視和研究的幾個(gè)問(wèn)題。

通過(guò)全篇報(bào)告條理清楚,結(jié)構(gòu)完整,真實(shí)可信,結(jié)果明確,有較強(qiáng)的說(shuō)服力。

二、計(jì)劃

這是一篇某某單位對(duì)年度工作作出全面安排的綜合性工作計(jì)劃。標(biāo)題由單位名稱、適用期限和文種名稱幾個(gè)要素構(gòu)成,正文由前言和主體兩個(gè)部分構(gòu)成。在簡(jiǎn)短的前言部分,主要寫明制訂計(jì)劃的依據(jù)和目的,這與行政公文開關(guān)部分的一般寫法大體相同。主體部分先是明確什么和什么目標(biāo),然后寫明工作任務(wù)和措施,其中既有總體思路,也有具體的做法,即有總體的目標(biāo)和要求,也有具體的指標(biāo)和措施。從整體看,文章是把目的與要求同步驟與做法分開來(lái)寫的,工作任務(wù)和措施則主要寫明步驟與做法;在工作任務(wù)和措施部分,可以說(shuō)又是將這兩項(xiàng)內(nèi)容放在一起來(lái)寫的,即寫出一項(xiàng)任務(wù),接著便寫完成任務(wù)的措施與步驟。

通過(guò)全篇有一定的靈活性,能夠根據(jù)實(shí)際情況的變化,合理地調(diào)整計(jì)劃,也會(huì)因不可預(yù)見的因素留有余地。

三、總結(jié)

這是一篇對(duì)一個(gè)單位的年度工作情況進(jìn)行全面反映的評(píng)析的綜合性工作總結(jié)。標(biāo)題由單位名稱、時(shí)間和文種名稱等幾個(gè)要素構(gòu)成,這也是此類總結(jié)的標(biāo)題常見的寫法。正文包括前言、主體和結(jié)語(yǔ)三個(gè)部分。前言部分用以交代背景、綜述情況,寫得比較簡(jiǎn)明。主體的第一部分(第二自然段)應(yīng)當(dāng)算是基本情況部分,分門別類概述幾項(xiàng)主要工作的完成情況。這部分內(nèi)容比較簡(jiǎn)略,但并不顯得空泛,從中可以看出用數(shù)字說(shuō)話或者說(shuō)用事實(shí)說(shuō)話的好處。第二部分“主要工作”,分條列項(xiàng)地寫明本單位本年度所開展和完成的各項(xiàng)任務(wù)。第二部分“存在的問(wèn)題,指明在工作中存在的問(wèn)題也即在今后的工作中需要關(guān)注和改進(jìn)的不足之處。主體的每個(gè)部分之前都序碼和小標(biāo)題。層次清楚,便于閱讀。結(jié)語(yǔ)部分,總括工作情況,指明努力方向并展望未來(lái),發(fā)出號(hào)召。通過(guò)全篇總結(jié)充分占有資料,實(shí)事求是反映情況,善于分析材料,合理地取舍內(nèi)容,突出重點(diǎn),具有一定的特色的總結(jié)。

四、產(chǎn)品說(shuō)明書

這是一份說(shuō)明書,標(biāo)題標(biāo)明藥物名稱,正文寫明藥物的性狀、主要成分、藥理作用、功能主治、用法與用量、規(guī)格等,其中藥理作用和功能主治寫得最為詳細(xì),用法與用量非常具體,這同產(chǎn)品的特點(diǎn)和消費(fèi)者的實(shí)際需要是相吻合的。另外“批準(zhǔn)文號(hào)通常也是藥物說(shuō)明書必須具備的內(nèi)容。尾部提供生產(chǎn)企業(yè)的聯(lián)系線索。

五、濟(jì)活動(dòng)分析報(bào)告

這篇是屬于綜合性經(jīng)濟(jì)活動(dòng)分析報(bào)告,分析了四項(xiàng)財(cái)務(wù)計(jì)劃指標(biāo)的完成情況。標(biāo)題采用報(bào)告式寫法,單位、時(shí)限、分析對(duì)象、文種齊全,正文采用“前言加條文”的寫法,前言部分概述年內(nèi)財(cái)務(wù)計(jì)劃執(zhí)行情況;第二部分內(nèi)容是對(duì)財(cái)務(wù)計(jì)劃指標(biāo)完成情況的分析;第三部分針對(duì)存在的問(wèn)題,提出幾點(diǎn)改進(jìn)措施。

通過(guò)全篇有結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、清晰。先總述、后分述,先比較、后分析,先成績(jī)、后問(wèn)題,最后肯定成績(jī),解決問(wèn)題。不僅順理成章,而且也達(dá)到了經(jīng)濟(jì)活動(dòng)分析的目的。

【本文地址:http://www.mlvmservice.com/zuowen/3076917.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