讀后感是對書籍內(nèi)容的詮釋和自我的表達,是知識與情感的碰撞。在寫讀后感時,可以適當引用書中的語句、對話或描寫,加強自己觀點的支撐和論證。以下是一些讀者對于該書的感悟和體會,希望可以幫助大家更好地理解和欣賞該書。
苔絲的讀后感篇一
文學(xué)是比鳥飛得還遠的夢想、比花開得還美的情感、比星閃得還亮的智慧、是我們到一百歲還忘不掉的信念。讀名著,發(fā)感想。自古至今名著一直是一種文化的延續(xù),不同時期的大家都對名著有所解讀。然而我們寫的讀后感可能達不到那么高的境界,但是可以從名著中吸取到一些自己受用的東西就好了,這也是名著傳遞給我們的思想。
你愿意為自己所愛的人付出一切么?或許你會毫不遲疑的說:“會”。那么你愿意包容你所愛的人的過去么?也許你會憂郁,那么先不要急著回答,建議先看看《苔絲》!這本書,是對丑惡的男人的一種無情的鞭撻。德北,苔絲的父親,是一個用酒精把自己置于幻想之中的無能之輩,夢想著上天會將幸福的甘霖降到他的頭上,他永遠不會去考慮也永遠不可能理解人生存的意義;德伯,一個不知廉恥、卑鄙下流的無賴,可以說,是他一手導(dǎo)演了苔絲的悲劇,他對苔絲所做的一切,都是為了滿足自己那骯臟的肉體的欲望,苔絲殺死了他,但實實在在的說,是他殺死了苔絲;安璣,一個道貌岸然、心胸狹窄的小人,自命清高,但從來不敢直面自己那虛偽的靈魂,在苔絲的悲劇中,他是一個地地道道的幫兇,在這部書里,他大概是一個最卑微的主人公了;可憐的克萊先生,他無助的道教,從來沒有挽救過任何一個靈魂,甚至包括他的三個兒子。
我不了解當時的英國社會,因此我無權(quán)評說社會制度如何地左右著下層社會人民的命運,但從小說中我仍然看到了當時的社會習俗。美麗善良、勤勞堅強的苔絲沒有屈服于多舛的命運,她沒有因人們鄙視的目光而頹萎,也沒有因農(nóng)場主的睚眥必報而退縮,她在世俗的人們的指指點點中勇敢地站了起來,卻又在世俗的克萊面前無助地倒下去,這是怎樣的一種悲劇啊。
寫到這里,我想到了余華的《活著》。作者在本書的序言中這樣總結(jié):“就是這篇《活著》,寫人對苦難的承受能力,對世界的態(tài)度。寫作過程讓我明白,人是為活著本身而活著,而不是為活著之外的任何事物所活著。我感到自己寫下了高尚的作品?!弊髡叩倪@一段表白從作品的主人公福貴的話里也能表現(xiàn)出來:“做人還是平常點好,掙這個掙那個,掙來掙去賠了自己的命。像我這樣,說起來是越混越?jīng)]出息,可壽命長,我認識的人一個挨著一個死去,我還活著?!?/p>
在這里,活著已經(jīng)遠沒有什么驚天動地的偉大意義了,而僅在于它對生命和生活的依戀。在我看來,《活著》的意義已經(jīng)超出了“人為什么而活著”這樣一個范疇,它和《德伯家的苔絲》一樣,實實在在是在謳歌和贊美一種生命。
苔絲的讀后感篇二
《苔絲》被稱為英國文學(xué)和世界文學(xué)的瑰寶,它出版于十九世紀末,作者是英國偉大的批判現(xiàn)實主義作家,“一個聳立在維多利亞時代和新時代交界線上的憂郁形象”,托馬斯哈代。
《苔絲》寫的就是社會如何把一個純潔、質(zhì)樸、正直、刻苦、聰明、美麗的農(nóng)村姑娘逼得央走投無路,終于殺人的故事。她以不同的藝術(shù)形象成就了一個悲劇,老長老長的故事也因為這個悲劇的成功成為了很多很多很老的人們心中的疼痛。
苔絲具有純凈自然的美,她是大自然的女兒。她的純潔就像藍天一樣,雖然偶爾會被烏云遮住,可是當烏云散去,世界上最純凈透明的依然是藍天。
苔絲也是堅強的,樂觀的,她的生命卻是不可逆轉(zhuǎn)。即使再多給苔絲幾次選擇嗎我相信她最終還是會選擇老路,除非安璣克萊沒有拋棄她。
苔絲的遭遇折射出許多社會的現(xiàn)實。也許每個讀者都能讀出這其中深刻的寓意。但是,在當代的生活中,我覺得我們每個人都應(yīng)該學(xué)習苔絲那種保持心靈純潔,積極面對一切困難的生活態(tài)度,即使她絕望過,但是,她最后還是在愛中死去。
當她被亞雷無情地玷污,她毅然決然地選擇放棄亞雷提供的優(yōu)質(zhì)生活,回到窮困的家中。由此,她堅守自己內(nèi)心的純潔可見一斑。
當她知道自己有了亞雷的孩子時,她仍然堅持生下了那個小生命。這是一種源于母性的偉大。她對孩子也只是愛,是一種無怨無悔的深愛。那個時代的她,作為未婚媽媽,她無疑是偉大的。
愛是源于內(nèi)心最深處,這是一個善良的女人。此書,此人,此事,需要大家去親自感悟。以上僅為我的拙見。
苔絲的讀后感篇三
長篇小說《苔絲》是英國著名小說家和詩人托馬斯·哈代(1840-1928)的代表作,哈代青年時代曾當過建筑師,以后成為職業(yè)作家,大半生住在鄉(xiāng)下,他的小說都是鄉(xiāng)村題材,總題名為《威塞克斯小說》,威塞克斯是他的家鄉(xiāng)的古名,他的小說也大多以此為背景。
這篇小說描寫了一個被侮辱的鄉(xiāng)村姑娘苔絲的悲慘遭遇,苔絲是一個想憑自己的雙手勞動謀生、追求個人起碼幸福權(quán)利的淳樸姑娘,可是,社會的強權(quán)勢力連這樣的弱女子也沒能放過,最終釀成了她的悲劇。小說強烈的反宗教、反封建道德、反資產(chǎn)階級法律的傾向,在當時盡管遭到了英國上流社會的反對,但卻得到了廣大讀者的喜愛,一發(fā)表,很快就被譯成多種文字,這部小說還多次搬上熒屏,給哈代帶來了世界聲譽。
在群山環(huán)抱的美麗而幽靜的布萊克穆爾谷居住著德伯維爾一家,他們家境十分貧寒,老德伯維爾是一個鄉(xiāng)下小販,做著一點小買賣,全家9口人僅靠一匹老馬耕種點土地來勉強維持生活。五月未的一個傍晚,在通往馬洛特村的路上,牧師特林厄姆告訴德伯維爾一個沒用的消息,他考證出德伯維爾原是當?shù)毓爬系奈涫渴兰业虏系牡障底訉O。德伯維爾生性懶惰,又好喝酒,一得知自己出身名門,這天晚上他又喝得酩酊大醉。
由于父親喝醉不能去送貨,德伯維爾17歲的女兒苔絲勇敢地承擔了替父親趕集賣蜂窩的擔子。誰知在趕集路上,她趕的馬車與郵車相撞,老馬被撞,全家的生活來源沒了著落。
苔絲為此感到痛苦和羞愧,為了幫助家庭擺脫生活困境,她聽從了母親的安排,去特蘭嶺一個有錢的德伯老太太那里認親。德伯維爾先生是英國北方的一個商人。他發(fā)財后,一心想在英國南方安家立業(yè),做個鄉(xiāng)紳。因此,他從博物館里挑了“德伯維爾”這個古老姓氏,冒充世族鄉(xiāng)紳。這些情形,苔絲和她的父母一點也不知道。
德伯維爾太太是個性格怪僻的瞎眼老太婆。她的兒子亞歷克·德伯維爾有20多歲,是個花花公子。他一看見美麗的苔絲,便打下了占有她的主意。他要苔絲去他家養(yǎng)雞場養(yǎng)雞。苔絲在特蘭嶺養(yǎng)雞,完全受亞歷克的驅(qū)使。她充滿疑懼,處處拒絕他的殷勤,卻無法回避他。
