最新海倫凱勒故事100個字(3篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-16 09:16:21
最新海倫凱勒故事100個字(3篇)
時間:2023-03-16 09:16:21     小編:zdfb

每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。

海倫凱勒故事100個字篇一

當(dāng)時,母親雖然已經(jīng)注意到海倫凱勒的眼神,但是看在母親的眼里,樹影不過是平常又自然的現(xiàn)象,沒什麼好大驚小怪的。所以,她萬萬沒有想到海倫凱勒會使出這麼原勁兒往前傾,結(jié)果不小心一溜手,竟讓海倫凱勒滑倒在地,哇哇大哭個不停。母親知道女兒受了驚嚇,飛快地將海倫凱勒摟進懷里,連哄帶騙了好一陣子,海倫凱勒才安靜了下來。

事隔不久,母親一個人靜靜回想這件事情發(fā)生的經(jīng)過,她發(fā)現(xiàn)海倫凱勒的觀察力似乎特別靈敏。通常一個周歲大的嬰兒,應(yīng)該是懵懵懂懂的,對什麼事情都沒有企圖深入了解的傾向,可是海倫凱勒卻別有細膩的之思,甚至於想用自己的肢體去感受變化的奇妙。當(dāng)然,跟大人比起來,海倫凱勒的表現(xiàn)并不成熟,如果跟其他的嬰孩相比,可就不能不算特殊了。

而為人父母的,能幸運地生下一個天賦優(yōu)異的小孩,當(dāng)然是得意洋洋啰!每逢親朋好友到家里做客,不談起女兒也就罷了,一旦話題轉(zhuǎn)到海倫凱勒身上,母親心滿意足的喜悅,就會自然而然地從言談中流露了出來。

但是這份喜悅到底能持續(xù)多久呢?當(dāng)父母親正興高采烈暢談海倫凱勒美好未來的當(dāng)兒,海倫凱勒卻莫名其妙生了一場大病,這場大病不但奪走了父母心中的希望,更使海倫凱勒變成一個看不見、也聽不見的小女孩,而且她脾氣更暴躁起來!

可憐的海倫凱勒,該如何去面對一個沒有光線,沒有聲音的世界呢?這真是一個令人頭痛的問題。通常教育一個五官健全的孩子,已經(jīng)不是一件輕而易舉的事了,更何況海倫凱勒又瞎又聾!也許,父母親他們可以猜測、也可以想像海倫凱勒的心情,但是他們絕對無法體會,就如同海倫凱勒無法體會正常人的生活一樣,他們真的無從體會。

起先,父母親采用實驗的方法,一次又一次地嘗試,雖然他們失敗過無數(shù)次,但是日子久了,也摸索出不少要領(lǐng),他們除了被動地猜想海倫凱勒的比手畫腳,有時也教導(dǎo)海倫凱勒憑藉肢體動作,表達喜怒哀樂。

另外,海倫凱勒也學(xué)習(xí)運用觸覺去感受周遭的事事物物。就這樣一點一的累積,四、五年以后,大凡孩子們用眼睛、耳朵能感受的,海倫凱勒都能以觸摸的方式領(lǐng)略。只是父母親不是殘障教育的專家,所以海倫凱勒學(xué)到的肢體語言,只有父母才看得懂,至于外人可就很難說了。

向來關(guān)心女兒的父母親,也一直掛心這個問題,尤其他們想到自己終有年老體衰的一天,到時候要是海倫凱勒仍然不能跟外人溝通,那海倫凱勒往后的遭遇,將是非常悲慘的。於是,在海倫凱勒七歲那年,他們從外地請來一位受過專門訓(xùn)練的莎利文老師。

