每個(gè)人的經(jīng)歷都值得總結(jié),因?yàn)槊總€(gè)人的人生都是獨(dú)一無(wú)二的。寫(xiě)總結(jié)時(shí)要簡(jiǎn)明扼要,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,避免冗余和重復(fù)。這是一些正確閱讀新聞報(bào)道和分析信息的方法和指導(dǎo),希望能夠提高大家的媒體素養(yǎng)。
高一英語(yǔ)及翻譯篇一
在,來(lái)自世界各國(guó)的147位領(lǐng)導(dǎo)人一致同意共同努力到或在更早的時(shí)間減少貧困.由此產(chǎn)生了人類發(fā)展報(bào)告.
這份報(bào)告一個(gè)最重要的部分是人類發(fā)展指標(biāo).它審閱了175個(gè)國(guó)家的發(fā)展成就.指標(biāo)從三個(gè)方面衡量一個(gè)國(guó)家的成就:壽命、教育和收入.這項(xiàng)指標(biāo)顯示了一些令人意外的情況.挪威高居榜首,而美國(guó)則排在第七.位于前五位的其他國(guó)家是:冰島(2),瑞典(3)澳大利亞(4)荷蘭(5).英國(guó)位居第十三位,而中國(guó)處于中等地位.處于末端的十個(gè)國(guó)家均是非洲國(guó)家,塞拉利昂(西非)排在最后.
報(bào)告描述了八個(gè)發(fā)展目標(biāo).其中最重要的是:
減少貧窮和饑餓;。
確保所有兒童11歲之前都能接受教育;。
對(duì)抗艾滋病和其他疾病;。
改善窮苦人民的環(huán)境,例如,確保他們有安全飲用水;。
鼓勵(lì)發(fā)達(dá)國(guó)家給予其他國(guó)家更多的幫助.
人類發(fā)展報(bào)告列舉了一些成功發(fā)展的例子.譬如,在九年(1953-1962)的時(shí)間里,中國(guó)的人均壽命增加了13歲.過(guò)去的十年之內(nèi),中國(guó)有1.5億人脫貧.然而,挑戰(zhàn)仍很嚴(yán)峻.在發(fā)展中國(guó)家,每天有7.99億人在挨餓.其中一半以上的人來(lái)自南亞或非洲.雖然發(fā)展中國(guó)家80%以上的兒童能上小學(xué),但仍有1.15億的孩子得不到教育.發(fā)展中國(guó)家里十多億的人喝不上安全的飲用水.當(dāng)然在世界的其它地方,例如東歐,現(xiàn)在的飲用水大多是安全的.
報(bào)告顯示我們正在進(jìn)步,但是我們必須做出更大的努力.雖然發(fā)達(dá)國(guó)家提供了一些經(jīng)濟(jì)援助,但是提供援助的數(shù)量應(yīng)該大大增加.有趣的是,捐錢(qián)最多的國(guó)家是荷蘭、挪威和瑞典.它們都屬于世界上五個(gè)最富的國(guó)家,所以他們這樣做是合情合理。
高一英語(yǔ)及翻譯篇二
1.約翰·斯洛擊敗“霍亂王”
約翰·斯洛是倫敦一位著名的醫(yī)生——他的確醫(yī)術(shù)精湛,因而成為照料維多利亞女王的私人醫(yī)生。但他一想到要幫助那些得了霍亂的普通百姓時(shí),他就感到很振奮。霍亂在當(dāng)時(shí)是最致命的疾病,人們既不知道它的病源,也不了解它的治療方法。每次霍亂暴發(fā)時(shí),就有大批驚恐的老百姓死去。約翰·斯洛想面對(duì)這個(gè)挑戰(zhàn),解決這個(gè)問(wèn)題。他知道,在找到病源之前,霍亂疫情是無(wú)法控制的。
斯洛對(duì)霍亂致人死地的兩種推測(cè)都很感興趣。一種看法是霍亂病毒在空氣中繁殖著,像一股危險(xiǎn)的氣體到處漂浮,直到找到病毒的受害者為止。第二種看法是人們?cè)诔燥埖臅r(shí)候把這種病毒引入體內(nèi)的。病從胃里發(fā)作而迅速殃及全身,患者就會(huì)很快地死去。
斯洛推測(cè)第二種說(shuō)法是正確的,但他需要證據(jù)。因此,在1854年倫敦再次暴發(fā)霍亂的時(shí)候,約翰·斯洛著手準(zhǔn)備對(duì)此進(jìn)行調(diào)研。當(dāng)霍亂在貧民區(qū)迅速蔓延的時(shí)候,約翰·斯洛就開(kāi)始收集資料。他發(fā)現(xiàn)特別在兩條街道上霍亂流行的很嚴(yán)重,在10天之內(nèi)就死去了500多人。他決心要查明其原因。
首先,他在一張地圖上標(biāo)明了所有死者住過(guò)的地方。這提供了一條說(shuō)明霍亂起因的很有價(jià)值的線索。許多死者是住在寬街的水泵附近(特別是這條街上16、37、38、40號(hào))。他發(fā)現(xiàn)有些住宅(如寬街上20號(hào)和21號(hào)以及劍橋街上的8號(hào)和9號(hào))卻無(wú)人死亡。他以前沒(méi)預(yù)料到這種情況,所有他決定深入調(diào)查。他發(fā)現(xiàn),這些人都在劍橋街7號(hào)的酒館里打工,而酒館為他們免費(fèi)提供啤酒喝,因此他們沒(méi)有喝從寬街水泵抽上來(lái)的水??磥?lái)水是罪魁禍?zhǔn)住?/p>
接下來(lái),約翰·斯洛調(diào)查了這兩條街的水源情況。他發(fā)現(xiàn),水是從河里來(lái)的,而河水被倫敦排出的臟水污染了。他馬上叫寬街上驚慌失措的老百姓拆掉水泵的把手。這樣,水泵就用不成了。不久,疫情就開(kāi)始得到緩解。他證明了,他證明了霍亂是由病菌而不是由氣團(tuán)傳播的。
在倫敦的另一個(gè)地區(qū),他從兩個(gè)與寬街暴發(fā)的霍亂有關(guān)聯(lián)的死亡病例中發(fā)現(xiàn)了有力的證據(jù)。有一位婦女是從寬街搬過(guò)來(lái)的,她特別喜歡那里的水,每天都要派人從水泵打水運(yùn)到家里來(lái)。她和她的女兒喝了這種水,都得了霍亂而死去。有了這個(gè)特別的證據(jù),約翰·斯洛就能夠肯定地宣布,這種被污染了的水?dāng)y帶著病菌。
尼古拉·哥白尼被嚇得心煩意亂的。雖然他曾經(jīng)試著不去理睬那些數(shù)字,然而他所有的數(shù)學(xué)計(jì)算都得出了一個(gè)相同的結(jié)論:地球不是太陽(yáng)系的中心。只有當(dāng)你把太陽(yáng)放在中心位置上,天空中其他行星的運(yùn)動(dòng)才能說(shuō)得清楚。他的這個(gè)理論可不能告訴任何人,因?yàn)榧词顾话凳居羞@種想法,他都會(huì)受到強(qiáng)大的基督教會(huì)勢(shì)力的懲罰。教會(huì)認(rèn)為世界是上帝創(chuàng)造的,正因?yàn)槿绱?,地球就具有特殊的意義,它必定要成為太陽(yáng)系的中心。這樣,問(wèn)題就來(lái)了,因?yàn)樘煳膶W(xué)家以前發(fā)現(xiàn)過(guò),天上有些行星停頓下來(lái),往后移動(dòng),然后再成環(huán)狀向前移動(dòng),而其他行星看上去有時(shí)亮些,有時(shí)又不怎么亮。如果地球是太陽(yáng)系的中心,而所有行星環(huán)繞著地球轉(zhuǎn)的話,那么這種現(xiàn)象就很奇怪了。哥白尼對(duì)這些問(wèn)題曾經(jīng)苦苦思索過(guò)很久,試圖找出問(wèn)題的答案。他曾經(jīng)收集過(guò)觀察星球的數(shù)據(jù),并且利用他的全部數(shù)學(xué)知識(shí)來(lái)解釋這些數(shù)據(jù)。但是只有他的新理論才能作出解釋。于是,他在1510至1514年期間從事這項(xiàng)研究,逐步修改他的理論,直到他感到完善時(shí)為止。
1514年,他把他的新理論私下里給他的朋友們看。他對(duì)舊理論的修改是具有革命性的。他把太陽(yáng)固定在太陽(yáng)系的中心位置上,而行星則圍繞著太陽(yáng)轉(zhuǎn),只有月球仍然繞著地球轉(zhuǎn)。他還提出地球在圍繞太陽(yáng)轉(zhuǎn)的同時(shí),它本身還自轉(zhuǎn),這樣就說(shuō)明了行星運(yùn)動(dòng)的變化情況以及星球亮度問(wèn)題。他的朋友都熱情地鼓勵(lì)他把他的想法公之于世,而他卻小心謹(jǐn)慎,他不想遭到基督教會(huì)的攻擊,所以他直到1543年臨終之前才公布了這一觀點(diǎn)。
人們也許覺(jué)得奇怪,為什么用來(lái)描述英格蘭、威爾士、蘇格蘭和北愛(ài)爾蘭這四個(gè)國(guó)家的詞語(yǔ)不太一樣。但如果你學(xué)過(guò)英國(guó)歷史,就能弄清楚這個(gè)問(wèn)題。