9月里一個星期六的晚上,苔絲和她的同伴趕完集后返回村子。一群喝醉灑的女人肆意辱罵苔絲,苔絲又羞又惱,一心想趕快離開這群人,遠遠跟著的亞歷克騎馬上前,要苔絲上馬離開,她不假思索地跨上了亞歷克的馬。他倆騎著馬跑了一陣,亞歷克早把馬引向了遠離特蘭嶺的岔道。
苔絲又氣又恨,一個月后,挎著一個沉重的籃子,毅然離開了純?nèi)?,順著山路往家走。苔絲回家后,把這件可怕的事情告訴了母親,母親惟一不安的只是亞歷克不打算娶她,苔絲欲哭無淚,很快村里傳開了有關(guān)苔絲的消息,并遭到了村里人的譏笑和背后議論,她躲在家里不敢出門。更糟糕的是,苔絲發(fā)現(xiàn)自己的身體發(fā)生了可怕的變化,不久,一個小生命來到了她的身邊,但沒過多久,孩子也去了。
現(xiàn)在,她清楚地認識到:自己前面是一條漫長而崎嶇的路,得自己一個人去跋涉,沒有人同情,更沒人幫助。想到這兒,她十分抑郁,恨不得面前出現(xiàn)一座墳?zāi)?,自己一頭鉆進里面去。她常常問自己,女人的貞潔真是一次失去了就永遠失去了嗎?一切有機體都有恢復(fù)原狀的能力,為什么單單處女的貞潔就不能呢?她決定離開這個知道她的過去,使她感到窒息的家鄉(xiāng),到一個陌生的地方去開始她的新生活。
又一個春天來臨了,苔絲又第二次離開家,到塔布利牛奶廠當了一名擠奶的女工。這里風景如畫,苔絲的心情十分愉悅,在這里,她認識了一個年輕人安其·克萊爾??巳R爾是一個低教派牧師的兒子,他不愿繼承父業(yè)做牧師而想務(wù)農(nóng)當場主。他在牛奶廠學(xué)習擠奶技術(shù),發(fā)現(xiàn)不愛言語的苔絲有許多與別的鄉(xiāng)下姑娘不同的地方,并很快鐘情于她,他覺得苔絲是一位美麗而天真無邪的少女,認定只有她是最完美的,于是就去注意她,接近她。
他們不斷地相會,而且每天總是在那朦朧的晨光、那紫羅蘭或在粉紅色的黎明時刻。因為擠奶必須很早起床,而起得最早的差不多總是他們兩個。他們來到室外,空曠的草原上一片幽渺迷茫,曉光和霧氣混合不分,使他們深深地生出一種遺世孤立的感覺,好像他們就是亞當和夏娃。
在共同的勞動生活中,他倆逐漸產(chǎn)生了戀情,而且漸漸地像火一樣熾熱??巳R爾對苔絲的愛情改變了他對生活的設(shè)想,他要放棄家里為他安排的門當戶對的婚姻,娶苔絲這個內(nèi)心充滿詩意的大自然的女兒為妻。苔絲雖然心里十分愛克萊爾,可是過去失身的恥辱壓得她透不過氣來,內(nèi)心十分痛苦。她幾番想把過去的事告訴克萊爾,話到嘴邊又咽了回去。
苔絲背上了沉重的十字架,她覺得如不把自己的過去告訴克萊爾,對他來說就是一種欺騙。因此,在臨近結(jié)婚的前幾天,她鼓起勇氣用寫信的方式向克萊爾說明往事。她把信塞進克萊門里,聽憑他的定奪。誰知這封信塞進了地毯下,克萊爾沒有看見。結(jié)婚那天,苔絲從地毯下發(fā)現(xiàn)了信,失望地毀掉了它,決定在當天晚上告訴丈夫。
新婚的夜晚,他們來到租借的新房,那是苔絲祖宗的一座邸宅。在苔絲還沒告訴克萊爾自己過去的事情前,克萊爾先說出了他的一段往事。他曾在倫敦和一個素不相識的女人過了48小時的放蕩生活。克萊爾剛說他有罪惡要向苔絲坦白時,苔絲立刻就原諒了他。她聽了克萊爾的講述后,感到了一種說不出的輕松和喜悅,覺得自己犯下的罪過并不比丈夫的大。
但萬萬沒有想到,在苔絲說出了自己的遭遇時,克萊爾卻不原諒她。他翻臉無情,譏諷苔絲是沒落貴族的后裔,鄉(xiāng)下女人,不懂什么叫體面。任憑苔絲怎樣哀求,他都無動于衷??巳R爾本有先進的思想和善良的心地,是近25年以來這個時代里出現(xiàn)的典型人物,雖然他極力想以獨立的見解判斷事物,但是一旦事出非常時,他還是世俗的奴隸。他遺棄了苔絲,獨自一人上巴西去了。
苔絲陷入了孤獨之中,她默默地忍受、等待,希望有一天能和克萊爾重修舊好,她為了保全克萊爾的名譽,回娘家后不愿對父母說出丈夫出走的事,對外也隱瞞自己是克萊爾太太的身份。她把克萊爾留給她的生活費都補貼了家里,自己生活無著,四處流浪打短工。
冬天,苔絲獨自一人走在通往高原農(nóng)場的路上。她穿著一件女工服,半個臉用一張手帕包裹著,眉毛已被拔掉。過路人見了她的長相,都禁不住嚇一跳。苔絲滿眼含淚地對自己說:“從此以后,我要永遠往丑里打扮,因為克萊爾不在我跟前,沒有人保護我,我只愛他一個人,我愿意別的男人都看不起我”,她到高原農(nóng)場干活,受盡白眼和欺凌,被東家派到地里干男人的粗重活。她在風馳電掣般的打麥機前不停地供麥捆,累得喘不過氣來,但她忍耐著,等待克萊爾的消息,希望有一天能重歸于好。
一年后的12月30日,苔絲聽到一個教徒在講道,那教徒竟是欺凌她的亞歷克·德伯維爾。4年前亞歷克還是滿口的污言穢語,如今卻滿口仁義道德,這種偽善面目使苔絲感到惡心。亞歷克見了苔絲后,把他的講道、教義統(tǒng)統(tǒng)拋開,又跑到農(nóng)場對苔絲糾纏不休。苔絲憤怒地用皮手套打他的耳光。但亞歷克并不善罷甘休,他兇狠地威脅道:“你記住了,我的夫人,你從前沒有逃出我的手心,這回還是逃不出我的手心。你只要做太太,就得做我的太太!”
苔絲受不了沉重的體力活和亞歷克無休止的糾纏與威脅這雙重的壓迫,給克萊爾寫了封情辭懇切的長信,哀求他來救她脫離苦海。與此同時,和苔絲一起做工的女友也給克萊爾寫了一封信,希望他趕快回來保護自己的妻子。
遠在巴西的克萊爾吃了不少苦頭,害了一場熱病,務(wù)農(nóng)的理想破滅了。他也開始追悔過去,并認識到自己對苔絲的行為不公正甚至殘忍。苔絲的貞潔雖然過去被玷污了,但她的品德卻是高尚的??巳R爾認識了自己的過錯,于是他從巴西返回英國尋找自己的妻子,決心與她重歸舊好,但當他在一所海濱公寓找到苔絲時已經(jīng)太晚了。
原來苔絲在父親去世后,等不到克萊爾的回信,為了解脫母親和5個弟妹無處安身、無經(jīng)濟來源的困境,又和亞歷克同居了,克萊爾看到這種情況,黯然離開了。
克萊爾的歸來使苔絲萬分痛苦,她覺得自己的一生都被亞歷克毀了。在絕望中,她用餐刀殺了亞歷克,追上離去的克萊爾。兩人避開大路,躲避追捕,在荒野的.一所空房子里度過了他們婚后最幸福的幾天。后來他們來到石柱林立的異教神壇。疲乏的苔絲躺在祭壇上,對克萊爾說,希望他能在自己后娶妹妹麗莎為妻。
追捕他們的警察沒過幾天就發(fā)現(xiàn)了他們,苔絲看到這些陌生人,并不驚慌,因為這是她預(yù)料中的事情。她站起來,抖抖身上的土,平靜地對那些人說:“我停當了,走吧?!碧炝亮耍z被警察押送著,安詳?shù)刈呱狭诵虉?,克萊爾遵照苔絲的囑托,帶著苔絲的妹妹,開始了新的生活。
導(dǎo)致苔絲悲劇人生的原因,到底是什么呢?是環(huán)境?是亞歷克·德伯維爾?還是安吉·克萊爾?還是苔絲自己的性格所造成的悲劇結(jié)局?為這個問題,我久久不能平靜。
男人們,反思一下吧!既然書本已經(jīng)給了我們警示,就不要讓這樣的愛情悲劇從演了!