莎利文老師跟海倫凱勒很投緣,她們認識沒有幾天就相處融洽,而且海倫凱勒還從莎利文老師那里學(xué)會了認字。

一天,老師在海倫凱勒的手心寫了水這個字,海倫凱勒不知怎麼搞的,總是沒法子記下來。老師知道海倫凱勒的困難處在哪兒,她帶著海倫凱勒走到噴水池邊,要海倫凱勒把小手放在噴水孔下,讓清涼的泉水濺溢在海倫凱勒的手上。接著,莎利文老師又在海倫凱勒的手心,寫下「水」這個字,從此海倫凱勒就牢牢記住了,再也不會搞不清楚。海倫后來回憶說:“不知怎的,語言的秘密突然被揭開了,我終于知道水就是流過我手心的一種物質(zhì)。這個喝的字喚醒了我的靈魂,給我以光明、希望、快樂。

不過,莎利文老師認為,光是懂得認字而說不出話來,仍然不方便溝通??墒牵瑥男∮置@又瞎的海倫凱勒,一來聽不見別人說話的聲音,二來看不見別人說話的嘴型,所以,盡管她不是不能說話的啞巴,卻也沒法子說話。

海倫凱勒故事100個字篇二

a person who is deaf when he is born,is usually dumb as well. there seems to be nothing wrong with his mouth and tongue,but he cannot speak. this is because,as he is deaf,he cannot hear other people,and therefore has nothing to imitate. he may try to make sounds himself,but he cannot hear his own voice. however,even though he finds it difficult to speak and cannot hear,he can see. he can therefore learn to read. nowadays he can also be taught to speak because we have modern methods and equipment,but we did not have these when helen keller was born.

helen keller was born in a small alabama town in 1880. when she was nineteen months old,she fell ill and had a fever. she became blind and could not municate with anyone,and no one could municate with her. she grew frustrated and angry. she threw things and broke things.

then in 1887,a teacher,annie sullivan arrived at the home of the kellers to be helen"s tutor. though miss sullivan herself had been blind,she had been partly cured,and although she could not see very well,she was not blind. she remained as helen"s tutor and friend for fifty years.

miss sullivan began to work with helen. she taught her to make different movements with her fingers. the movements represented the letters of the alphabet. helen learned to make the movements,but she did not understand their meaning. she did not know that the letters were related to something in the world. but,one morning miss sullivan took helen to a water pond,and she put helen"s hand under the water. at the same time she spelled the letters w-a-t-e-r on helen"s other hand. at that moment,helen understood. later in her life,she said,"somehow the mystery of language was revealed to me. i knew then that w-a-t-e-r was the wonderful cool something flowing over my hand."

helen was smart and learned quickly. soon she knew many words. when she was eight years old,she went to a school for the blind in boston,and she learned to read books written for blind people. she even went to college and had a full education.

she wrote many books,too. although other people had written books about her,people agreed that her own books are the ones that best explain how it feels to be deaf,dumb and blind. her best book is the story of my life. perhaps you have read it. though it was written in 1902,it still is a very exciting book. even if you have not read it,you may have heard of helen keller.

一個人在出生時就耳聾的話,一般他也會是個啞巴。他的嘴和舌好像沒有什么毛病,但是卻講不出話來。這是因為,一個聾人聽不見別人講話,因此沒有可模仿的東西。也許他會摸索著發(fā)出聲音,但他卻聽不到自我的聲音。但是,盡管他覺得講話有困難,又聽不見,但是他能看見,因此他能夠?qū)W會看書識字。這天,我們能夠透過現(xiàn)代化的方法與儀器設(shè)備幫忙他學(xué)會講話。但海倫?凱勒出生時這些條件都不具備。

1880年,海倫?凱勒出生在阿拉巴馬州的一個小鎮(zhèn)上。她出生19個月后得了場病,發(fā)起高燒,變得又盲又聾。她無法與任何人交流,別人也無法與她交流。她變得又沮喪、又氣惱,亂扔、亂摔東西。