首先是英格蘭。威爾士于13世紀(jì)同英格蘭聯(lián)合了起來(lái)。如今只要有人提起英格蘭,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)威爾士總是包括在內(nèi)的。接著,英格蘭、威爾士同蘇格蘭于17世紀(jì)聯(lián)合了起來(lái),名字就改成了“大不列顛”。令人慶幸的是,當(dāng)蘇格蘭的詹姆斯國(guó)王成為英格蘭和威爾士的國(guó)王時(shí),這三個(gè)國(guó)家和平地實(shí)現(xiàn)了聯(lián)合。最后,英國(guó)政府打算于20世紀(jì)初把愛(ài)爾蘭也同另外三個(gè)國(guó)家和平聯(lián)合起來(lái)以形成聯(lián)合王國(guó)。然而,愛(ài)爾蘭的南部卻不愿組建聯(lián)合王國(guó),它分離出去,并建立了自己的政府。因此只有北愛(ài)爾蘭同英格蘭、威爾士、蘇格蘭聯(lián)合起來(lái),而組成了聯(lián)合王國(guó),這一點(diǎn)從新的聯(lián)合王國(guó)國(guó)旗上就可以看得出來(lái)。值得贊揚(yáng)的是,這四個(gè)國(guó)家的確在一些方面共同合作,例如在貨幣和國(guó)際關(guān)系方面;但是有些制度仍然區(qū)別很大。例如,北愛(ài)爾蘭、英格蘭和蘇格蘭在教育體制和立法體制上都存在著差異。在參加像世界杯之類的比賽時(shí),它們有著各自的足球隊(duì)。在這四個(gè)國(guó)家中,英格蘭是最大的。為了方便起見(jiàn),它大致可以劃分為三個(gè)地區(qū)。最靠近法國(guó)的那個(gè)地區(qū)叫做英格蘭南部,中部地區(qū)叫做英格蘭中部,最靠近蘇格蘭的那個(gè)地區(qū)叫做英格蘭北部。你可以看到英國(guó)的大部分人口聚居在南部,而多數(shù)大工業(yè)城市都位于中部和北部。盡管,英國(guó)任何一個(gè)城市都不像中國(guó)的城市那樣大,但是他們都有著自己的享有威名的足球隊(duì),有的城市甚至還有兩個(gè)隊(duì)。很遺憾,這些建于19世紀(jì)的工業(yè)城市對(duì)游客并沒(méi)有吸引力。要找歷史性建筑你得去更古老的、比較小些的由古羅馬人建造的城鎮(zhèn)。在那兒你才可能找到更多的有關(guān)英國(guó)歷史和文化的東西。
最具歷史意義的寶地是倫敦。那兒有博物館,有藝術(shù)珍品、劇院、公園和各種建筑物。它是全國(guó)的政治中心。它有公元一世紀(jì)由羅馬人建造的最古老的港口,有由盎格魯——撒克遜人始建于11世紀(jì)60年代的最古老的建筑,還有公元1066年由后來(lái)的諾曼人統(tǒng)治者建造的最古老的城堡。曾經(jīng)有四批侵略者到過(guò)英國(guó)。第一批入侵者是古羅馬人,留下了他們的城鎮(zhèn)和道路。接著是盎格魯——撒克遜人,留下了他們的語(yǔ)言和政體。第三是斯堪的納維亞人,他們對(duì)詞匯和北部的地名造成了一定影響;第四是諾曼人,他們留下了城堡和食物名稱的新詞語(yǔ)。如果你到英國(guó)鄉(xiāng)間去看看,你就會(huì)找到所有這些入侵者的痕跡。如果想使你的英國(guó)之旅不虛此行又有意義,你就必須留心觀察。
4.倫敦觀光記。
由于擔(dān)心時(shí)間不夠,張萍玉早就把她想要在倫敦參觀的地點(diǎn)列了一張單子。她最先想?yún)⒂^的地方是倫敦塔,它是很久以前由入侵的諾曼人在公元1066年修建的。真是太棒了!這個(gè)堅(jiān)實(shí)的用石頭砌的方形塔已經(jīng)在那屹立一千年了。盡管在塔的四周擴(kuò)建了一些建筑,但它仍然是皇宮和監(jiān)獄聯(lián)合體的一個(gè)組成部分。讓張萍玉很驚訝的是,她發(fā)現(xiàn)女王的珠寶由皇家特別衛(wèi)士守護(hù)著,而這些衛(wèi)士在一些特殊的日子仍然穿著400年前伊麗莎白一世女王時(shí)代的制服。
接著參觀的是圣保羅大教堂,它是公元1666年倫敦大火以后建造的,剛建成的時(shí)候,它看起來(lái)真是金碧輝煌。威斯敏斯特大教堂也是很有意思的地方,里面珍藏著一些已故詩(shī)人和作家的雕像,例如莎士比亞的雕像。正當(dāng)萍玉走出大教堂的時(shí)候,她聽(tīng)到了著名的大本鐘整點(diǎn)敲響的鐘聲。她參觀了女王倫敦住所白金漢宮的外景,以此結(jié)束了一天的觀光。啊,她要同朋友們講的實(shí)在太多了!第二天,萍玉姑娘參觀了格林尼治天文臺(tái),看到了古老的輪船和那座著名的為時(shí)間定時(shí)的時(shí)鐘。她最感興趣的是那條通過(guò)天文臺(tái)的經(jīng)線。這是一條假想的線,它把世界分成東西兩半球,從而有利于航海。這條線穿過(guò)格林尼治,萍玉就跨著這條線拍了一張照片。
最后一天,她參觀了倫敦海洛特公墓里的卡爾·馬克思的雕像。這似乎是一件怪事:這位發(fā)展了共產(chǎn)主義的人竟然在倫敦生活過(guò),并且在倫敦去世。不僅如此,他還在大英博物館著名的圖書(shū)閱覽室工作過(guò)。遺憾的是,這個(gè)圖書(shū)館已經(jīng)從原來(lái)的地方搬到另一座大樓里去了,而原來(lái)的閱覽室也沒(méi)有了。但是她感到最為震驚的卻是博物館里展出的那么多來(lái)自不同文化的奇妙寶物。當(dāng)萍玉看到那么多參觀者用欣賞的目光注視著古老漂亮的中國(guó)陶瓷和其他展品時(shí),心里充滿了對(duì)祖國(guó)的自豪感。再過(guò)一天,萍玉就要離開(kāi)倫敦去溫莎城堡了。她邊睡覺(jué)邊想:“也許我能見(jiàn)到女王呢?”
unit3。
5.第一印象。
太空郵件:liqiang299a@。
15/11/3008(地球時(shí)間)6.親愛(ài)的爸爸媽媽:
我現(xiàn)在仍然無(wú)法相信我是在接受去年獲得的這個(gè)獎(jiǎng)勵(lì)。我得不斷提醒自己,我真的已經(jīng)進(jìn)入到公元3008年了。因?yàn)閾?dān)心這次旅行,頭幾天我心里總是不踏實(shí),結(jié)果我得了時(shí)間滯后癥。這就與你乘坐飛機(jī)會(huì)產(chǎn)生時(shí)差反應(yīng)相似,所不同的是,在你的腦子里似乎會(huì)不斷閃現(xiàn)以前的時(shí)光。因此,我一開(kāi)始就感到神經(jīng)過(guò)敏和心神不定。但是我的朋友兼導(dǎo)游王平很細(xì)心體貼,給了我?guī)琢>G色藥片,倒是挺起作用的。他父母的公司叫做“未來(lái)之旅”,以其技術(shù)高超而聞名。他們把我裝在一個(gè)時(shí)間艙里,平安地把我送入了未來(lái)。
7.我看到了奇妙的東西。
我首先參觀的是一個(gè)太空站,這個(gè)站被認(rèn)為是太空中最現(xiàn)代化的地方。太空站像一個(gè)巨大的圓盤(pán),在太空中緩緩的旋轉(zhuǎn),以仿照出地球重心的引力。太空站里展出了31世紀(jì)一些最前沿的發(fā)明。有個(gè)導(dǎo)游帶領(lǐng)我們站在一條移動(dòng)的運(yùn)送帶上,到各處參觀。
導(dǎo)游:從2008年來(lái)訪的朋友們,早上好!首先,我們要查看一種我們太空居民使用的最新的通訊方式。再也不需要打字員在打字機(jī)或電腦上工作了!再也不需要郵費(fèi)和郵政編碼了!現(xiàn)在用一種“思想儀”就可以傳遞信息。你把金屬帶放在頭上,整理思路,按下發(fā)送鍵,集中精神想著你要發(fā)送的信息,片刻功夫信息就發(fā)送出去了。這個(gè)信息會(huì)儲(chǔ)存在接受者的“思想儀”里。它快捷有效,而且環(huán)保。唯一的缺點(diǎn)是,如果使用者不能想清楚要傳遞的信息,發(fā)送出去的信息可能是模糊不清的。但我們不能因?yàn)槭褂谜叩氖褂貌划?dāng)而責(zé)備儀器,是不是?在導(dǎo)游解說(shuō)的時(shí)候,我觀看著桌上這副被稱為“思想儀”的小東西。它們看上去像金屬帶子。那么普通,但卻那么神通廣大!正當(dāng)我還在觀察時(shí),運(yùn)送帶向前移動(dòng)了。
我注視著緩緩移動(dòng)的垃圾分解機(jī)器模型,為它的成效所吸引。但是,我們又開(kāi)始向前移動(dòng)了。
unit48.我的第一項(xiàng)工作任務(wù)“難以忘懷,”新聞?dòng)浾哒f(shuō)周陽(yáng)永遠(yuǎn)不會(huì)忘記他在一家暢銷英文報(bào)紙的第一項(xiàng)工作任務(wù)。他同新上司胡欣的討論對(duì)他的記者生涯必將產(chǎn)生強(qiáng)烈的影響。
胡:(笑)真是勇氣可嘉!不過(guò)恐怕這不太合乎常規(guī),還是等到你比較有經(jīng)驗(yàn)以后吧。我們先要派你給有經(jīng)驗(yàn)的記者作助理。以后,你才能獨(dú)自去進(jìn)行新聞采訪并提交自己的新聞稿。周:太好了!我需要隨身帶些什么?我已經(jīng)帶了筆記本和照相機(jī)。
胡:不需要照相機(jī)!你們將帶上一名專業(yè)攝影師去拍照。你將發(fā)現(xiàn)你的同事們會(huì)熱情地幫助你。如果你對(duì)攝影感興趣,以后你可以集中精力去鉆研。
周:謝謝你。對(duì)攝影我不僅只是感興趣,在大學(xué)里我還專修過(guò)業(yè)余攝影課來(lái)更新我的技術(shù)。胡:那很好啊。
周:我出去采訪時(shí)還需要記住些什么事呢?
胡:下面是我的行為準(zhǔn)則:不要延誤任務(wù)規(guī)定的期限,不可對(duì)人粗魯,不可自己說(shuō)得太多,務(wù)必認(rèn)真傾聽(tīng)被采訪人回答問(wèn)題。
周:為什么聽(tīng)人家講話這樣重要呢?
胡:你得聽(tīng)清楚事實(shí)的細(xì)節(jié)。同時(shí),你還要根據(jù)被采訪人所說(shuō)的話準(zhǔn)備提出下一個(gè)問(wèn)題。
周:在我記筆記的同時(shí),怎么能仔細(xì)傾聽(tīng)對(duì)方的答話呢?胡:這就是我們職業(yè)的訣竅了。如果被采訪人允許,你可以使用錄音機(jī),錄下全部事實(shí)。如果有人提出質(zhì)疑,這也有用,你就有證據(jù)來(lái)支持自己的報(bào)道了。
周:我明白了!你有沒(méi)有過(guò)這樣的情況:別人控告你的記者,說(shuō)他的報(bào)道失實(shí)?