苔絲的讀后感篇四
長篇小說《苔絲》是英國著名小說家和詩人托馬斯?哈代(1840-1928)的代表作,哈代青年時代曾當過建筑師,以后成為職業(yè)作家,大半生住在鄉(xiāng)下,他的小說都是鄉(xiāng)村題材,總題名為《威塞克斯小說》,威塞克斯是他的家鄉(xiāng)的古名,他的小說也大多以此為背景。
這篇小說描寫了一個被侮辱的鄉(xiāng)村姑娘苔絲的悲慘遭遇,苔絲是一個想憑自己的雙手勞動謀生、追求個人起碼幸福權(quán)利的淳樸姑娘,可是,社會的強權(quán)勢力連這樣的弱女子也沒能放過,最終釀成了她的悲劇。小說強烈的反宗教、反封建道德、反資產(chǎn)階級法律的傾向,在當時盡管遭到了英國上流社會的反對,但卻得到了廣大讀者的喜愛,一發(fā)表,很快就被譯成多種文字,這部小說還多次搬上熒屏,給哈代帶來了世界聲譽。
在群山環(huán)抱的美麗而幽靜的布萊克穆爾谷居住著德伯維爾一家,他們家境十分貧寒,老德伯維爾是一個鄉(xiāng)下小販,做著一點小買賣,全家9口人僅靠一匹老馬耕種點土地來勉強維持生活。五月未的一個傍晚,在通往馬洛特村的路上,牧師特林厄姆告訴德伯維爾一個沒用的消息,他考證出德伯維爾原是當?shù)毓爬系奈涫渴兰业虏系牡障底訉O。德伯維爾生性懶惰,又好喝酒,一得知自己出身名門,這天晚上他又喝得酩酊大醉。
由于父親喝醉不能去送貨,德伯維爾17歲的女兒苔絲勇敢地承擔了替父親趕集賣蜂窩的擔子。誰知在趕集路上,她趕的馬車與郵車相撞,老馬被撞,全家的生活來源沒了著落。
苔絲為此感到痛苦和羞愧,為了幫助家庭擺脫生活困境,她聽從了母親的安排,去特蘭嶺一個有錢的德伯老太太那里認親。德伯維爾先生是英國北方的一個商人。他發(fā)財后,一心想在英國南方安家立業(yè),做個鄉(xiāng)紳。因此,他從博物館里挑了“德伯維爾”這個古老姓氏,冒充世族鄉(xiāng)紳。這些情形,苔絲和她的父母一點也不知道。
德伯維爾太太是個性格怪僻的瞎眼老太婆。她的兒子亞歷克?德伯維爾有20多歲,是個花花公子。他一看見美麗的苔絲,便打下了占有她的主意。他要苔絲去他家養(yǎng)雞場養(yǎng)雞。苔絲在特蘭嶺養(yǎng)雞,完全受亞歷克的驅(qū)使。她充滿疑懼,處處拒絕他的殷勤,卻無法回避他。
9月里一個星期六的晚上,苔絲和她的同伴趕完集后返回村子。一群喝醉灑的女人肆意辱罵苔絲,苔絲又羞又惱,一心想趕快離開這群人,遠遠跟著的亞歷克騎馬上前,要苔絲上馬離開,她不假思索地跨上了亞歷克的馬。他倆騎著馬跑了一陣,亞歷克早把馬引向了遠離特蘭嶺的岔道。
苔絲又氣又恨,一個月后,挎著一個沉重的籃子,毅然離開了純?nèi)?,順著山路往家走。苔絲回家后,把這件可怕的事情告訴了母親,母親惟一不安的只是亞歷克不打算娶她,苔絲欲哭無淚,很快村里傳開了有關(guān)苔絲的消息,并遭到了村里人的譏笑和背后議論,她躲在家里不敢出門。更糟糕的是,苔絲發(fā)現(xiàn)自己的身體發(fā)生了可怕的變化,不久,一個小生命來到了她的身邊,但沒過多久,孩子也去了。
現(xiàn)在,她清楚地認識到:自己前面是一條漫長而崎嶇的路,得自己一個人去跋涉,沒有人同情,更沒人幫助。想到這兒,她十分抑郁,恨不得面前出現(xiàn)一座墳?zāi)?,自己一頭鉆進里面去。她常常問自己,女人的貞潔真是一次失去了就永遠失去了嗎?一切有機體都有恢復(fù)原狀的能力,為什么單單處女的貞潔就不能呢?她決定離開這個知道她的過去,使她感到窒息的家鄉(xiāng),到一個陌生的地方去開始她的新生活。
又一個春天來臨了,苔絲又第二次離開家,到塔布利牛奶廠當了一名擠奶的女工。這里風景如畫,苔絲的心情十分愉悅,在這里,她認識了一個年輕人安其?克萊爾??巳R爾是一個低教派牧師的兒子,他不愿繼承父業(yè)做牧師而想務(wù)農(nóng)當場主。他在牛奶廠學(xué)習擠奶技術(shù),發(fā)現(xiàn)不愛言語的苔絲有許多與別的鄉(xiāng)下姑娘不同的地方,并很快鐘情于她,他覺得苔絲是一位美麗而天真無邪的少女,認定只有她是最完美的,于是就去注意她,接近她。
他們不斷地相會,而且每天總是在那朦朧的晨光、那紫羅蘭或在粉紅色的黎明時刻。因為擠奶必須很早起床,而起得最早的差不多總是他們兩個。他們來到室外,空曠的草原上一片幽渺迷茫,曉光和霧氣混合不分,使他們深深地生出一種遺世孤立的感覺,好像他們就是亞當和夏娃。
在共同的勞動生活中,他倆逐漸產(chǎn)生了戀情,而且漸漸地像火一樣熾熱??巳R爾對苔絲的愛情改變了他對生活的設(shè)想,他要放棄家里為他安排的門當戶對的婚姻,娶苔絲這個內(nèi)心充滿詩意的大自然的女兒為妻。苔絲雖然心里十分愛克萊爾,可是過去失身的恥辱壓得她透不過氣來,內(nèi)心十分痛苦。她幾番想把過去的事告訴克萊爾,話到嘴邊又咽了回去。
苔絲背上了沉重的十字架,她覺得如不把自己的過去告訴克萊爾,對他來說就是一種欺騙。因此,在臨近結(jié)婚的前幾天,她鼓起勇氣用寫信的方式向克萊爾說明往事。她把信塞進克萊門里,聽憑他的定奪。誰知這封信塞進了地毯下,克萊爾沒有看見。結(jié)婚那天,苔絲從地毯下發(fā)現(xiàn)了信,失望地毀掉了它,決定在當天晚上告訴丈夫。
新婚的夜晚,他們來到租借的新房,那是苔絲祖宗的一座邸宅。在苔絲還沒告訴克萊爾自己過去的事情前,克萊爾先說出了他的一段往事。他曾在倫敦和一個素不相識的女人過了48小時的放蕩生活??巳R爾剛說他有罪惡要向苔絲坦白時,苔絲立刻就原諒了他。她聽了克萊爾的講述后,感到了一種說不出的輕松和喜悅,覺得自己犯下的罪過并不比丈夫的大。
但萬萬沒有想到,在苔絲說出了自己的遭遇時,克萊爾卻不原諒她。他翻臉無情,譏諷苔絲是沒落貴族的后裔,鄉(xiāng)下女人,不懂什么叫體面。任憑苔絲怎樣哀求,他都無動于衷??巳R爾本有先進的思想和善良的心地,是近25年以來這個時代里出現(xiàn)的典型人物,雖然他極力想以獨立的見解判斷事物,但是一旦事出非常時,他還是世俗的奴隸。他遺棄了苔絲,獨自一人上巴西去了。
苔絲陷入了孤獨之中,她默默地忍受、等待,希望有一天能和克萊爾重修舊好,她為了保全克萊爾的名譽,回娘家后不愿對父母說出丈夫出走的事,對外也隱瞞自己是克萊爾太太的身份。她把克萊爾留給她的生活費都補貼了家里,自己生活無著,四處流浪打短工。
冬天,苔絲獨自一人走在通往高原農(nóng)場的路上。她穿著一件女工服,半個臉用一張手帕包裹著,眉毛已被拔掉。過路人見了她的長相,都禁不住嚇一跳。苔絲滿眼含淚地對自己說:“從此以后,我要永遠往丑里打扮,因為克萊爾不在我跟前,沒有人保護我,我只愛他一個人,我愿意別的男人都看不起我”,她到高原農(nóng)場干活,受盡白眼和欺凌,被東家派到地里干男人的粗重活。她在風馳電掣般的打麥機前不停地供麥捆,累得喘不過氣來,但她忍耐著,等待克萊爾的消息,希望有一天能重歸于好。
一年后的12月30日,苔絲聽到一個教徒在講道,那教徒竟是欺凌她的亞歷克?德伯維爾。4年前亞歷克還是滿口的污言穢語,如今卻滿口仁義道德,這種偽善面目使苔絲感到惡心。亞歷克見了苔絲后,把他的講道、教義統(tǒng)統(tǒng)拋開,又跑到農(nóng)場對苔絲糾纏不休。苔絲憤怒地用皮手套打他的耳光。但亞歷克并不善罷甘休,他兇狠地威脅道:“你記住了,我的夫人,你從前沒有逃出我的手心,這回還是逃不出我的手心。你只要做太太,就得做我的太太!”
苔絲受不了沉重的體力活和亞歷克無休止的糾纏與威脅這雙重的壓迫,給克萊爾寫了封情辭懇切的長信,哀求他來救她脫離苦海。與此同時,和苔絲一起做工的女友也給克萊爾寫了一封信,希望他趕快回來保護自己的妻子。
遠在巴西的克萊爾吃了不少苦頭,害了一場熱病,務(wù)農(nóng)的理想破滅了。他也開始追悔過去,并認識到自己對苔絲的行為不公正甚至殘忍。苔絲的貞潔雖然過去被玷污了,但她的品德卻是高尚的。克萊爾認識了自己的過錯,于是他從巴西返回英國尋找自己的妻子,決心與她重歸舊好,但當他在一所海濱公寓找到苔絲時已經(jīng)太晚了。
原來苔絲在父親去世后,等不到克萊爾的回信,為了解脫母親和5個弟妹無處安身、無經(jīng)濟來源的困境,又和亞歷克同居了,克萊爾看到這種情況,黯然離開了。
克萊爾的歸來使苔絲萬分痛苦,她覺得自己的一生都被亞歷克毀了。在絕望中,她用餐刀殺了亞歷克,追上離去的克萊爾。兩人避開大路,躲避追捕,在荒野的一所空房子里度過了他們婚后最幸福的幾天。后來他們來到石柱林立的異教神壇。疲乏的苔絲躺在祭壇上,對克萊爾說,希望他能在自己后娶妹妹麗莎為妻。
追捕他們的警察沒過幾天就發(fā)現(xiàn)了他們,苔絲看到這些陌生人,并不驚慌,因為這是她預(yù)料中的事情。她站起來,抖抖身上的土,平靜地對那些人說:“我停當了,走吧?!碧炝亮?,苔絲被警察押送著,安詳?shù)刈呱狭诵虉觯巳R爾遵照苔絲的囑托,帶著苔絲的妹妹,開始了新的生活。
導(dǎo)致苔絲悲劇人生的原因,到底是什么呢?是環(huán)境?是亞歷克?德伯維爾?還是安吉?克萊爾?還是苔絲自己的性格所造成的悲劇結(jié)局?為這個問題,我久久不能平靜。
男人們,反思一下吧!既然書本已經(jīng)給了我們警示,就不要讓這樣的愛情悲劇從演了!