之后在1887年,一位叫安妮?薩莉文的教師來到海倫家里作她的家庭教師。薩莉文小姐自我過去也曾失明,但她已經(jīng)恢復(fù)了一些視力,盡管她的視力不算好,但算不上盲人。在以后的那五十年里,她一向是海倫的朋友兼家庭教師。

薩莉文小姐開始教海倫用手指比劃出各種動作。不一樣的動作代表不一樣的字母。海倫學(xué)會了比劃,但她并沒有明白其中的含義。她不明白那些字母與世上實物之間有聯(lián)系。直到一天早晨,薩莉文小姐帶著海倫來到一個池塘邊,她把海倫的手放進水里,同時在海倫另一只手上拼出“水”這個單詞的字母“w-a-t-e-r”。就在那一刻,海倫明白了。之后海倫提及此事說:“語言之謎就這樣被解開了。那時我才明白w-a-t-e-r這些字母原先就是在我手中流過的那涼爽、美妙的東西?!?/p>

海倫天資聰穎,學(xué)得很快。不久她就學(xué)會了很多單詞。8歲時她來到波士頓市的一所盲人學(xué)校上學(xué),學(xué)會了閱讀那些專給盲人出的書。之后她甚至還進了大學(xué),理解了全面的教育。

她還著有很多書。盡管別人也寫了她的傳記,但大家一致認為她的自傳最能體現(xiàn)一個又聾、又啞、又盲的人的切身感受。她寫得最好的作品是《我的一生》。也許你讀過了。書是1902年寫成的,但至今仍是一本很振奮人心的書。即使你從沒讀過這本書,也該聽說過海倫?凱勒吧。

海倫凱勒故事100個字篇三

in 1882 a baby girl caught a fever that was so fierce she nearly survived but the fever left its mark she could no longer see or e she could not hear she also found it very difficult to speak.

1882年,一名女嬰因高發(fā)燒差點喪命。她雖幸免于難,但發(fā)燒給她留下了后遺癥 她再也看不見、聽不見。因為聽不見,她想講話也變得很困難。

so how did this child,blinded and deafened at 19 months old,grow up to become a world-famous author and public speaker?

那么這樣一個在19個月時就既盲又聾的孩子,是如何成長為享譽世界的作家和演說家的呢?

the fever cut her off from the outside world,depriving her of sight and was as if she had been thrown into a dark prison cell from which there could be no release.

高燒將她與外界隔開,使她失去了視力和聲音。她仿佛置身在黑暗的牢籠中無法擺脫。

luckily helen was not someone who gave up she began to explore the world by using her other followed her mother wherever she went,hanging onto her skirts,she touched and smelled everything she came copied their actions and was soon able to do certain jobs herself,like milking the cows or kneading dough,she even learnt to recognize people by feeling their faces or their could also tell where she was in the garden by the smell of the different plants and the feel of the ground under her feet.

萬幸的是海倫并不是個輕易認輸?shù)娜?。不久她就開始利用其它的感官來探查這個世界了。她跟著母親,拉著母親的衣角,形影不離。她去觸摸,去嗅各種她碰到的物品。她模仿別人的動作且很快就能自己做一些事情,例如擠牛奶或揉面。她甚至學(xué)會摸別人的臉或衣服來識別對方。她還能聞不同的植物和觸摸地面來辨別自己在花園的位置。

by the age of seven she had invented over 60 different signs by which she could talk to her family,if she wanted bread for example,she would pretend to cut a loaf and butter the she wanted ice cream she wrapped her arms around herself and pretended to shiver.

七歲的時候她發(fā)明了60多種不同的手勢,此得以和家里人交流。比如她若想要面包,就會做出切面包和涂黃油的動作。想要冰淇淋時她會用手裹住自己裝出發(fā)抖的樣子。

helen was unusual in that she was extremely intelligent and also remarkably her own efforts she had managed to make some sense of an alien and confusing even so she had limitations.