周陽(yáng)剛剛采訪了一位著名影星回到辦公室,編輯就說(shuō):“快點(diǎn)把那篇報(bào)道準(zhǔn)備好,我們這一版就要用,這樣我們就搶在其他報(bào)紙的前面了,這就是搶先的獨(dú)家新聞。“國(guó)際新聞編輯部有人提出問(wèn)題:“他真的干了那種事嗎?”周陽(yáng)回答說(shuō):“是的,恐怕是這樣的。”接著他便著手準(zhǔn)備報(bào)道了。
他的第一件事就是寫(xiě)報(bào)道稿,他必須認(rèn)認(rèn)真真地寫(xiě)。盡管他認(rèn)為那個(gè)人一直在說(shuō)謊話,但周陽(yáng)懂得,他決不能直接指責(zé)那個(gè)人。他必須做到準(zhǔn)確無(wú)誤,還要簡(jiǎn)明扼要。他知道該如何做。經(jīng)過(guò)幾個(gè)月的培訓(xùn),他已經(jīng)學(xué)會(huì)了寫(xiě)文章,全然沒(méi)有廢話。他在電腦前坐下就開(kāi)始工作了。
第一個(gè)看到這篇文章的人的他們部里的一位編審。他核查了文中的證據(jù),閱讀了整篇報(bào)道,然后遞給技術(shù)編輯。她就開(kāi)始了編輯工作,設(shè)計(jì)了主標(biāo)題和副標(biāo)題。她說(shuō):“在版面上這會(huì)很好看。這個(gè)人的照片該放在哪兒好呢?”因?yàn)檫@篇文章要用英文來(lái)寫(xiě),所有周陽(yáng)拿了一份稿子給一位母語(yǔ)為英語(yǔ)的外國(guó)雇員,請(qǐng)她對(duì)語(yǔ)言風(fēng)格進(jìn)行潤(rùn)飾。這位雇員對(duì)周陽(yáng)的報(bào)道也很滿意。她評(píng)價(jià)說(shuō):“你確實(shí)能寫(xiě)很好的頭版新聞了。”周陽(yáng)高興地笑了。最后主編審讀了這篇稿子,并且批準(zhǔn)發(fā)表了。他對(duì)周陽(yáng)說(shuō):“文章寫(xiě)得很好,不過(guò)你還得拿出證據(jù)來(lái)表明事實(shí)確鑿?!敝荜?yáng)激動(dòng)地說(shuō):“我馬上拿來(lái)?!?/p>
新聞文字編輯取走這篇報(bào)道,開(kāi)始對(duì)所有的報(bào)道和圖片進(jìn)行編排,直至把各版面全部編定。此后,所有的報(bào)道材料就要被制成膠片。這是印制過(guò)程的第一道工序。由于這篇報(bào)道要用好幾種顏色,因此需要四張膠片。每一種主色要用一張底片,四張底片結(jié)合起來(lái)就制成一張報(bào)紙的彩頁(yè)。經(jīng)過(guò)最后一次校對(duì)后,這個(gè)版面就可以準(zhǔn)備印制了。周陽(yáng)興奮地等待著第一批報(bào)紙的印出?!耙鹊浇裉焱砩??!彼呐笥演p聲地告訴他說(shuō)?!拔移谕娨曅侣剷?huì)對(duì)這件事作一點(diǎn)報(bào)道。真是獨(dú)家新聞了!”
unit510.燒傷的急救。
皮膚是身體必不可少的部分,也是身體的最大器官。皮膚有三層,它們是防病、防毒、抵御太陽(yáng)有害光線侵害的一道屏障。皮膚的功能十分復(fù)雜。皮膚可以保暖或御寒,保持體內(nèi)水分。正是皮膚使你感到冷熱、疼痛,它還使你有觸覺(jué)。因此,你可以想象到,如果你的皮膚燒傷了,就可能非常嚴(yán)重。在治療燒傷的過(guò)程中,緊急處理是非常重要的第一步。燒傷的原因:你可能由于各種原因而燒傷:灼熱的液體、水蒸氣、火、輻射(由于靠近高溫或大火)、陽(yáng)光、電和化學(xué)物品。燒傷的種類:
燒傷有三類。根據(jù)皮膚燒傷的層次分為一度燒傷、二度燒傷和三度燒傷。
一度燒傷:只損傷皮層的最上層。這些燒傷并不嚴(yán)重,應(yīng)當(dāng)在一兩天內(nèi)就有好轉(zhuǎn)。例如輕度的曬傷,由于短暫接觸熱鍋、火爐或熨斗而導(dǎo)致的燙傷。
二度燒傷:既損傷了皮膚的最上層,又損傷了皮質(zhì)的第二層。這些燒傷屬于嚴(yán)重的燒傷,需幾星期才能痊愈。例如嚴(yán)重的曬傷和灼熱的液體所造成的燒傷。
三度燒傷:所有三層皮質(zhì)以及皮下的組織和器官都受到損害。例如由電擊引起的燒傷,因衣服起火引起的燒傷,或因汽油起火引起的燒傷。這些燒傷都屬于非常嚴(yán)重的燒傷,受傷者必須立即送往醫(yī)院。燒傷的特性:
一度燒傷:·干燥、發(fā)紅、微腫。
·微痛。
·受壓時(shí)變白二度燒傷:·粗糙、發(fā)紅、腫脹。
·起水泡。
·表層滲液。
·極其疼痛。
三度燒傷:·黑、白和焦炭色相間。
·腫脹,可看到皮下組織。
·若損害了神經(jīng),則沒(méi)有疼痛或輕微疼痛,或者在創(chuàng)面四周有疼感急救處理:
1、除非衣服粘貼在燒傷面上,否則都要把它脫掉(必要時(shí)可用剪刀幫助)??拷鼊?chuàng)面的其他衣物和首飾也都要取掉。
2、馬上用涼水給傷口沖涼,但不能用冰水。最好是把燒傷的部位放在慢速流動(dòng)的自來(lái)水下沖洗大約10分鐘。(涼水可以阻止燒傷的進(jìn)程,可以防止無(wú)法忍受的疼痛,還可以減輕腫脹程度)。三度燒傷不可用冷水沖。
3、對(duì)于一度燒傷的患者,要把清涼干凈的濕布放在燒傷面上,直到疼痛感較輕時(shí)為止。對(duì)于二度燒傷,要保持濕布清涼,需把濕布放回冷水盆中,擰出水后再放在燒傷面上,這樣要反反復(fù)復(fù)地做一個(gè)小時(shí)左右,直到不太痛時(shí)為止。
4、輕輕地把燒傷面弄干,但不要擦拭,因?yàn)檫@樣做可能會(huì)擦破水泡,傷口會(huì)感染。
5、用干而清潔又不粘皮膚的繃帶蓋住燒傷面,用膠布把繃帶固定。千萬(wàn)不要在燒傷處涂黃油、油或軟膏,因?yàn)檫@會(huì)使里面的熱散不出去,而且還可能導(dǎo)致感染。
6、如果燒傷的部位在臂部和腿部,盡可能把手臂或腿腳抬高到高于心臟的位置。如果是面部燒傷,傷者則應(yīng)該坐起來(lái)。
7、如果屬于二度或三度燒傷,就必須立即把患者送往醫(yī)院或送去看醫(yī)生。英雄青年獲獎(jiǎng)記。
17歲的青年約翰·詹森昨晚在弗鎮(zhèn)的救生員頒獎(jiǎng)大會(huì)上領(lǐng)獎(jiǎng),因?yàn)樗谝淮务斎寺?tīng)聞的持刀襲擊案件發(fā)生后,為鄰居實(shí)施了緊急救援。
在頒獎(jiǎng)大會(huì)上,約翰被授予獎(jiǎng)賞。大會(huì)共表彰了搶救他人生命的十個(gè)人的勇敢行為。
(那天)約翰正在房里學(xué)習(xí),突然聽(tīng)到一聲尖叫,他和父親趕緊沖出去,發(fā)現(xiàn)一名男子從現(xiàn)場(chǎng)逃跑,而三個(gè)孩子的母親安·斯萊德被人連捅了數(shù)刀。她躺在前花園的地上,流血不止。她的雙手幾乎被砍斷了。
正是約翰快捷的動(dòng)作和急救知識(shí)救了斯萊德女士的命。他立即向附近的一些人要繃帶,當(dāng)他們都找不到繃帶的時(shí)候,他的父親從屋里拿出一些擦杯盤(pán)的布和膠帶來(lái)。約翰就用這些東西把斯萊德手上最嚴(yán)重的傷口包扎起來(lái)。他使勁地按住傷口,使血流得慢些,一直等到警察和救護(hù)車的到來(lái)。約翰說(shuō):“我為自己所做的事感到自豪,不過(guò),我所做的都是以前別人教會(huì)我做的事?!?/p>
約翰在讀高中時(shí)就參加了青年救生員組織。該組織的主任艾倫·薩瑟頓先生在向約翰表示祝賀時(shí)說(shuō):“毫無(wú)疑問(wèn),是約翰敏捷的思維和在學(xué)校學(xué)到的急救技術(shù),挽救了斯萊德女士的生命。這表明懂得急救知識(shí)的確能發(fā)揮重要作用。”約翰和其他九位救生員在昨晚領(lǐng)獎(jiǎng)時(shí),還出席了由首相主持的特殊的招待會(huì)。
高一英語(yǔ)及翻譯篇三
安妮最好的朋友你是不是想有一位無(wú)話不談能推心置腹的朋友呢?或者你是不是擔(dān)心你的朋友會(huì)嘲笑你,會(huì)不理解你目前的困境呢?安妮·弗蘭克想要的是第一種類型的朋友,于是她就把日記當(dāng)成了她最好的朋友。安妮在第二次世界大戰(zhàn)期間住在荷蘭的阿姆斯特丹。她一家人都是猶太人,所以他們不得不躲藏起來(lái),否則他們就會(huì)被德國(guó)納粹抓去。她和她的家人躲藏了兩年之后才被發(fā)現(xiàn)。在這段時(shí)間里,她唯一的忠實(shí)朋友就是她的日記了。她說(shuō),“我不愿像大多數(shù)人那樣在日記中記流水賬。我要把這本日記當(dāng)作我的朋友,我要把我這個(gè)朋友稱作基蒂”。安妮自從1942年7月起就躲藏在那兒了,現(xiàn)在,來(lái)看看她的心情吧。親愛(ài)的基蒂:我不知道這是不是因?yàn)槲议L(zhǎng)久無(wú)法出門(mén)的緣故,我變得對(duì)一切與大自然有關(guān)的事物都無(wú)比狂熱。我記得非常清楚,以前,湛藍(lán)的天空、鳥(niǎo)兒的歌唱、月光和鮮花,從未令我心迷神往過(guò)。自從我來(lái)到這里,這一切都變了。??比方說(shuō),有天晚上天氣很暖和,我熬到11點(diǎn)半故意不睡覺(jué),為的是獨(dú)自好好看看月亮。但是因?yàn)樵鹿馓亮?,我不敢打開(kāi)窗戶。還有一次,就在五個(gè)月以前的一個(gè)晚上,我碰巧在樓上,窗戶是開(kāi)著的。我一直等到非關(guān)窗不可的時(shí)候才下樓去。漆黑的夜晚,風(fēng)吹雨打,雷電交加,我全然被這種力量鎮(zhèn)住了。這是我一年半以來(lái)第一次目睹夜晚???令人傷心的是?我只能透過(guò)臟兮兮的窗簾觀看大自然,窗簾懸掛在沾滿灰塵的窗前,但觀看這些已經(jīng)不再是樂(lè)趣,因?yàn)榇笞匀皇悄惚仨氂H身體驗(yàn)的。