苔絲的讀后感篇五
這是一本催人淚下的英文小說,從來沒有一本外國小說像英國十九世紀作家托馬斯﹒哈代書寫的《苔絲》這本書一樣,能讓我第一次閱讀就完整的讀完全書,并且在最終一章,看到苔絲走向絞刑架之后升起黑旗的時候,竟然讓我忍不住地掩面流涕。以至于以往在大學(xué)時期整整一個月的時間里手不釋卷地反復(fù)研讀這本書的中文版,由于太喜歡這本書,嘗試讀完了《苔絲》英文版,最終它成為了我學(xué)習英式英語的典范學(xué)習教材,時至今日,我還一向反復(fù)聆聽小說英文版《苔絲》。
苔絲在五月節(jié)舞會上系著的紅色發(fā)帶,還在美麗的布萊克摩爾谷熠熠閃光,五月節(jié)的舞會上她靜靜地看著自己鐘情的男孩挑選了其他的姑娘作為舞伴,這是一次緣分的錯失。在德伯家的農(nóng)場她遭受阿萊克的欺凌之后,一個人靜靜地離開。在奶牛廠里她靜靜地愛著安琪兒,又靜靜地等待安琪兒回來。就連她的掙扎與反抗,都是那么沉默,悄無聲息。
她出身于德伯維爾家族,有著純正的貴族血統(tǒng),又生在淳樸的鄉(xiāng)村之中,這一切造就了她的純潔和質(zhì)樸的優(yōu)雅。哈代賦予了她至真至美的個性,她是大自然的女兒。她的生命就如同一棵傲立的小樹,雖然有寒冬落葉,但等到春暖時,又是枝葉喧鬧。苔絲自始至終都是純潔完美的,一如她的外表。女人珍視美麗,而美麗給女人帶來的,卻往往不是幸運。世人也珍愛美麗,可是卻沒有人真正明白怎樣去愛,然而被生活所迫,苔絲被阿萊克無情地玷污了。
苔絲走出陰影之后,重新生活,并遇到了相愛的安琪兒,他們幸福的戀愛并最終結(jié)成伉儷??墒前茬鲀阂驗槔斫獠涣颂z的過去,痛苦地離開了苔絲,孤身一人前往巴西。安琪兒走后,阿萊克又找到苔絲,再次提出豢養(yǎng)她,這是出于占有的欲望還是內(nèi)心對苔絲的愛戀呢?在苔絲已經(jīng)窘迫得走投無路的時候,他是落井下石,也是拉了一把苔絲,給了苔絲一家一條生路。阿萊克是精神上的虐待者,她是把苔絲推向深淵的直接兇手。
安琪兒,有著良好教育的正人君子,與苔絲深深相愛,他的愛的確比阿萊克高尚的多,可是他的所做作為,對于苔絲的毀滅,卻有著比阿萊克更甚的推動作用。怎樣能夠忽略哈代對苔絲與安琪兒戀愛的浪漫描述呢?在漲了水的河道上,安琪兒一步一步慢慢把苔絲抱過河去的情景,讓細心閱讀的讀者怦然心動,那種青澀與純潔,是那樣的自然。安琪兒對苔絲的愛,是君子之愛,他愛的是苔絲的內(nèi)心,苔絲內(nèi)心的純潔和憂郁的結(jié)合,正是吸引安琪兒之處,這種內(nèi)心的場域,是阿萊克這樣的淺薄之人所永遠無法到達的,這樣的區(qū)別,也正是苔絲深愛安琪兒卻從不對阿萊克施舍一點溫柔的原因。然而,這個能觸及最深刻感情的男子,卻因為嚴重的感情上的潔癖和傳統(tǒng)觀念的束縛,把自己的愛人按壓在沒有空氣的深水之境。
可憐的苔絲,父母因為生活的重壓,能夠把自己作為交換物質(zhì)的籌碼;垂涎于自己美貌的阿萊克,也能夠輕而易舉地傷害苔絲的身體,但苔絲圣母般的靈魂仿佛有著天生的自己凈化功能,她沒有在這些苦難面前低頭。但安琪兒,不是苔絲靈魂的伴侶嗎?為什么還難以包容一顆被傷害過摧殘過的心靈?在我看來,安琪兒就是苔絲毀滅的最大推手了。可憐的苔絲,為愛而生存,因愛而毀滅。苔絲的愛,源于對父親、對母親、對妹妹、對弟弟,更大的傷害也來自于她對愛人的愛,小說將苔絲最終被警察抓捕的場景安排在英國著名的景點——巨石陣,她像祭壇的祭牲一樣,為愛犧牲了自己,包括自己的.生命。
哈代的女性主義情結(jié),在他的筆下,苔絲的幾個女性工友,瑪麗安、伊茲和萊蒂身上都閃爍著人性的光輝。她們都深愛著完美的男子安琪兒,也從來對此毫不掩飾,當她們明白唯一有幸得到安琪兒的僅有苔絲一人時,她們不但沒有絲毫的嫉妒,反而深深地祝福苔絲。當安琪兒出走,苔絲被阿萊克糾纏,她們化名寫信,請求安琪兒快快回到苔絲身邊。哈代完全把她們神圣化了。哈代的這種筆觸,讓我不禁想到曹雪芹:女兒是水做的,干干凈凈,男人和時代,用他們的骯臟玷污了這圣潔。整篇書中,毀掉苔絲一生的是三個男人——她愛慕虛榮的父親、假稱她表哥的阿萊克、與她結(jié)婚的克萊爾,最終把苔絲推向死亡深淵的確實與她結(jié)婚,號稱最愛她的安琪兒(即angel),在英語一詞中,angel是天使的意思,可是正是苔絲摯愛的安琪兒最終把苔絲推向了死亡的深淵,這真是莫大的諷刺。
整篇小說除了苔絲少女時期五月節(jié)、苔絲走出陰影之后到奶牛場工作這兩段篇章充滿陽光和歡快的氣氛之外,杯具氣息籠罩全文。每當人物即將發(fā)生杯具時,托馬斯哈代在小說中的自然環(huán)境和宗教色彩也相應(yīng)變得異常凝重,主人翁苔絲的杯具色彩異常濃重,小說場景甚至將苔絲最終逃亡的被捕點設(shè)置在英國著名的巨石陣放祭牲的石頭上,這在閱讀過程中仔細品讀,更能理解《苔絲》小說中的意境。
托馬斯.哈代,“一個聳立在維多利亞時代和新時代交界線上的憂郁形象”,是英國偉大的批判現(xiàn)實主義作家。他有著悲天憫人的文豪氣質(zhì),他借苔絲之口,表達了對幻滅的熱烈迎接?!短z》在某種程度上,也反映了托馬斯.哈代個人生活經(jīng)歷和思想狀態(tài)。
我深深地喜歡《苔絲》這本書,它教會了我如何去愛自己的愛人,如何去保護我所愛的人。我閱讀這本書已經(jīng)十七年了,未來還將繼續(xù)閱讀。
苔絲的讀后感篇六
今日,我讀了《苔絲》這部小說,使我受益匪淺,教育名著讀后感。這篇課文主要講了:艱苦黯淡的鄉(xiāng)村生活,蘊藏著苔絲的夢想和期望。十六歲的苔絲,在家人虛幻的期望下,攀附豪門貴親。她躍身成為了幸福的貴婦人,之后從此墮入萬劫不復(fù)的痛苦深淵。
苔絲在對的時間遇到不對的.人,或許她的命運本該這樣,在所謂貴族家庭后代光環(huán)的后面,她那不思進取的爸爸和她那一心想要女兒嫁進豪門的媽媽,注定純潔的苔絲要遭受捉弄。我同情苔絲,但我加懂得了人要學(xué)會保護自己,世界不是天堂,多一個處處留心的心眼,會讓你的人生更加順利。懂得愛護自己的人才會去創(chuàng)造財富,美化生活。
苔絲的讀后感篇七
《苔絲》這本書是英國作家托馬斯?哈代的作品,當之無愧的世界名著,我買的是譯林出版社的版本。我從小到大買世界名著還是蠻認準這家出版社的,翻譯的不錯并且每本書的序都寫的很好。建議先讀書最后再去看序言,不然劇透過后讀書的意愿就沒有那么強烈了。