海倫在這方面非比一般,她絕頂?shù)穆斆饔窒喈?dāng)敏感。通過努力她對這個陌生且迷惑的世界有了一些知識。但她仍有一些有足。

at the age of five helen began to realize she was different from other noticed that her family did not use signs like she did but talked with their mes she stood between two people and touched their could not understand what they said and she could not make any meaningful sounds wanted to talk but no matter how she tried she could not make herself make her so angry that she used to hurl herself around the room,kicking and screaming in frustration.海倫五歲時開始意識到她與別人不同。她發(fā)現(xiàn)家里的其他人不用象她那樣做手勢而是用嘴交談。有時她站在兩人中間觸摸他們的嘴唇。她不知道他們在說什么,而她自己不能發(fā)出帶有含義的聲音。她想講話,可無論費多大的勁兒也無法使別人明白自己。這使她異常懊惱以至于常常在屋子里亂跑亂撞,灰心地又踢又喊。

as she got older her frustration grew and her rages became worse and became wild and unruly .if she didn't get what she wanted she would throw tantrums until her family gave favourite tricks included grabbing other people's food from their plates and hurling fragile objects to the she even managed to lock her mother into the ally it became clear that something had to be ,just before her seventh birthday,the family hired a private tutor anne sullivan.

隨著年齡的增長她的怒氣越為越大。她變得狂野不馴。倘若她得不到想要的東西就會大發(fā)脾氣直到家人順從。她慣用的手段包括抓別人盤里的食物以及將易碎的東西猛扔在地。有一次她甚至將母親鎖在廚房里。這樣一來就得想個辦法了。于是,在她快到七歲生日時,家里便雇了一名家庭教師 安尼沙利文。

anne was careful to teach helen especially those subjects in which she was a result helen became gentler and she soon learnt to read and write in also learnt to read people's lips by pressing her finger-tips against them and feeling the movement and method is called tadoma and it is a skill that very,very few people manage to also learnt to speak,a major achievement for someone who could not hear at all.安尼悉心地教授海倫,特別是她感興趣的東西。這樣海倫變得溫和了而且很快學(xué)會了用布萊葉盲文朗讀和寫作。用手指接觸說話人的嘴唇去感受運動和震動,她又學(xué)會了觸唇意識。這種方法被稱作泰德馬,是一種很少有人掌握的技能。她也學(xué)會了講話,這對失聰?shù)娜藖碚f是個巨大的成就。

helen proved to be a remarkable scholar,graduating with honours from radcliffe college in had phenomenal powers of concentration and memory,as well as a dogged determination to she was still at college she wrote ‘the story of my life'.this was an immediate success and earned her enough money to buy her own house.

海倫證明了自己是個出色的學(xué)者,1904年她以優(yōu)異的成績從拉德克利夫?qū)W院畢業(yè)。她有驚人的注意力和記憶力,同時她還具有不達目的誓不罷休的毅力。上大學(xué)時她就寫了《我的生命》。這使她取得了巨大的成功從而有能力為自己購買一套住房。

she toured the country,giving lecture after books were written about her and several plays and films were made about her ally she became so famous that she was invited abroad and received many honours from foreign universities and 1932 she became a vice-president of the royal national institute for the blind in the united kingdom.她周游全國,不斷地舉行講座。她的事跡為許多人著書立說而且還上演了關(guān)于她的生平的戲劇和電影。最終她聲名顯赫,應(yīng)邀出國并受到外國大學(xué)和國王授予的榮譽。1932年,她成為英國皇家國立盲人學(xué)院的副校長。

after her death in 1968 an organization was set up in her name to combat blindness in the developing that agency,helen keller international,is one of the biggest organizations working with blind people overseas.1968年她去世后,一個以她的名字命名的組織建立起來,該組織旨在與發(fā)展中國家存在的失明缺陷做斗爭。如今這所機構(gòu),“國際海倫凱勒”,是海外向盲人提供幫助的最大組織之一。

【本文地址:http://www.mlvmservice.com/zuowen/1633135.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