usinglanguagereading,listeningandwriting親愛(ài)的王小姐:我同班上的同學(xué)有件麻煩事。我跟我們班里的一位男同學(xué)一直相處很好,我們常常一起做家庭作業(yè),而且很樂(lè)意相互幫助。我們成了非常好的朋友??墒?,其他同學(xué)卻開(kāi)始在背后議論起來(lái),他們說(shuō)我和這位男同學(xué)在談戀愛(ài),這使我很生氣。我不想中斷這段友誼,但是我又討厭人家背后說(shuō)閑話。我該怎么辦呢?readingandwriting尊敬的編輯:我是蘇州高中的一名學(xué)生。我有一個(gè)難題,我不太善于同人們交際。雖然我的確試著去跟班上的同學(xué)交談,但是我還是發(fā)現(xiàn)很難跟他們成為好朋友。因此,有時(shí)候我感到十分孤獨(dú)。我確實(shí)想改變這種現(xiàn)狀,但是我卻不知道該怎么辦。如果您能給我提些建議,我會(huì)非常感激的。
高一英語(yǔ)及翻譯篇四
我的朋友(myfriend)。
【參考翻譯】。
我最好的朋友是王明。他是12歲。他總是與我玩笑。我喜歡和他呆在一起。那是因?yàn)樗軒椭?。?dāng)我發(fā)現(xiàn)他說(shuō)我悲傷或快樂(lè),他總是聽(tīng)我的,他對(duì)我很好。他是非常聰明的。他總是幫助我的家庭作業(yè)。如果我有一個(gè)擔(dān)心,不知道如何去做,他可以幫助我。他可以和大家做朋友。
高一英語(yǔ)及翻譯篇五
16世紀(jì)末期大約有5百萬(wàn)到7百萬(wàn)人說(shuō)英語(yǔ),幾乎所有這些人都
生活
在英國(guó)。在17世紀(jì)英國(guó)人開(kāi)始往世界其它地區(qū)遷移。于是,許多別的國(guó)家開(kāi)始說(shuō)英語(yǔ)了。如今說(shuō)英語(yǔ)的人比以往任何時(shí)候更多了,他們有的是作為第一語(yǔ)言來(lái)說(shuō),有的是作為第二語(yǔ)言或外語(yǔ)。中國(guó)也許是把英語(yǔ)作為外語(yǔ)來(lái)說(shuō)的人數(shù)最多的國(guó)家。以英語(yǔ)作為母語(yǔ)的人,即使他們所講的語(yǔ)言不盡相同,也可以互相交流。然而,他們可能不是
什么
都懂。比方說(shuō),一個(gè)英國(guó)人可能對(duì)她的朋友說(shuō):“請(qǐng)到我的公寓(flat)里來(lái)坐坐,好嗎?”她的一位美國(guó)朋友可能會(huì)問(wèn)她,“到哪兒去?”她的加拿大朋友可能會(huì)解釋說(shuō),“她的意思是要我們到她的房間(apartment)去。”那么,英語(yǔ)在一段時(shí)間里為什么會(huì)起變化呢?當(dāng)不同文化互相溝通時(shí),所有的語(yǔ)言都會(huì)發(fā)生變化。從公元450年到1150年,人們所說(shuō)的英語(yǔ)跟今天所說(shuō)的英語(yǔ)就很不一樣。實(shí)際上,當(dāng)時(shí)的英語(yǔ)更多地是以德語(yǔ)為基礎(chǔ)的,而現(xiàn)代英語(yǔ)不是。然后大約在公元 1150年到1500年期間,英語(yǔ)的變化就更大了,它不那么像德語(yǔ),而更像法語(yǔ)了,因?yàn)槟菚r(shí)的英國(guó)的統(tǒng)治者講法語(yǔ),它變得更接近你們正在學(xué)習(xí)的這種語(yǔ)言。在17世紀(jì),莎士比亞所用的詞匯量比以前任何時(shí)期都大。英語(yǔ)用法發(fā)生了一次大變化,那就是在諾厄·韋伯斯特編纂《美國(guó)英語(yǔ)詞典》的那個(gè)時(shí)期,這本詞典體現(xiàn)了美國(guó)英語(yǔ)的特色。后來(lái),有些英國(guó)人到了澳大利亞,那里的人也開(kāi)始說(shuō)英語(yǔ)了。如今,澳大利亞英語(yǔ)也有它自己的特色了。
英語(yǔ)在南亞也被當(dāng)作外語(yǔ)或第二語(yǔ)言來(lái)使用。印度擁有眾多講英語(yǔ)的人,這是因?yàn)橛?guó)于1765 年到1947年統(tǒng)治過(guò)印度。在此期間,英語(yǔ)成了政府和教育的語(yǔ)言。在非洲和亞洲許多其它國(guó)家,比如南非、新加坡、馬來(lái)西亞等國(guó),人們也說(shuō)英語(yǔ)。在中國(guó),大約從1842年起,香港就開(kāi)始用英語(yǔ)了。目前在中國(guó)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人數(shù)正在迅速增長(zhǎng)。中國(guó)英語(yǔ)將來(lái)會(huì)不會(huì)成為世界英語(yǔ)中的一種呢?這只好由時(shí)間來(lái)回答了。
reading and talking
什么是標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)?是在英國(guó)、美國(guó)、加拿大、澳大利亞、印度、新西蘭所說(shuō)的英語(yǔ)嗎?信不信由你,(世界上)沒(méi)有什么標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)。許多人認(rèn)為,電視和收音機(jī)里所說(shuō)的就是標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),這是因?yàn)樵谠缙诘碾娕_(tái)節(jié)目里,人們期望新聞播音員所說(shuō)的英語(yǔ)是最好的英語(yǔ)。然而,即使在電視和收音機(jī)里,你也會(huì)聽(tīng)出人們?cè)谡f(shuō)話時(shí)的差異。
當(dāng)人們用不同于“標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言”的詞語(yǔ)時(shí),那就叫做方言。美國(guó)英語(yǔ)有許多方言,特別是中西部和南部地區(qū)的方言,以及黑人和西班牙人的方言。在美國(guó)有些地區(qū),相鄰城鎮(zhèn)的兩地人所說(shuō)的方言都可能稍有不同。美國(guó)英語(yǔ)之所以有這么多的方言是因?yàn)槊绹?guó)人是來(lái)自世界各地的緣故。
地理位置對(duì)方言的產(chǎn)生也有影響。住在美國(guó)東部山區(qū)的某些人說(shuō)著比較古老的英語(yǔ)方言。當(dāng)美國(guó)人從一個(gè)地方搬到另一個(gè)地方時(shí),他們也就把他們的方言隨著帶去了。因此,美國(guó)東南部山區(qū)的人同美國(guó)西北部的人所說(shuō)的方言就幾乎相同。美國(guó)是一個(gè)大國(guó),國(guó)內(nèi)說(shuō)著許許多多的方言。雖然許多美國(guó)人經(jīng)常在搬家,但是他們?nèi)匀荒軌虮鎰e彼此的方言。
高一英語(yǔ)及翻譯篇六
我的名字叫伊萊亞斯。我是南非的一個(gè)窮苦的黑人工人。第一次見(jiàn)到納爾遜·曼德拉的時(shí)候,是我一生中非常艱難的時(shí)期。當(dāng)時(shí)我才12歲,那是在1952年,他開(kāi)設(shè)了一家黑人律師事務(wù)所,為那些遇到麻煩的窮苦黑人提供咨詢服務(wù)。
我六歲開(kāi)始上學(xué),我僅僅在那里讀了兩年的學(xué)校有三公里遠(yuǎn)。我不得不輟學(xué),因?yàn)槲业募彝o(wú)法繼續(xù)支付學(xué)費(fèi)和交通費(fèi)。我既不會(huì)讀,也不會(huì)寫(xiě)。幾經(jīng)周折,我才在一家金礦找到一份工作。那個(gè)時(shí)候你要想住在約翰內(nèi)斯堡就非得要有身份證不可。非常遺憾的是我沒(méi)有這個(gè)證件,因?yàn)槲也皇窃谀抢锍錾?,我很?dān)心我是不是會(huì)失業(yè)。
那天,納爾遜·曼德拉告訴我該怎么做,而且還幫我的忙,這是我一生中最高興的日子。他告訴我要在約翰內(nèi)斯堡立住腳,應(yīng)當(dāng)如何獲取所需文件。我永遠(yuǎn)也忘記不了他對(duì)我的恩情,當(dāng)他組織了非國(guó)大青年聯(lián)盟時(shí),我馬上就參加了這個(gè)組織。他說(shuō):“過(guò)去30年來(lái)所出現(xiàn)的大量法律剝奪我們的權(quán)利,阻擋我們的進(jìn)步,一直到今天,我們還處在幾乎什么權(quán)利都沒(méi)有的階段?!?/p>