這本書的劇情猶如過山車一般,起伏非常的大有的時候主人公的情緒變化甚至就在一瞬間。全書的第一頁寫著:苔絲,一個純潔的女人。這便是全書討論的主題了,苔絲是否是一個純潔的女人?我給的答案是肯定的。個人認為這本書不僅好在作者大師般的寫作功底,他有用大量的環(huán)境描寫、側(cè)面描寫等來渲染,這本書更可貴之處是可以引發(fā)讀者的思考的。
全書我還很喜歡的一個點就是作者把人物塑造的很好。在許多作品中都會或多或少存在那么一兩個完美的人,他們的言行舉止竟顯人性的光輝。但是這本書的主角們都不是完美的。男主角愛的真誠,他絲毫不嫌棄苔絲的貧窮,我一開始還以為是那種霸道總裁的戲碼,讓人直呼好一個癡情男,奈何他卻十分在意女性的貞潔和家族的名望。男二號是個沒落的貴族子弟,他囂張跋扈、自大狂妄,雖說在故事中有點浪子回頭的感覺,有一段時間還給別人去說道,但是很遺憾“江山易改,本性難移”,一次意外的邂逅還是將他打回原形。女主角,苔絲,是全書中近乎完美的角色,她美麗、善良、勤勞、忠誠,擁有很多很多優(yōu)秀的品質(zhì)。但是她愛的卑微又缺少足夠的定力,最后就是她為數(shù)不多的缺點導(dǎo)致了悲劇的化身。
我看到女性題材的文學(xué)作品就很容易與《簡愛》這本書進行對比,當然《簡愛》一直都是我心中這類小說中的top1。我看《苔絲》看到一半的時候覺得這兩本書的母題不是一樣的嗎?但是等我看完后我發(fā)現(xiàn)雖說都是以女性為主人公和書名但是側(cè)重的主題是不一樣的。《苔絲》討論的是女性的貞潔和男性對女性的固有看法,而《簡愛》更多的是教一個女孩子如何去愛。我想,如果苔絲有簡的一些灑脫,那么故事的結(jié)局一定會不一樣了。
苔絲的讀后感篇八
第一次讀了《德伯家的苔絲》還是在高中時記得那是一本刻畫女性內(nèi)情感的動人小說一位少女的生命被慢慢地、但確確實實地毀了不是被她的敵人而是被那些自稱愛他的人我不禁感嘆這是怎樣的愛何以摧毀自己所愛?如今重讀了《苔絲》我同樣為主人公的命運而不平但我不禁要問:為什么?為什么苔絲這樣一個聰明美麗、勤勞善良的少女最終卻作為被害者被送上了絞架。
在這部作品中作家哈代通過設(shè)置許多偶然巧合的情節(jié)讓人感到苔絲的一生好像都由命運作祟是命運把她一步步推向悲劇的結(jié)局。但我認為并不是這樣因為偶然性與必然性緊密相連偶然性是許多社會必然性與自然必然性的交叉點是必然性的一種反映。生在資本主義社會的苔絲其悲劇命運是社會規(guī)律的必然反映。所以造成她悲劇命運的根源就是當時的資本主義社會。
故事中的主人公苔絲生活在英國資本主義侵襲到農(nóng)村并毒化社會氣氛的維多利亞時代。她雖然勤勞善良、聰明美麗;但作為一個勞動者一個無權(quán)無錢的農(nóng)業(yè)工人社會地位低下自然會受到資本主義社會的種種壓迫和凌辱。隨著資本主義的入侵那些自食其力的占有少量土地和生產(chǎn)資料的農(nóng)民都不得不隨之破產(chǎn)。苔絲家中的老馬被郵車撞死后引起了家中經(jīng)濟生活的改變在無路可走的情況之下她不得不委身亞雷。可見苔絲的悲劇命運和她的經(jīng)濟貧困緊密相連。
苔絲的毀滅與偽善的宗教同樣是緊密相連的。恰恰是亞雷這個偽善的人物為我們揭露了偽善的宗教。他是依靠商業(yè)致富的資產(chǎn)者和暴發(fā)戶一個“肉欲的人”。他設(shè)下圈套引誘了苔絲卻利用《圣經(jīng)》的典故把責任推到苔絲身上后來他還居然變成了一個勸人行善的牧師??梢娫谫Y本主義社會宗教只是反動統(tǒng)治階級麻醉、欺騙和愚弄勞動人民的一種工具。
苔絲也是資產(chǎn)階級虛偽道德的犧牲品。作品中安璣就是資產(chǎn)階級虛偽道德的體現(xiàn)者他雖然是個有開明思想的知識分子但他心理深層有一種根深蒂固的傳統(tǒng)倫理道德觀念。他自己也有過放蕩行為并得到苔絲的原諒但他卻不肯原諒原本無辜的苔絲。本階級的印記仍深深地烙在他的靈魂深處:認為“身份不一樣道德觀念也不一樣。”他還用傳統(tǒng)的貞操觀來看待一個女人的純結(jié)與否對苔絲沒有絲毫的同情置苔絲于痛苦絕望之中使苔絲又被迫回到亞雷的身邊。安璣身上所體現(xiàn)出來的虛偽的資產(chǎn)階級道德最終把苔絲推向了悲劇的深淵。
苔絲的讀后感篇九
感覺有點說不清讀完《苔絲》的感覺了,好多的感情交織在一齊,有點窒息。
苔絲是個杯具,徹頭徹尾的杯具。她家境貧寒,卻美貌如花。對于一個自重的窮家女子來說,美貌就意味著麻煩。她吃苦耐勞,卻時乖命蹇——初次打工就遇上東家德伯維爾的糾纏。年紀輕輕就失身,懷孕,拉開了她生活的序幕,亦成為她杯具的開始。人們的歧視,她能頂住,偏遠處勞動的艱苦,她也不怕,和牧師出身的青年大學(xué)生克萊爾的相愛卻壓垮了她。新婚之夜,互訴心曲,都端出了自己人生中難以啟齒的一段。對等的傾訴卻沒有對等的結(jié)果:苔絲不變初衷,依然懷愛,克萊爾則一反常態(tài),毅然決然地拋棄了她。自此,杯具愈演愈烈……分分合合,合合分分,最后是,不堪刺激的苔絲殺死了德伯維爾,成了一個殺人犯——一個世所不容的美麗純潔的殺人犯!
生即使失身,還有誰會責怪甚至不能容忍呢!何況她是不知情的呢。同時,苔絲成了舊思想的載體。作為一個女生,她得承受家庭和社會的壓力。當然,社會壓力主要是道德方面的。苔絲遭遇強暴后,村子里的人認為她有傷風化,無不對她另眼相看。甚至,就是她自己也對自己不可饒恕,于是整天蟄伏在家里。她背負了歷史的重荷。書中多次談到她是貴族的后代,這也就意味著她承載了歷史的思想及道德觀念。她失身于德伯維爾的那段恥辱經(jīng)歷始終是她人生路上的巨大障礙。正是正因它,她遲遲不肯理解克萊爾的求愛。但當她克服了這一心理障礙時,克萊爾卻無法再理解她了。總之,她的過失在舊道德看來始終是不可饒恕的!
同時,苔絲也開始初步理解新的思想,這也就是她最終能走出自己的心理障礙的緣故。但或許哈代只是敘事般的描述一個故事,我不認為它僅僅是在敘說一種現(xiàn)象。苔絲的這種轉(zhuǎn)變反映了資本主義思想不可遏制的沖擊力。文中最后提到當克萊爾去巴西之后思想開始發(fā)生了一些變化,他開始理解了在以前看來似乎是有些荒謬的事實?;蛟S,正是這種現(xiàn)象的反映?;蛟S,連哈代本人也對這種變革束手無策。于是,他創(chuàng)造了克萊爾這個人物來表達他的這種苦悶。幸好,哈代知道把這種情緒訴諸筆端,要不還真不知道會有什么不幸的事情發(fā)生在他身上呢!