他說(shuō)的是真話。當(dāng)時(shí)黑人沒(méi)有選舉權(quán),他們無(wú)權(quán)選擇管理他們的人。他們?cè)诔抢锏淖≌瑓^(qū)都是由白人決定的。他們不能做自己想要做的工作。他們被打發(fā)去居住的地方是南非最貧窮的地區(qū)。在那兒,沒(méi)有人能夠種莊稼。事實(shí)上,就像拉爾遜·曼德拉所說(shuō)的:
“……我們被置于這樣一個(gè)境地:要么我們被迫接受低人一等的現(xiàn)實(shí),要么跟政府作斗爭(zhēng)。我們選擇向法律進(jìn)攻。首先我們用和平的方式來(lái)破壞法律,而當(dāng)這種方式也得不到允許時(shí),……只有到這個(gè)時(shí)候,我們才決定用暴力反抗暴力。”
事實(shí)上,我并不喜歡暴力,但是在1963年的時(shí)候,我?guī)椭Я艘恍┱髽?。那是很危險(xiǎn)的事情,因?yàn)槿绻冶蛔プ×?,可能就要坐幾年牢。但是,我?lè)于幫忙,因?yàn)槲抑溃@是為了實(shí)現(xiàn)我們的黑人和白人平等的夢(mèng)想。
usinglanguage。
reading。
你無(wú)法想象羅本島這個(gè)名字聽(tīng)起來(lái)多么令我們恐懼。那是一座任何人也逃不出去的監(jiān)獄。在那里我度過(guò)了我一生中最艱難的歲月。但是我到那里時(shí),納爾遜·曼德拉也在那兒。從某種意義上講,這倒幫了我的忙。曼德拉先生為我們那些幾乎沒(méi)有上過(guò)學(xué)的人開(kāi)辦學(xué)校。他在午餐后的休息時(shí)間以及晚上本來(lái)該睡覺(jué)的時(shí)間教我們學(xué)習(xí)。我們躲在毯子下面讀書(shū),我們用可以找到的任何東西作蠟燭來(lái)看書(shū)。我成了一名好學(xué)生,想要為我的學(xué)位而學(xué)習(xí),但是別人不允許我這樣做。我知道我是夠聰明的,并且有能力拿到學(xué)位。曼德拉先生讓獄卒參加我們一起學(xué)習(xí)。他說(shuō)他們不應(yīng)該被剝奪學(xué)習(xí)的權(quán)利。他們并不比我更聰明,卻通過(guò)了考試,因此我就知道我也能夠拿到學(xué)位。這讓我覺(jué)得自己還不錯(cuò)。
在監(jiān)獄里呆完四年之后,我去找工作。因?yàn)槲沂苓^(guò)比較好的教育,我得到了一份坐辦公室的工作??墒蔷炀职l(fā)現(xiàn)了,告訴了我們那個(gè)行業(yè)的重要人物,說(shuō)我因?yàn)檎ㄕ髽嵌^(guò)牢。于是我失業(yè)了。在曼德拉和非國(guó)大于1994年掌權(quán)之前,我有20年沒(méi)有工作。在此期間,我的妻兒只得從親戚朋友處討飯吃,并乞求幫助。幸虧曼德拉先生還記得我,給了我一份工作,叫我?guī)е眯袌F(tuán)去參觀羅本島上我住過(guò)的那座舊監(jiān)獄。第一次給旅行團(tuán)作講解時(shí),我的心情很不好。我回憶起那時(shí)所有的恐怖和令人畏懼的情景。我記起了獄卒的鞭打和暴行,我想到了我那些死去的朋友,我覺(jué)得我不能做這份(導(dǎo)游的)工作。但是我的家人卻鼓勵(lì)我,他們說(shuō),從南非新政府得到的這份工作和薪餉,是我畢生為爭(zhēng)取黑人的平等權(quán)利而斗爭(zhēng)所得到的回報(bào)?,F(xiàn)在,我51歲了,我還能給參觀者介紹有關(guān)監(jiān)獄的情況,對(duì)此我感到非常驕傲,因?yàn)槲以?jīng)為黑人在自己的國(guó)土上爭(zhēng)取自由而出過(guò)力。
高一英語(yǔ)及翻譯篇七
在2000年,來(lái)自世界各國(guó)的147位領(lǐng)導(dǎo)人一致同意共同努力到2015年或在更早的時(shí)間減少貧困。由此產(chǎn)生了人類發(fā)展報(bào)告。
這份報(bào)告一個(gè)最重要的部分是人類發(fā)展指標(biāo)。它審閱了175個(gè)國(guó)家的發(fā)展成就。指標(biāo)從三個(gè)方面衡量一個(gè)國(guó)家的成就:壽命、教育和收入。這項(xiàng)指標(biāo)顯示了一些令人意外的情況。挪威高居榜首,而美國(guó)則排在第七。位于前五位的其他國(guó)家是:冰島(2),瑞典(3)澳大利亞(4)荷蘭(5)。英國(guó)位居第十三位,而中國(guó)處于中等地位。處于末端的十個(gè)國(guó)家均是非洲國(guó)家,塞拉利昂(西非)排在最后。
報(bào)告描述了八個(gè)發(fā)展目標(biāo)。其中最重要的是:
減少貧窮和饑餓;
確保所有兒童11歲之前都能接受教育;
對(duì)抗艾滋病和其他疾?。?/p>
改善窮苦人民的環(huán)境,例如,確保他們有安全飲用水;
鼓勵(lì)發(fā)達(dá)國(guó)家給予其他國(guó)家更多的幫助。
2003年人類發(fā)展報(bào)告列舉了一些成功發(fā)展的例子。譬如,在九年(1953-1962)的時(shí)間里,中國(guó)的人均壽命增加了13歲。過(guò)去的十年之內(nèi),中國(guó)有1.5億人脫貧。然而,挑戰(zhàn)仍很嚴(yán)峻。在發(fā)展中國(guó)家,每天有7.99億人在挨餓。其中一半以上的人來(lái)自南亞或非洲。雖然發(fā)展中國(guó)家80%以上的兒童能上小學(xué),但仍有1.15億的孩子得不到教育。發(fā)展中國(guó)家里十多億的人喝不上安全的飲用水。當(dāng)然在世界的其它地方,例如東歐,現(xiàn)在的飲用水大多是安全的。
報(bào)告顯示我們正在進(jìn)步,但是我們必須做出更大的努力。雖然發(fā)達(dá)國(guó)家提供了一些經(jīng)濟(jì)援助,但是提供援助的數(shù)量應(yīng)該大大增加。有趣的是,捐錢(qián)最多的國(guó)家是荷蘭、挪威和瑞典。它們都屬于世界上五個(gè)最富的國(guó)家,所以他們這樣做是合情合理。
高一英語(yǔ)及翻譯篇八
三月的一個(gè)早晨,我背著相機(jī),踏著薄薄的晨霧,迎著習(xí)習(xí)的晨風(fēng),來(lái)到渠河岸邊,渴望捕捉一幅春晨美景。
從東方灑下的一片霞光,閃耀著金色的光芒,在河面上搖蕩,也把對(duì)面的山巒涂抹得清晰明朗。此時(shí),除清脆的鳥(niǎo)聲的婉轉(zhuǎn),便是潺潺的渠水拍打著堤岸,奏響了一曲優(yōu)美的晨曲,忽然一陣幽幽馨香隨風(fēng)飄來(lái),搖人心旌。我不禁注目一望,那渠河兩岸的地坳山岡,一堆堆,一片片,如朝霞、似火焰……哦!是春風(fēng)吹綻了桃花。
陽(yáng)春三月,正是桃花盛開(kāi)的季節(jié)。此時(shí),除鵝黃纖嫩的小草,星星點(diǎn)點(diǎn),偶爾出現(xiàn)在路邊壩下外,就是綴滿田埂、笑遍山岡的桃花。眺望渠河兩岸,那北岸真可謂桃花之鄉(xiāng)。微風(fēng)吹來(lái),那岸上桃花悠悠浮動(dòng)。難怪詩(shī)人王維說(shuō):“雨中草色綠堪染,水上桃花紅欲燃”。于是我跳上渡船,匆匆駛向北岸。
如詩(shī)如畫(huà)。春笑桃林,春鬧桃林。一樹(shù)樹(shù)桃花清香襲人,旖旎多姿。身臨這飄逸淡雅的境界,我的心經(jīng)不住芬芳的襲擾,漸漸的陶醉了。我趕緊抓起相機(jī),急切想把這美麗的春晨拍下來(lái)。忽然,耳畔飄來(lái)清馨的詩(shī)句:“最是一年春好處……”我循聲望去,啊,那是怎樣一幅畫(huà)面呀!
在相機(jī)鏡頭側(cè)面不遠(yuǎn)處,有一位姑娘倚著桃樹(shù)。她身著淺綠色衣服,桃枝在頭頂微微拂動(dòng)。明麗的朝陽(yáng)透過(guò)桃林,給這幅畫(huà)面鋪上了絕妙無(wú)比的底色,姑娘手捧書(shū)本,輕輕背誦著詩(shī)篇,仿佛一位全神貫注的畫(huà)家,用那滿眼閃爍著渴求的神采,用那滿眼流動(dòng)著希望的光華,一筆筆描繪著心中的藍(lán)圖。
這,何止是“人面桃花相映紅”的景致!
【簡(jiǎn)評(píng)】本文運(yùn)用生動(dòng)的語(yǔ)言描寫(xiě)了桃花的美麗清新,結(jié)尾姑娘的出現(xiàn),使得畫(huà)面呈現(xiàn)出“人面桃花相映紅”的景致。作者寫(xiě)景畫(huà)面感很強(qiáng),展現(xiàn)出一幅水靈靈的山水圖畫(huà),描繪出桃花之鄉(xiāng)的獨(dú)特風(fēng)韻。
高一英語(yǔ)及翻譯篇九
走到樹(shù)旁,用手撫摸著樹(shù)皮,它是那么的粗糙,好像它一生的經(jīng)歷全都刻于此地;再抬頭看著天空,才發(fā)現(xiàn)它是那么的遙不可及,不如眼前是樹(shù)在的真實(shí),來(lái)的容易……隨手拾起一片枯葉,小心翼翼的拿著它,生怕一用力便弄碎它。看著它,覺(jué)得已經(jīng)過(guò)了滄桑人生,落入泥土,是最好的歸宿,將一生心血賦予泥土,傳于下一代,讓它們繼續(xù)點(diǎn)綴年老的母親!
每個(gè)人的心中都有一片枯葉,只有你打開(kāi)心扉,枯葉便可化身于蝶,自由飛翔。心中枯葉的自由,只在于你是否打開(kāi)心扉去面對(duì)這個(gè)世界。
評(píng)語(yǔ):這是一篇熱情洋溢的散文,本文中有環(huán)衛(wèi)工人打掃落葉的記敘、有枯葉隨風(fēng)飄落的描寫(xiě)、有對(duì)自由的議論、更有對(duì)枯葉化“蝶”的抒情,各種表達(dá)方式融為一體,立意精深,語(yǔ)言優(yōu)美,用詞精煉。
高一英語(yǔ)及翻譯篇十
河北省東北部的農(nóng)村不斷有些怪事發(fā)生:三天來(lái),村子里的井水升升降降,起起伏伏。農(nóng)夫注意到,水井的井壁上有深深的裂縫,裂縫里冒出臭氣。農(nóng)家大院里的雞,甚至豬都緊張得不吃食。老鼠從田地里跑出來(lái)找地方藏身。魚(yú)缸和池塘里的魚(yú)會(huì)往外跳。1976年7月28日凌晨3點(diǎn)左右,人們看到天上一道道明亮的光。即使天空沒(méi)有飛機(jī),在唐山城外也可以聽(tīng)到飛機(jī)聲。在市內(nèi),有些建筑物里的水管爆裂開(kāi)來(lái)。但是,唐山市的一百萬(wàn)居民幾乎都沒(méi)有把這些情況當(dāng)一回事,當(dāng)天晚上照常上床睡覺(jué)了。
凌晨3點(diǎn)42分,一切都開(kāi)始搖晃起來(lái)。世界似乎到了末日!二十世紀(jì)最大的一次地震就在唐山市正下方11公里處發(fā)生了,100公里以外的北京市都聽(tīng)到了地震聲,全國(guó)1/3的地方都有震感。一條8公里長(zhǎng)30米寬的巨大裂縫橫穿房舍、馬路和渠道。地上一些洞穴冒出了蒸氣。石頭山變成了泥沙河,在可怕的15秒鐘內(nèi),一座大城市就沉淪在一片廢墟之中。2/3的人在地震中死去或受傷。成千上萬(wàn)個(gè)完整的家庭遇難,許許多多的孩子變成了孤兒。死傷的人數(shù)達(dá)到40多萬(wàn)。
幸存的人們又怎么能相信這是自然現(xiàn)象呢?人們無(wú)論朝哪里看,哪里的一切都幾乎被毀了。所有的市內(nèi)醫(yī)院、75%的'工廠和建筑物、90%的家園都消失了。殘磚就像秋天的紅葉覆蓋著大地,然而它們是不可能被風(fēng)刮走的。兩座大壩垮了,多數(shù)橋梁不是塌了就是無(wú)法安全通行了。鐵軌如今成了一條條廢鋼。好幾萬(wàn)頭牛再也擠不出奶來(lái)。50萬(wàn)頭豬和幾百萬(wàn)只雞全都死了。井里滿是沙子,而不是水。人們驚呆了。接著,在下午晚些時(shí)候,又一次強(qiáng)烈的地震震撼著唐山。有些醫(yī)生和救援人員被困在廢墟下面。更多的房屋倒塌了。水、電和食物都很難弄到。人們開(kāi)始納悶,這場(chǎng)災(zāi)難還會(huì)持續(xù)多久。
不是所有的希望都破滅了。部隊(duì)派了15萬(wàn)名戰(zhàn)士到唐山來(lái)協(xié)助救援人員,數(shù)十萬(wàn)的人得到了援助。救援人員組成小分隊(duì),將受困的人們挖出來(lái),將死者掩埋。在唐山市的北邊,有一個(gè)萬(wàn)名礦工的煤礦,其中多數(shù)人得救了。援救人員為那些家園被毀的幸存者蓋起了避難所,用火車、卡車和飛機(jī)向市內(nèi)運(yùn)來(lái)了水。慢慢地、慢慢地,這座城市又開(kāi)始出現(xiàn)了生機(jī)。
reading,writingandspeaking。
200()年7月5日。
中國(guó)唐山市政府辦公室。
親愛(ài)的同學(xué):
恭喜你!我們很高興地告訴你,你在以新唐山為主題的中學(xué)演講比賽中獲得第一名。評(píng)委會(huì)的五位評(píng)委聽(tīng)了你的演講,他們都認(rèn)為你的那篇是今年收到的演講稿中最好的一篇。你的父母親和你的學(xué)校應(yīng)該為你而驕傲!
下個(gè)月我們市將開(kāi)放一個(gè)新公園,以紀(jì)念在那次可怕的災(zāi)難中死去的人們,并向那些曾經(jīng)為幸存者提供過(guò)幫助的人們致敬。我們辦公室想請(qǐng)你在7月28日上午11點(diǎn)給來(lái)公園的參觀者進(jìn)行演講。你知道,二十()年前的這一天正是唐山發(fā)生地震的日子。
在這個(gè)特殊的日子里,我們邀請(qǐng)你把家人和朋友一起帶來(lái)。
張沙。
高一英語(yǔ)及翻譯篇十一
你是不是想有一位無(wú)話不談能推心置腹的朋友呢?或者你是不是擔(dān)心你的朋友會(huì)嘲笑你,會(huì)不理解你目前的困境呢?安妮·弗蘭克想要的是第一種類型的朋友,于是她就把日記當(dāng)成了她最好的朋友。
安妮在第二次世界大戰(zhàn)期間住在荷蘭的阿姆斯特丹。她一家人都是猶太人,所以他們不得不躲藏起來(lái),否則他們就會(huì)被德國(guó)納粹抓去。她和她的家人躲藏了兩年之后才被發(fā)現(xiàn)。在這段時(shí)間里,她唯一的忠實(shí)朋友就是她的日記了。她說(shuō),“我不愿像大多數(shù)人那樣在日記中記流水賬。我要把這本日記當(dāng)作我的朋友,我要把我這個(gè)朋友稱作基蒂”。現(xiàn)在,來(lái)看看安妮在藏身處躲了一年多之后的那種心情吧。
1944年6月15日 ?星期四
親
愛(ài)
的基蒂:我不知道這是不是因?yàn)槲议L(zhǎng)久無(wú)法出門(mén)的緣故,我變得對(duì)一切與大自然有關(guān)的事物都無(wú)比狂熱。我記得非常清楚,以前,湛藍(lán)的天空、鳥(niǎo)兒的歌唱、月光和鮮花,從未令我心迷神往過(guò)。自從我來(lái)到這里,這一切都變了。
你的 安妮
using language
reading, listening and writing
親愛(ài)的王小姐:
莉薩
reading and writing
尊敬的編輯:
我是蘇州高中的一名學(xué)生。我有一個(gè)難題,我不太善于同人們交際。雖然我的確試著去跟班上的同學(xué)交談,但是我還是發(fā)現(xiàn)很難跟他們成為好朋友。因此,有時(shí)候我感到十分孤獨(dú)。我確實(shí)想改變這種現(xiàn)狀,但是我卻不知道該怎么辦。如果您能給我提些建議,我會(huì)非常感激的。
曉東
高一英語(yǔ)及翻譯篇十二
作者:
乙方:(以下簡(jiǎn)稱乙方)。
甲方系本授權(quán)約定的作品的作者和。
1.3作品公開(kāi)性:甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過(guò)程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過(guò)其他方出版圖書(shū),也不通過(guò)報(bào)紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體公開(kāi)發(fā)表。
二、翻譯授權(quán):
2.1授權(quán)翻譯形式:甲方授予乙方對(duì)本作品翻譯為_(kāi)__(維吾爾語(yǔ)配音、漢語(yǔ)字母)___視頻、文本(以下簡(jiǎn)稱“翻譯作品”)。
2.2授權(quán)性質(zhì):甲方授予乙方的翻譯權(quán)為獨(dú)占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權(quán)。
2.3授權(quán)區(qū)域:【中國(guó)____地區(qū)】(不包括港澳臺(tái)地區(qū))。
2.4授權(quán)期限:___壹__年,自本授權(quán)簽署之日起算。
2.5授權(quán)使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__項(xiàng)使用方式。
(1)將本作品翻譯的作品出版為圖書(shū)。
(2)將本作品翻譯的作品以文字形式通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)傳播、廣播電視傳播。
(3)不得自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝任何語(yǔ)言電視劇、電影及為此改編影視劇本。
(4)可自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝與翻譯作品相同語(yǔ)言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語(yǔ)言的影視劇本。
(5)不得自己或授權(quán)他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語(yǔ)言的作品。
2.6轉(zhuǎn)授權(quán):甲方給予乙方的翻譯授權(quán),未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉(zhuǎn)讓給他人。
三、翻譯作品的版權(quán)與使用:
3.1翻譯作品的版權(quán):
3.1.1翻譯作品來(lái)源于本作品,但翻譯完成后,乙方對(duì)翻譯作品享有版權(quán)。
3.1.2乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據(jù)本作品翻譯而成”且須對(duì)本作品的作者(杭州____公司)予以署名。
3.2翻譯作品的使用:
3.2.1乙方對(duì)于翻譯作品通過(guò)各類媒體進(jìn)行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無(wú)須再經(jīng)甲方另行授權(quán)。
3.2.2乙方改變翻譯作品形式或依據(jù)翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權(quán)。
六、其他事項(xiàng):
6.3爭(zhēng)議解決:
6.3.1雙方因授權(quán)的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,向杭州市西湖區(qū)的人民法院提起訴訟。
6.4聯(lián)絡(luò):
本授權(quán)雙方的聯(lián)絡(luò)方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡(luò)方式,均須書(shū)面提前通知另一方,否則送達(dá)至原授權(quán)代表或以原聯(lián)絡(luò)方式進(jìn)行送達(dá)即視為有效送達(dá):
(1)甲方指定聯(lián)系人:_(2)乙方指定聯(lián)系人:
6.5授權(quán)生效與文本:
6.5.1本授權(quán)的變更、續(xù)簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
6.5.2本授權(quán)自甲方蓋章之日起生效,一式二份,雙方各執(zhí)一份。
甲方蓋章:_______。
聯(lián)系人簽字:_______。
授權(quán)日期:________
乙方蓋章:_______。
聯(lián)系人簽字:_______。
授權(quán)日期:________
高一英語(yǔ)及翻譯篇十三
簡(jiǎn)歷編號(hào):
更新日期:
姓名:
大學(xué)生個(gè)人簡(jiǎn)歷。
國(guó)籍:
中國(guó)。
目前所在地:
廣州。
民族:
漢族。
戶口所在地:
湖北。
身材:
165cm?52kg。
婚姻狀況:
未婚。
年齡:
29歲。
培訓(xùn)認(rèn)證:
誠(chéng)信徽章:
求職意向及工作經(jīng)歷。
人才類型:
普通求職?