當然,這些只是我感覺我們就應(yīng)讀到的東西,但我畢竟不是哈代那個時代的人,就作品本身而言,我無法評價它的社會好處,作品中讓我感動的是苔絲和克萊爾的感情,用驚天地泣鬼神形容也但是分。尤其是在新婚之夜就得應(yīng)對丈夫的離去,又有多少女生能夠做到?苔絲愛克萊爾,愛得發(fā)狂。她愛得不僅僅是他的容貌,不僅僅是他的琴聲,不僅僅是他能給他帶來的一切,甚至包括失去的,甚至為他所受的痛苦,她都能承受。她記得他說的每一句話,她學(xué)唱他喜愛的歌,連他的那些理論,那些她自己還似懂非懂的理論,她都牢記著,奉若神明。他成了她的呼吸,她的生命。當克萊爾問伊茲,那個以前愛他的姑娘,能否像苔絲那樣愛他時,伊茲幾乎脫口而出,她不能,正因苔絲的愛是無法比的,她能夠為他而死的。在別人眼里,都能看出苔絲,如此厚重的愛??梢娺@愛的程度了。雖說最后我們的主人公并沒有像我們期望的那樣幸福地生活在一齊,但他們的感情畢竟還是超越了塵俗,散發(fā)著迷人的光芒。或許,這種純潔無私?jīng)]有感染任何物質(zhì)侵染的感情是我們在這個物欲橫流的時代就應(yīng)大力提倡的呢?當克萊爾遠去巴西的那段時刻,對于苔絲來說能夠是暗無天日了,但她對克萊爾的愛始終不渝。她不準任何人侮辱克萊爾,污辱他們那至高無上的感情。
也許有人禁不住會問:用那么僅有的一點卑微的驕傲去支撐昂貴的感情是否值得?是啊,在這個信奉人不為己天誅地滅的年代又有多少人能堅持自己的信仰呢,更別說要為此付出如此巨大的犧牲了。資本主義思想沖擊的不只是西方國家,還有東方國家,中國也不能避免。但在這樣一個多元化思想并存的年代,我們是不是就應(yīng)思考一下,對于道德,我們究竟就應(yīng)怎樣去抉擇?人生往往是無奈的,人不僅僅要看他做了什么,更重要的是要看他的本意是什么,后者才是衡量道德好壞的真正標尺。
當然,《苔絲》的真正價值還有其藝術(shù)價值。整篇文章謀篇周密,結(jié)構(gòu)嚴謹。文中多次運用伏筆,預(yù)兆和細節(jié),還有場景的烘托,讓主人公的形象鮮活起來。但這些并不是我關(guān)注的重點,我想或許我能夠不予討論。再說有那么多人在研究了,或許我沒有必要再作這些無聊的笑料了。
苔絲的讀后感篇十
這是一首詩一樣優(yōu)美的、具有詩的特征的詩化小說,是對現(xiàn)實社會的控訴和批判。托馬斯·哈代以其生動的筆觸、深摯的情感塑造了一個淳樸美麗的純潔女人——苔絲。
可憐的受傷的名字!我的胸膛將是供你養(yǎng)息的眠床。
故事發(fā)生在英格蘭南部的德瑟特,講述處在維多利亞時代的了一個純潔女人苔絲在虛偽的社會中受盡社會的道德挑戰(zhàn)。在社會的種種壓迫下絕望的她鑄成大錯,最終在一個靜謐的黎明為自己的生命畫上了一個充滿悲情的句號。
苔絲的父親約翰·德伯是一個貧窮的鄉(xiāng)村小販,他異想天開地想要自己的大女兒苔絲去認“本家”——一個從北方遷來冒充世家的暴發(fā)戶,而這家的大兒子亞雷克·德伯更是玷污了苔絲的清白。這是對一個農(nóng)村姑娘的最大傷害,也反映了當時金錢至上、世家至尊的惡劣社會風氣,是統(tǒng)治者對被統(tǒng)治者的壓迫,在這個工業(yè)資本占領(lǐng)農(nóng)村的時代里,農(nóng)村生活艱苦困難,農(nóng)村人民只能淪為雇傭勞動者。作者哈代對苔絲的悲劇和不幸充滿同情和惋惜之情。
苔絲虔誠地信仰上帝,可是哪兒是她一心信仰的上帝呢?哪兒是保護苔絲的天使呢?
一個舊社會中處于被統(tǒng)治階級的弱小分子,受到舊道德和宿命論思想的深刻影響,苔絲對自己的悲劇始終懷著一種“我的命為什么這樣苦?”“一切都是命中注定的。”的想法,在困境中多次忍讓,一生短暫孤苦。她在最美的年華被奪去最珍貴的貞潔;“不正經(jīng)的女人”后來成了她的代名詞;孩子的早夭是對作為母親的苔絲的最絕情的剝奪。這樣的傷害使她最終背井離鄉(xiāng),離開了這個讓她傷心欲絕的地方。
后來她遇到了安琪·克萊爾,卻因為在新婚之夜坦誠了自己的污點而與幸福失之交臂。丈夫的決然離開、家庭的悲慘變故和亞雷克的死纏爛打就像是上帝的一個個惡作劇,并使得苔絲不得不為了母親和弟弟妹妹們的生計而出賣了自己的身體。安琪在收到苔絲的朋友們的信之后匆匆趕了回來卻發(fā)現(xiàn)苔絲已經(jīng)受盡折磨。在折磨和絕望中苔絲殺死了亞雷克。最終,帶著懺悔之意的安琪在苔絲被處以絞刑之后依照妻子的意愿,帶著苔絲心中的不甘,決定與苔絲的妹妹麗莎開始新的生活。
神壇的豎柱之間冉冉升起一輪紅日,諸神之主跟苔絲所開的玩笑到此結(jié)束了。可是這世界上卻再也不存在這么好的苔絲了!
苔絲的讀后感篇十一
這是我第二次看《苔絲》,看著的時候,自己有點憤怒,怎樣能是這樣的呢?不一樣社會,不一樣?xùn)|西,不一樣結(jié)果。
苔絲,從你身上我看到了,你的寬恕,你的諒解,你對愛的堅持,你一向在追求著自己的真愛,過程是艱辛的,可是結(jié)局有點完美。有點厭惡安奇,明明那么愛苔絲,就因為她被世俗給污染了,你對她冷冰冰的,都不給人家機會,嘴上說能夠?qū)捤∪思?,結(jié)果類。還不如對苔絲狠點呢,就不要有那么多的依靠了,就不會抱有那么多的期望了??赡苓€會有另一種結(jié)局。
突然發(fā)現(xiàn),無論是愛還是被愛,都是一種杯具了。被一個你不愛的人愛上,他有那么固執(zhí),那么庸俗,像個流氓,和你說話帶著有點調(diào)戲的感覺,對你肉體上總是占有欲的,真是想想都覺得可怕,又因為某種原因,不能擺脫他,哎,怎一個杯具呢?愛上一個你愛的人,他以往和你說,無論做了什么錯事,他都會原諒你的,可是,絕對不可能的,這種情景實現(xiàn)的幾率不大,自己還是看著辦吧,不是什么事都能夠那么坦白的。最可靠的人就是自己了。
苔絲的讀后感篇十二
如果說卡門的美在于野性叛逆,簡愛的美在于倔強頑強,那么苔絲的美一定在于純凈自然,她是大自然的女兒。她的純潔就像藍天一樣,雖然偶爾會被烏云遮住,可是當烏云散去,世界上最純凈透明的依然是藍天。
苔絲有著貴族的血統(tǒng),卻依舊淳樸自然,從不自傲美,不是一種外表,而是內(nèi)心高雅純潔的表現(xiàn),宛如鄉(xiāng)野路邊的秋菊,雖然沒有杜鵑,牡丹的美艷,也沒有梅花的傲骨芳容,卻仍保留自己淡淡的清香。不爭,不傲,身在百花之中,心在藍天之外。
克萊爾正是因為苔絲獨具特色的純凈才愛上她并向她求婚??墒钱斕z向她所愛的人坦白她那受傷的過去時,克萊爾放棄了,對愛人的不肯定和對感情的不堅定讓她最終選擇了離開。苔絲心碎了,當她把她的傷口小心翼翼的展現(xiàn)在所愛的人的面前時,她希望的是理解,是原諒??墒菒廴藚s狠心的在弱小的苔絲的傷口上灑了一把鹽。
花落無聲,寧靜的秋天已過,酷寒的冬風吹來,誰也聽不到花的哭泣,因為她從不在痛苦中哭泣,她的淚留給未來,她期盼著幸福。
雖然后來克萊爾意識到自己的偏見和狹隘,他的心仿佛看見天上有一顆名叫“苔絲”的星星對他說:“親愛的,現(xiàn)在你原諒我了么?”