應(yīng)聘職位:
服裝/紡織/皮革跟單:外貿(mào)跟單、總裁助理/總經(jīng)理助理:助理/秘書(shū)、英語(yǔ)翻譯:翻譯。
工作年限:
5
職稱:
無(wú)職稱。
求職類型:
全職。
可到職日期:
隨時(shí)。
3500--5000。
希望工作地區(qū):
廣州。
個(gè)人工作經(jīng)歷:
公司名稱:
凱斯服飾有限公司起止年月:-04~-06。
公司性質(zhì):
外商獨(dú)資所屬行業(yè):紡織,服裝。
擔(dān)任職務(wù):
外貿(mào)跟單。
工作描述:
--與外國(guó)客人溝通相關(guān)事宜,接單和下單。
--全程跟進(jìn)辦和貨,控制質(zhì)量和貨期。
--與各個(gè)部門(mén)及供應(yīng)商協(xié)調(diào)控制整個(gè)生產(chǎn)過(guò)程。
離職原因:
公司名稱:
公司性質(zhì):
外商獨(dú)資所屬行業(yè):紡織,服裝。
擔(dān)任職務(wù):
外貿(mào)跟單。
工作描述:
--協(xié)調(diào)督促各部門(mén),保證品質(zhì)和交貨時(shí)間。
離職原因:
教育背景。
畢業(yè)院校:
湖北工業(yè)大學(xué)。
最高學(xué)歷:
本科。
畢業(yè)日期:
所學(xué)專業(yè)一:
行政管理。
所學(xué)專業(yè)二:
受教育培訓(xùn)經(jīng)歷:
學(xué)校(機(jī)構(gòu))。
專業(yè)。
獲得證書(shū)。
證書(shū)編號(hào)。
注冊(cè)安全主任培訓(xùn)。
培訓(xùn)。
注冊(cè)安全主任。
中山紅十字。
培訓(xùn)。
急救培訓(xùn)。
語(yǔ)言能力。
外語(yǔ):
國(guó)語(yǔ)水平:
精通。
粵語(yǔ)水平:
優(yōu)秀。
工作能力及其他專長(zhǎng)。
*是一個(gè)團(tuán)隊(duì)協(xié)作者,能獨(dú)立解決問(wèn)題,分析說(shuō)明能力強(qiáng);
*工作細(xì)心,勤奮。
詳細(xì)個(gè)人自傳。
本人樂(lè)觀自信,積極進(jìn)取。多年從事外貿(mào)行業(yè),積累了豐富的經(jīng)驗(yàn)。對(duì)生活和工作本著態(tài)度決定一切的`信條,以誠(chéng)實(shí),守信的態(tài)度對(duì)待人和事。希望能在外貿(mào)行業(yè)站得更高,看得更遠(yuǎn)。
個(gè)人聯(lián)系方式。
通訊地址:
聯(lián)系電話:
家庭電話:
手機(jī):
qq號(hào)碼:
電子郵件:
個(gè)人主頁(yè):
高一英語(yǔ)及翻譯篇十四
現(xiàn)所在地:廣東廣州。
希望地區(qū):廣東上海北京。
希望崗位:翻譯類-英語(yǔ)翻譯。
待遇要求:面議。
最快到崗:隨時(shí)到崗。
教育/培訓(xùn)。
工作經(jīng)驗(yàn)至今3年0月工作經(jīng)驗(yàn),曾在3家公司工作。
(-12~目前)。
公司性質(zhì):民營(yíng)企業(yè)行業(yè)類別:建筑、裝潢。
擔(dān)任職位:高級(jí)秘書(shū)。
工作描述:1.調(diào)研有價(jià)值并且可行的國(guó)內(nèi)外家具品牌資料整合并翻譯以備研發(fā)人員參考使用。
2.協(xié)助經(jīng)理管理和協(xié)調(diào)部門(mén)內(nèi)部事務(wù)。
3.協(xié)調(diào)部門(mén)間的工作。
公司性質(zhì):合資企業(yè)行業(yè)類別:互聯(lián)網(wǎng)、電子商務(wù)。
擔(dān)任職位:市場(chǎng)助理/專員。
工作描述:1.構(gòu)思文案并且英漢互譯。
2.按照網(wǎng)頁(yè)廣告英語(yǔ)的要求不斷更新口號(hào),宣傳語(yǔ)。
3.通過(guò)電話,郵件和在線幫助為外籍客戶提供咨詢服務(wù)。
公司性質(zhì):私營(yíng)企業(yè)行業(yè)類別:旅游業(yè)、酒店。
擔(dān)任職位:文員。
工作描述:1.接待外賓,介紹旅游信息。
2.協(xié)助通過(guò)e-mail和電話回答客戶的旅游咨詢。
3.客戶登記,統(tǒng)計(jì)和確認(rèn)。
離職原因:課外兼職。
技能/專長(zhǎng)。
語(yǔ)言能力:普通話流利,粵語(yǔ)一般。
英語(yǔ)水平:tem4。
英語(yǔ)口語(yǔ):熟練。
第一外語(yǔ):英語(yǔ)精通第二外語(yǔ):日語(yǔ)良好。
計(jì)算機(jī)能力:全國(guó)計(jì)算機(jī)等級(jí)考試一級(jí)。
計(jì)算機(jī)詳細(xì)技能:
其它技能:超過(guò)3年的英語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn),有扎實(shí)的英語(yǔ)基本功。
具有良好的語(yǔ)言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。
筆譯嫻熟,熟練掌握office辦公軟件和運(yùn)用計(jì)算機(jī)的能力,自學(xué)多項(xiàng)軟件(如photoshop,cad),會(huì)使用trados軟件。
發(fā)展方向。
短期目標(biāo):通過(guò)實(shí)踐翻譯,積累英語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn),提升自我,在1-2年內(nèi)成為翻譯知識(shí)豐富的中級(jí)翻譯人才。
長(zhǎng)期目標(biāo):不斷充電和培訓(xùn),考取國(guó)家認(rèn)證的'高級(jí)翻譯人才許可證書(shū),實(shí)踐+學(xué)習(xí)+積累,在3-5年內(nèi)成為能為企業(yè)提供翻譯服務(wù)的資深高級(jí)翻譯人才。
自我評(píng)價(jià)。
超過(guò)3年的英語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn),有扎實(shí)的英語(yǔ)基本功。
具有良好的語(yǔ)言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。
筆譯嫻熟,熟練掌握和運(yùn)用計(jì)算機(jī)的能力,自學(xué)多項(xiàng)軟件,會(huì)使用trados軟件。
學(xué)習(xí)知識(shí)快,效率高,不斷的積累,應(yīng)變和運(yùn)用的能力。
良好的服務(wù)意識(shí)和極強(qiáng)的敬業(yè)精神。
高一英語(yǔ)及翻譯篇十五
婚姻狀況:未婚籍貫:浙江溫州。
政治面貌:共青團(tuán)員目前所在地:義烏。
?求職意向。
期望職位:英語(yǔ)翻譯。
職位類型:全職工作地點(diǎn):義烏市。
工資待遇:面議住房要求:面議。
?工作經(jīng)驗(yàn)。
工作經(jīng)驗(yàn):3年。
工作經(jīng)歷:
職責(zé):外貿(mào)業(yè)務(wù)員,跟進(jìn)老客戶,開(kāi)發(fā)新客戶,參加展會(huì)。
2010.04-.06:義烏國(guó)際商貿(mào)城店面。
教育背景。
最高學(xué)歷:本科畢業(yè)院校:臺(tái)州學(xué)院。
所學(xué)專業(yè):商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)時(shí)間:2008-6。
第一外語(yǔ):英語(yǔ)水平:精通。
計(jì)算機(jī)能力:普通其它能力:
教育培訓(xùn)經(jīng)歷:
高一英語(yǔ)及翻譯篇十六
摘要:隨著各國(guó)科學(xué)技術(shù)交流的不斷深化,科技英語(yǔ)翻譯的任務(wù)也日益艱巨。由于科技文章文體具有清晰,準(zhǔn)確,精煉,嚴(yán)密的特點(diǎn),忠實(shí)性成為科技英語(yǔ)翻譯必須遵守的原則。要確保忠實(shí)性的實(shí)現(xiàn),在翻譯過(guò)程中就應(yīng)遵循分析,轉(zhuǎn)換和重構(gòu)的“三步走戰(zhàn)略”,使譯文具有可讀性。
關(guān)鍵詞:翻譯重視性原則原文譯文。
翻譯有直譯和意譯之分,直譯比較傾向于保持原文的結(jié)構(gòu)成分和意義的某些隱含成分;而意譯則注重意義的準(zhǔn)確傳達(dá),如果必要,可以不顧及原文的結(jié)構(gòu)成分和意義的某些隱含成分。鑒于科技英語(yǔ)文體的特點(diǎn),進(jìn)行翻譯時(shí),采用直譯方式居多,但并不排除意譯的使用。無(wú)論是直譯還是意譯,忠實(shí)是必須遵守的原則。
早在18實(shí)際末葉,國(guó)外的著名翻譯理論家泰特勒在《翻譯的原則》一書(shū)中提出了著名的三原則;a,譯文應(yīng)完整地再現(xiàn)原文的思想內(nèi)容;b,譯文的風(fēng)格,筆調(diào)應(yīng)與原文的性質(zhì)相同;c,譯文應(yīng)該像原文一樣流暢自然。他強(qiáng)調(diào)的是譯文與原文在思想,風(fēng)格,筆調(diào),行文等方面的對(duì)等,實(shí)質(zhì)上就是“忠實(shí)性”中“一致性”的反映。這是忠實(shí)性最初也是最重要的階段。在進(jìn)行案例翻譯過(guò)程中,譯者客觀地分了原文內(nèi)容,也謹(jǐn)以科技文體要求。用中文再現(xiàn)了空氣三大污染物的來(lái)源及危害。
但是在翻譯過(guò)程中,譯者發(fā)現(xiàn)根據(jù)原文做出的譯文有多處不符合漢語(yǔ)使用規(guī)范。意識(shí)到翻譯的忠實(shí)性不只停留在對(duì)原文的完全對(duì)等輸出狀態(tài)。翻譯時(shí)還應(yīng)考慮譯文讀者的接受力,這樣譯文才有可讀性和可接受性??萍加⒄Z(yǔ)文章大量使用名詞化結(jié)構(gòu),廣泛使用被動(dòng)語(yǔ)句,常用前置性陳述,但是漢語(yǔ)行文結(jié)構(gòu)中少有這樣的語(yǔ)法現(xiàn)象。如果按原文結(jié)構(gòu)翻譯,譯文將有些句子主語(yǔ)缺失,陳述對(duì)象前后不一致等弊病。因此,譯者在翻譯過(guò)程中,補(bǔ)全了原文缺失的主語(yǔ),賓語(yǔ),以及意義,對(duì)有些句子語(yǔ)序做了調(diào)整,使其更符合漢語(yǔ)讀者的習(xí)慣。這樣的改動(dòng)是對(duì)原文更加充分的翻譯,在表達(dá)清楚原文的基礎(chǔ)上,又滿足了讀者的需求,使忠實(shí)性原則更加切合實(shí)際地體現(xiàn)了出來(lái)。
高一英語(yǔ)及翻譯篇十七
乙方全名:____________。
法定地址:____________。
法定地址:____________。
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價(jià)格以人民幣為單位(含稅)。
一、甲方委托乙方將主題為_(kāi)______________資料由__________文譯成__________文,資料共計(jì)為字(終以實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)為準(zhǔn)),甲方同意為此交付對(duì)應(yīng)的服務(wù)費(fèi)用。
二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費(fèi)定金日)開(kāi)始的_____天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是__________年_____月_____日起至__________年_____月_____日止。如果實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)超過(guò)了合同約定字?jǐn)?shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項(xiàng)目,則乙方必須按照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時(shí)完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費(fèi)用總額的50%。稿件交付方式為_(kāi)____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認(rèn)期)對(duì)其予以確認(rèn),包括數(shù)量和質(zhì)量。超過(guò)兩日甲方未做任何答復(fù),則視為甲方對(duì)乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負(fù)責(zé)所有翻譯后的錄入、排版和校對(duì)工作。交稿時(shí)乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤(pán)文件外,乙方還必須為甲方準(zhǔn)備簡(jiǎn)單裝訂后的一套打印件(與相應(yīng)的原文裝訂在一起)。