為什么不可以抗拒,抗拒那虛偽的道德!一次次的離別,面對感情時的彷徨,又一次的期盼,又一次的后悔。雖然苔絲和克萊爾最后度過了五天美好的時光,可是,為愛復(fù)仇的苔絲結(jié)局依然悲慘。
那么,親愛的朋友們,請你們謹記,當你能接受一個人時,請你的心像海水一般寬廣的接受她的過去。多給別人一次機會,也就是在寬容自己。
苔絲的讀后感篇十三
按照教授的推薦,看了英國作家哈代的小說《德伯家的苔絲》,浮現(xiàn)在眼前的是一個在英國鄉(xiāng)下的自然環(huán)境下生長的清純少女――苔絲。她有著鄉(xiāng)村姑娘的純樸自然,又因世襲著德伯世家的學(xué)統(tǒng),骨子里有一種樸實無華的高貴堅韌的品格。姣好的面容,挺拔的身材以及天性*中的自然情態(tài)。她不是驚艷的美,可是你越接近他,就會越愛她。她雖然不是一個純正的信教者,卻也有自己單純的人生追求和生活原則。這樣的一個女孩,沒有人懷疑她應(yīng)該得到幸福。
苔絲作為家中的長女,和這個家中唯一體面的人,必須承擔起振興家業(yè)的責任來。同時,她又因為強烈的責任心,非要扛起償還的義務(wù)。于是,她的一生由此改變。小說中的德伯是一位莊園主的兒子,沾染上一些壞習氣,行為放蕩,言語輕浮但是本質(zhì)上并不是個壞人。他對苔絲的渴望,雖然是出于一種占有的欲|望,卻也不能說其中沒有愛情。一個正當年的青年,處于生命中最亢奮的時期,對一個異性*的渴求是很正常的,只是德伯采取了非正當?shù)姆绞?。雖然苔絲對德伯的誘惑和接近一直采取了回避的態(tài)度,可是她寄人籬下,并不能再強硬一點,一方面你也不能否認一個青年男人對一個少女的或多或少的吸引。德伯長得不賴,這一點得承認。在一次舞會過后,德伯帶著受驚的苔絲,來到一片小樹林里,德伯故意制造了這個機會以便和苔絲進一步的接觸。不知是當時的英國世風對于這類事情的避諱,還是中文譯者的某種考慮,關(guān)于德伯占有苔絲的這一段,寫得極為隱諱,不看下一章根本就不知道發(fā)生了什么,在這個過程中,苔絲處于被動的地位,但如果她當時拼面反抗的話,德伯也不會得逞,苔絲是在一種半睡半醒的狀態(tài)下與德伯發(fā)生了關(guān)系,所以,說德伯誘拐了苔絲可能更確切一些。
再看這兩個人在事后的態(tài)度,德伯愿意為自己的行為承擔部分責任,他要帶著苔絲回農(nóng)莊眷養(yǎng)起來,雖然他沒有向苔絲許諾正當?shù)幕橐?,至少說明德伯只是一個浪蕩公子,而不是本質(zhì)上的丑陋,要不然,當苔絲被克萊拋棄后,他怎么會鍥而不舍的追求苔絲呢?至少,他對苔絲是有好感的。而苔絲毫不猶豫地拒絕了,如果沒有發(fā)生這件事情,在德伯的狂轟爛炸下,苔絲或許會有接受德伯的一天,至少也有感動的一天??墒?,事情發(fā)生了,苔絲天性*里的自尊不容許自己對傷害妥協(xié),即使在她嫉妒沮喪之時,她也沒有想要抓住命運的稻草,而是選擇了獨自承擔后果,實在今人贊嘆。這樣一個樸實的姑娘,竟有這樣的勇氣來承擔鄰人的白眼,世俗的壓力和注定的生活。直至后來,孩子的出生,夭折,生活的壓力,都沒有迫使她向德伯開過口,她實在是個倔強的女子,她把一切都扛下來了。
她終于選擇了逃離,到外鄉(xiāng)去做擠牛奶的女工,既是對過去環(huán)境的逃避,也是對新生活的追求。她不敢再談愛情,可又渴望愛情,她才21歲,什么也不能剝削她擁有幸福的權(quán)利。在又可以自由呼吸的草地上,她遇見了安璣克萊,熱忱,渴望自然,充滿理想,智慧的化身,他就是苔絲的白馬王子,是少女時代一個未做完的夢。而苔絲之于他,也正是他執(zhí)著理想的一部分,是他理想的化身,她無拘無束地成長與自然的環(huán)境之下,吸取大地的精華和芳草的養(yǎng)分,克萊要的就是一個純潔無暇的女子,他對生活的理解,要在他的伴侶身上體現(xiàn)出來。這樣的兩人,是天造地設(shè)的一對,必然碰出愛情的火花??墒?,他們的戀愛過程,卻充滿了曲折和艱辛――因為苔絲的心結(jié)。這樣一個心地純潔的女子受了世俗的影響,認為她不純潔的身體,是不配嫁給克萊的。她一直在徘徊,忍受著理智和情感的壓迫,如果說克萊在追求苔絲的過程中,一直苦于得不到目前的回答,這個痛苦,卻遠不及苔絲內(nèi)心的掙扎,她不能告訴自己的愛人,怕失去他;她也無法放棄到手的幸福,做違心的拒絕。書中關(guān)于這段時期苔絲的內(nèi)心描寫,是相當精彩的。這種兩難的處境,正是悲情產(chǎn)生的根由。沒有人不同情苔絲,沒有人不希望她獲得幸福,最終她終于做出了讓讀者滿意的選擇,她做對了。
在新婚之夜,克萊向苔絲將了一件青年時代的沉淪往事,并請求她的原諒。天真的苔絲反而很欣慰,以為可以換來自己的被赦,于是,她向克萊一五一十地交代了過去??巳R愣了,他不能接受,他對苔絲的愛是建立在純潔之塔上的空中花園,一旦底座抽掉,他的愛就會坍塌跨掉,陷入一片虛無。他的愛太脆弱,不堪一擊。苔絲的苦苦哀求,也挽不回克萊的心,于是,他走了,離開了,拋棄了苔絲。苔絲沒有錯,從過去到現(xiàn)在,都沒有錯,錯的只是克萊,愛一個人,為何不能容忍她的過去?那樣的愛只怕是為了自己那一點點狹隘的人生理想吧!
克萊走了,走得遠遠的,再沒有回來,再沒有一封信,他將苔絲孤零零地丟在了這個世上。如果說以前,苔絲都在為自己的人生作正確的選擇,那么這一次,她錯了。也許還有人將苔絲看作監(jiān)守愛情的勇士,可是,為一個不愛你的人,是否值得?你將自己丑化,向愛人苦苦哀求甚至甘愿作他的仆人,苔絲等待克萊的八年,充其量只能算是一種隱忍。一個女人,追求美的權(quán)利都被主動放棄,自尊也放棄了,她還是一個真正的女人嗎?正在此時,苔絲邂逅了最初改變自己命運的人――德伯。德伯受了一番洗禮,開始為過去道歉,并向苔絲正式求愛。當克萊終于想通了哪個愚蠢的貞潔問題,回到故鄉(xiāng)時,苔絲已經(jīng)是德伯的妻子了。兩人相逢,似有萬語千言,卻也無限惆悵。終于,在最后上演,苔絲殺死了德伯,追隨了克萊,苔絲的這一行為,被看作英勇的選擇,為了愛她不顧一切??墒?,苔絲殺人,只是為了斬除自己心中的那一個死結(jié),也報復(fù)自己為此付出的代價,她無法向克萊報復(fù),德伯的行為,使她一生都無法解脫,可是,傷害她的,除了德伯,還有克萊,后者更甚。要說恨,單單恨一個人是不對的,這兩個男人,都不同程度地使苔絲屈辱地生活。要說愛,德伯與克萊,也沒有高下之分,德伯的愛,攙雜了太多個人的欲望;克萊的愛,攙雜了太多虛幻的理想,只有當他在現(xiàn)實生活中碰得頭破血流時,他才能理解愛的意義??墒?,苔絲已經(jīng)為他的這個領(lǐng)悟付出了沉重的代價――青春的時光,以及無限的傷害,無可挽回。克萊永遠無法補償。
苔絲的讀后感篇十四
《苔絲》被稱為英國文學(xué)和世界文學(xué)的瑰寶,出版于十九世紀末,作者是英國偉大的批判現(xiàn)實主義作家,“一個聳立在維多利亞時代和新時代交界線上的憂郁形象”——托馬斯.哈代。
《苔絲》寫的是社會把一個純潔、質(zhì)樸、正直、刻苦、聰明、美麗的農(nóng)村姑娘逼得走投無路,最終犯案而被判絞刑的故事。這是一個杯具,它無情地批判了社會現(xiàn)實,也從一個側(cè)面揭露了英國上流社會的腐朽墮落,具有很強的現(xiàn)實意義。
苔絲是一個普通的農(nóng)村姑娘,但作為女人,她擁有迷人的外表。漂亮的臉蛋,和恰到好處的身材。哈代給這個人物以重墨描繪,那就是著重寫了她的外在形象。這個形象年輕美貌,天真活潑。給我映象最深的是她性感的嘴唇,和她唇上的曲線。粉嫩嬌艷,如花沾露的唇,再加之細致分明,乖巧柔美的線條,在顧盼流轉(zhuǎn)間,不動人也難。就是這樣一位年輕美麗質(zhì)樸的姑娘,她善良純真的天性卻被狠毒自私的上流社會的一位青年貴族亞力克利用欺騙,始終不能擺脫亞力克的陰影,而走向黑暗的深淵。她無力擺脫這種悲慘命運,只能用極端扭曲的方式對加在她身上的壓迫進行反抗??墒沁@反抗又有什么用呢?只可是是大海中的一朵浪花,瞬間就會消失,被人們所遺忘,完全不可能動搖整個冷酷殘忍的社會。所以說,只靠個人力量的反抗,根本不起作用。這也是人性乃至社會的悲哀。
慘的境地。對于苔絲來講,克萊爾是她的期望,是她一切歡樂的源泉,她為認識他而感到幸福,可是克萊爾把她最終一點期望也給抹滅了,即使之后克萊爾請求苔絲的原諒,以及在苔絲死后懷念追憶她,也無濟于事。能夠說,克萊爾也間接促成苔絲的死亡,可是直接促使她走向死亡的還是這個社會,是社會的杯具。其實社會中像苔絲這樣的可憐人很多,他們雖然身份卑微,但他們作為獨立的人格,不應(yīng)當被社會歧視拋棄,而是應(yīng)當為他們供給一個能夠傾訴的平臺。這樣才不會出現(xiàn)如此多的杯具。
如果說卡門的美在于野性叛逆,簡愛的美在于倔強頑強,那么苔絲的美必須在于純凈自然,她是大自然的女兒。她的純潔就像藍天一樣,雖然偶而會被烏云遮住,可是當烏云散去,世界上最純凈透明的依然是藍天。雖然小說女主人公身份低賤,遭受了無恥之徒的玩弄和侮辱,歷經(jīng)重重磨難,最終走上了錯誤的道路,但我們依然贊美苔絲不屈服于命運,敢于和不公平命運做斗爭以及為愛奉獻的精神,她單純善良的形象將永遠留在我心中,揮之不去。
苔絲的讀后感篇十五
感覺有點說不清讀完《苔絲》的感覺了,好多的感情交織在一起,有點窒息。
苔絲是個悲劇,徹頭徹尾的悲劇。她家境貧寒,卻美貌如花。對于一個自重的窮家女子來說,美貌就意味著麻煩。她吃苦耐勞,卻時乖命蹇——初次打工就遇上東家德伯維爾的糾纏。年紀輕輕就失身,懷孕,拉開了她生活的序幕,亦成為她悲劇的開始。人們的歧視,她能頂住,偏遠處勞動的艱苦,她也不怕,和牧師出身的青年大學(xué)生克萊爾的相愛卻壓垮了她。新婚之夜,互訴心曲,都端出了自己人生中難以啟齒的一段。對等的傾訴卻沒有對等的結(jié)果:苔絲不變初衷,依然懷愛,克萊爾則一反常態(tài),毅然決然地拋棄了她。自此,悲劇愈演愈烈……分分合合,合合分分,終于是,不堪刺激的苔絲殺死了德伯維爾,成了一個殺人犯——一個世所不容的美麗純潔的殺人犯!
老師說過了欣賞任何一部經(jīng)典作品尤其是社會小說,首先離不開對作品產(chǎn)生的時代背景的了解,因為偉大的作品總是一個時代的縮影。欣賞苔絲也不例外。如果單單從這部作品或者用現(xiàn)代人的觀點思維來欣賞這部作品的話,那么,書中的主人公克萊爾委實犯了一個不可饒恕的錯,他對深愛他的妻子苔絲的拋棄。但明白了這部作品的產(chǎn)生背景,我們可能對于克萊爾不只是指責,或許會有很多同情的成分。苔絲描寫的是19世紀后期英國農(nóng)村的生活。當時資本主義生產(chǎn)方式正以堅實的步伐向前邁進,許多的偏僻地方都不可避免地受到其影響。這種影響不只表現(xiàn)在農(nóng)村向機械化和大農(nóng)業(yè)的邁進,對于人們思想的沖擊同樣是致命的。處于轉(zhuǎn)型期的人們的思想一片茫然,這使得許多思想正在不可避免地被拋棄或者接受。正是這樣,苔絲的悲劇顯得是那樣地催人淚下。這不能怪克萊爾,他也是社會的犧牲品啊!用作者托馬斯。哈代的話說,這一切都是自然的法則在起作用,興盛交替,潮起潮落,風水輪流轉(zhuǎn)!這時期思想領(lǐng)域最明顯的一個變化恐怕莫過于人們對上帝的疑問了,就像克萊爾那樣。但是即使是克萊爾這樣思想比較先進的人仍舊不可能完全擯棄舊觀念舊道德的束縛,這恐怕也是苔絲悲劇的一個緣故吧。試想,在現(xiàn)在,想苔絲這樣美麗賢惠的女人即使失身,還有誰會責怪甚至不能容忍呢!何況她是不知情的呢。同時,苔絲成了舊思想的載體。作為一個女人,她得承受家庭和社會的壓力。當然,社會壓力主要是道德方面的。苔絲遭遇強暴后,村子里的人認為她有傷風化,無不對她另眼相看。甚至,就是她自己也對自己不可饒恕,于是整天蟄伏在家里。她背負了歷史的重荷。書中多次談到她是貴族的后代,這也就意味著她承載了歷史的思想及道德觀念。她失身于德伯維爾的那段恥辱經(jīng)歷始終是她人生路上的巨大障礙。正是因為它,她遲遲不肯接受克萊爾的求愛。但當她克服了這一心理障礙時,克萊爾卻無法再接受她了。總之,她的過失在舊道德看來始終是不可饒恕的!
同時,苔絲也開始初步接受新的思想,這也就是她最終能走出自己的心理障礙的緣故。但或許哈代只是敘事般的描述一個故事,我不認為它僅僅是在敘說一種現(xiàn)象。苔絲的這種轉(zhuǎn)變反映了資本主義思想不可遏制的沖擊力。文中最后提到當克萊爾去巴西之后思想開始發(fā)生了一些變化,他開始接受了在以前看來似乎是有些荒謬的事實?;蛟S,正是這種現(xiàn)象的反映?;蛟S,連哈代本人也對這種變革束手無策。于是,他創(chuàng)造了克萊爾這個人物來表達他的這種苦悶。幸好,哈代知道把這種情緒訴諸筆端,要不還真不知道會有什么不幸的事情發(fā)生在他身上呢!
當然,這些只是我感覺我們應(yīng)該讀到的東西,但我畢竟不是哈代那個時代的人,就作品本身而言,我無法評價它的社會意義,作品中讓我感動的是苔絲和克萊爾的愛情,用驚天地泣鬼神形容也不過分。尤其是在新婚之夜就得面對丈夫的離去,又有多少女人能夠做到?苔絲愛克萊爾,愛得發(fā)狂。她愛得不僅是他的容貌,不僅是他的琴聲,不僅是他能給他帶來的一切,甚至包括失去的,甚至為他所受的痛苦,她都能承受。她記得他說的每一句話,她學(xué)唱他喜歡的歌,連他的那些理論,那些她自己還似懂非懂的理論,她都牢記著,奉若神明。
他成了她的呼吸,她的生命。當克萊爾問伊茲,那個曾經(jīng)愛他的姑娘,能否像苔絲那樣愛他時,伊茲幾乎脫口而出,她不能,因為苔絲的愛是無法比的,她可以為他而死的。在別人眼里,都能看出苔絲,如此厚重的愛??梢娺@愛的程度了。雖說最后我們的主人公并沒有像我們希望的那樣幸福地生活在一起,但他們的愛情畢竟還是超越了塵俗,散發(fā)著迷人的光芒?;蛟S,這種純潔無私?jīng)]有感染任何物質(zhì)侵染的愛情是我們在這個物欲橫流的時代應(yīng)該大力提倡的呢?當克萊爾遠去巴西的那段時間,對于苔絲來說可以是暗無天日了,但她對克萊爾的愛始終不渝。她不準任何人侮辱克萊爾,污辱他們那至高無上的愛情。也許有人禁不住會問:用那么僅有的一點卑微的驕傲去支撐昂貴的愛情是否值得?是啊,在這個信奉人不為己天誅地滅的年代又有多少人能堅持自己的信仰呢,更別說要為此付出如此巨大的犧牲了。資本主義思想沖擊的不只是西方國家,還有東方國家,中國也不能避免。但在這樣一個多元化思想并存的年代,我們是不是應(yīng)該思考一下,對于道德,我們究竟應(yīng)該怎樣去抉擇?人生往往是無奈的,人不僅要看他做了什么,更重要的是要看他的本意是什么,后者才是衡量道德好壞的真正標尺。
當然,苔絲的真正價值還有其藝術(shù)價值。整篇文章謀篇周密,結(jié)構(gòu)嚴謹。文中多次運用伏筆,預(yù)兆和細節(jié),還有場景的烘托,讓主人公的形象鮮活起來。但這些并不是我關(guān)注的重點,我想或許我可以不予討論。再說有那么多人在研究了,或許我沒有必要再作這些無聊的笑料了。
苔絲的讀后感篇十六
一個對生活敏感的農(nóng)民就比一個麻木不仁的帝王生活得更廣闊、更充實、更豐富多彩。
《苔絲》這本書是英國作家托馬斯·哈代的作品,當之無愧的世界名著,我買的是譯林出版社的版本。我從小到大買世界名著還是蠻認準這家出版社的,翻譯的不錯并且每本書的序都寫的很好。建議先讀書最后再去看序言,不然劇透過后讀書的意愿就沒有那么強烈了。
這本書的劇情猶如過山車一般,起伏非常的大有的時候主人公的情緒變化甚至就在一瞬間。全書的第一頁寫著:苔絲,一個純潔的女人。這便是全書討論的主題了,苔絲是否是一個純潔的女人?我給的答案是肯定的。個人認為這本書不僅好在作者大師般的寫作功底,他有用大量的環(huán)境描寫、側(cè)面描寫等來渲染,這本書更可貴之處是可以引發(fā)讀者的思考的。
全書我還很喜歡的一個點就是作者把人物塑造的很好。在許多作品中都會或多或少存在那么一兩個完美的人,他們的言行舉止竟顯人性的光輝。但是這本書的主角們都不是完美的。男主角愛的真誠,他絲毫不嫌棄苔絲的貧窮,我一開始還以為是那種霸道總裁的戲碼,讓人直呼好一個癡情男,奈何他卻十分在意女性的貞潔和家族的名望。男二號是個沒落的貴族子弟,他囂張跋扈、自大狂妄,雖說在故事中有點浪子回頭的感覺,有一段時間還給別人去說道,但是很遺憾“江山易改,本性難移”,一次意外的邂逅還是將他打回原形。女主角,苔絲,是全書中近乎完美的角色,她美麗、善良、勤勞、忠誠,擁有很多很多優(yōu)秀的品質(zhì)。但是她愛的卑微又缺少足夠的定力,最后就是她為數(shù)不多的缺點導(dǎo)致了悲劇的化身。
我看到女性題材的文學(xué)作品就很容易與《簡愛》這本書進行對比,當然《簡愛》一直都是我心中這類小說中的top1。我看《苔絲》看到一半的時候覺得這兩本書的母題不是一樣的嗎?但是等我看完后我發(fā)現(xiàn)雖說都是以女性為主人公和書名但是側(cè)重的主題是不一樣的。《苔絲》討論的是女性的貞潔和男性對女性的固有看法,而《簡愛》更多的是教一個女孩子如何去愛。我想,如果苔絲有簡的一些灑脫,那么故事的結(jié)局一定會不一樣了。
【本文地址:http://www.mlvmservice.com/zuowen/16841873.html】