四、費(fèi)用計(jì)算方法:按中文版“字?jǐn)?shù)”的統(tǒng)計(jì)數(shù)字為準(zhǔn)。翻譯費(fèi)用為(大寫(xiě))__________千字,(小寫(xiě))____________元/千字。
五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時(shí)交付翻譯定金,為總額的30%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內(nèi)甲方應(yīng)全額支付整個(gè)翻譯款項(xiàng)。
六、原文版權(quán):甲方保證其提供的資料有正當(dāng)來(lái)源,保證其享有對(duì)該資料的翻譯權(quán),據(jù)此,。
翻譯行為將不會(huì)侵犯第三方的版權(quán)或著作權(quán),亦不會(huì)侵犯第三方的其它任何權(quán)利。
七、譯文版權(quán):翻譯后形成的資料版權(quán)屬甲方。
八、質(zhì)量保證:甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時(shí)間內(nèi)將整個(gè)翻譯項(xiàng)目的進(jìn)度。
計(jì)劃提供于甲方參考,同時(shí)就翻譯項(xiàng)目中出現(xiàn)的一些疑問(wèn)提出咨詢。甲方有義務(wù)回答。
同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達(dá)到何種結(jié)果,亦不對(duì)由此產(chǎn)生的直接或間接的結(jié)果負(fù)責(zé),甲方如認(rèn)為所接收的譯文存有缺陷,應(yīng)在確認(rèn)期內(nèi)通知乙方,逾期無(wú)效。乙方對(duì)甲方指出的譯文缺陷,應(yīng)盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時(shí)間內(nèi)糾正改善或修改后仍然存在嚴(yán)重的錯(cuò)誤,乙方應(yīng)該將翻譯總費(fèi)用的50%退還給甲方。
九、有限責(zé)任:乙方在本合同下負(fù)有如下有限責(zé)任:
(1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內(nèi)容透露給第三方,也不得擅自將這些機(jī)密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權(quán)利(2)乙方保證譯文語(yǔ)句流暢,符合成文語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則和習(xí)慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。
十、免責(zé)條款:乙方在本合同下對(duì)下列事件不負(fù)任何直接或連帶責(zé)任:
(1)因甲方侵犯第三方版權(quán)/專利權(quán)而引起的第三方的一切及任何損失;。
(2)因原文中存有錯(cuò)誤而引起的一切及任何損失;。
(3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;。
(4)因甲方收到譯文后自行改寫(xiě)或丟失所引起的一切及任何損失。
十一、甲方逾期交款,無(wú)正當(dāng)理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國(guó)民法典》處理。
十二、合同終止:____________乙方交清譯成資料,甲方交清服務(wù)費(fèi)用,確認(rèn)期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行。
十三、保密條款;關(guān)于本合同及其相關(guān)的內(nèi)容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護(hù)雙方的權(quán)益。
十四、其它:____________本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。
甲方簽名蓋章:____________。
乙方簽名蓋章:____________。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
高一英語(yǔ)及翻譯篇十八
翻譯英語(yǔ)翻譯個(gè)人簡(jiǎn)歷模板、文章來(lái)源于大學(xué)生個(gè)人簡(jiǎn)歷網(wǎng)[],在寫(xiě)求職簡(jiǎn)歷同時(shí)要知道怎樣寫(xiě)格式與技巧,大學(xué)生個(gè)人簡(jiǎn)歷網(wǎng)推薦一份
為參考!希望讓各位能寫(xiě)出一份出色的簡(jiǎn)歷本網(wǎng)站同時(shí)提供一份相關(guān)的以范例!個(gè)人簡(jiǎn)歷模板表格word式請(qǐng)?jiān)诒菊镜?下載欄目下載使用!高一英語(yǔ)及翻譯篇十九
甲方:____________________________________________(以下簡(jiǎn)稱甲方)。
乙方:___藍(lán)宇國(guó)際____________________________________(以下簡(jiǎn)稱乙方)。
地址:北京海淀區(qū)中關(guān)村大街49號(hào)b520室/100086__________。
甲方委托乙方依法進(jìn)行翻譯事宜,為確保甲乙雙方利益,經(jīng)雙方自愿友好協(xié)商,特訂立本合同如下。
一、
單位:rmb/元。
翻譯語(yǔ)種翻譯語(yǔ)種由語(yǔ)譯語(yǔ)由語(yǔ)譯語(yǔ)單價(jià)單價(jià)翻譯語(yǔ)種由語(yǔ)譯語(yǔ)單價(jià)。
付款方式付款方式a.現(xiàn)金b.支票c.郵局匯款d.銀行卡選擇()a.現(xiàn)金b.支票c.郵局匯款d.銀行卡選擇()付款方式a.現(xiàn)金b.支票c.郵局匯款d.銀行卡選擇()。
交稿方式交稿方式/msn/e-mailb.傳真c.軟盤(pán)d.郵遞e.雙方上門(mén)選擇()/msn/e-mailb.傳真c.軟盤(pán)d.郵遞e.雙方上門(mén)選擇()交稿方式/msn/e-mailb.傳真c.軟盤(pán)d.郵遞e.雙方上門(mén)選擇()。
二、甲方保證文稿的合法性。乙方除保留譯文署名權(quán)外,僅對(duì)譯文的準(zhǔn)確性負(fù)責(zé),對(duì)文稿的來(lái)源、內(nèi)容和用途等不承擔(dān)責(zé)任。
三、乙方保證翻譯質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文正確、語(yǔ)句通順,并按時(shí)交付。
四、甲方應(yīng)向乙方提供字跡圖文清晰翻譯資料,對(duì)專業(yè)性資料應(yīng)提供相應(yīng)的參考資料(如以往的翻譯稿、專業(yè)文獻(xiàn)、術(shù)語(yǔ)、習(xí)慣縮略詞匯表等)和支持,以便前后用語(yǔ)連貫統(tǒng)一。
五、甲方應(yīng)按規(guī)定時(shí)間付清乙方全部譯款,甲方若延遲付款,每延遲1日應(yīng)交納該付乙方總譯費(fèi)的10%作為遲延履行金。另有約定除外。
六、甲方若對(duì)譯稿有異議,甲方有權(quán)在接稿之日起15日內(nèi)書(shū)面通知乙方,向乙方提出修改意見(jiàn),乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)無(wú)條件免費(fèi)修改,但不包括甲方新增加、修訂的部分。逾期視為乙方無(wú)翻譯質(zhì)量問(wèn)題。
七、乙方在翻譯過(guò)程中,如甲方修改原稿,而需乙方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。
八、在翻譯進(jìn)程中,甲方中途變更或終止翻譯工作,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方,并且補(bǔ)償乙方支付的相關(guān)費(fèi)用。
九、字?jǐn)?shù)計(jì)算標(biāo)準(zhǔn):參照國(guó)家和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),中外互譯稿件以中文為計(jì)算標(biāo)準(zhǔn),以計(jì)算機(jī)word菜單中的“工具”-“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”-“字符數(shù)(不計(jì)空格)”;外譯外可協(xié)商確定。
十、除不可抗力或另有約定外,甲乙任何一方不履行本合同,視為違約,另一方有權(quán)中止合同或提出經(jīng)濟(jì)賠償要求。若乙方違約,其賠償總金額不超過(guò)本合同的譯費(fèi)金額。
十一、乙方對(duì)甲方翻譯內(nèi)容涉及的商業(yè)秘密及個(gè)人隱私負(fù)有保密義務(wù)。由于乙方保護(hù)不當(dāng)或其他人為原因致使甲方翻譯內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。根據(jù)需要可另簽保密協(xié)議。
十二、本合同在履行過(guò)程中翻譯質(zhì)量發(fā)生爭(zhēng)議,由甲乙雙方協(xié)商認(rèn)可的第三方認(rèn)定,或申請(qǐng)仲裁,或直接向法院提起訴訟。本合同應(yīng)適用中國(guó)法律。
十三、本合同雙方簽字蓋章之日起生效,未盡事項(xiàng)雙方本著友好態(tài)度,另行協(xié)定。
十四、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,附件,傳真件與合同正本一同有效。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)。
授權(quán)代表:授權(quán)代表:
年月日年月日。
高一英語(yǔ)及翻譯篇二十
2網(wǎng)絡(luò)推廣,通過(guò)國(guó)內(nèi)國(guó)際的網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),尋找外國(guó)買(mǎi)手。
3負(fù)責(zé)前期的溝通,郵寄樣板,確認(rèn)訂單,催收定金,確認(rèn)客戶的.付款方式。
4安排生產(chǎn)。
5處理一些客戶的投訴問(wèn)題,如不能及時(shí)出貨,質(zhì)量偏差等。
離職原因:
合同到期。
教育背景。
畢業(yè)院校:
廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)。
最高學(xué)歷:
本科。
畢業(yè)日期:
所學(xué)專業(yè)一:
英語(yǔ)。
所學(xué)專業(yè)二:
受教育培訓(xùn)經(jīng)歷:
學(xué)校(機(jī)構(gòu))。
專業(yè)。
獲得證書(shū)。
證書(shū)編號(hào)。
廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)繼續(xù)教育學(xué)院。
英語(yǔ)。
無(wú)
無(wú)
語(yǔ)言能力。
外語(yǔ):
其它外語(yǔ)能力:
會(huì)一點(diǎn)日語(yǔ)。
國(guó)語(yǔ)水平:
精通。
粵語(yǔ)水平:
精通。
工作能力及其他專長(zhǎng)。
良好的英語(yǔ)口語(yǔ)能力,良好的協(xié)調(diào)能力,熟悉網(wǎng)上貿(mào)易流程,良好的商務(wù)談判能力,能夠快速有效地處理各類投訴問(wèn)題。
詳細(xì)個(gè)人自傳。
本人個(gè)性開(kāi)朗,工作積極認(rèn)真負(fù)責(zé),能夠承受一定的工作壓力,翻譯資料10萬(wàn)字以上,有從網(wǎng)絡(luò)成功開(kāi)發(fā)客戶經(jīng)驗(yàn),希望一直從事外貿(mào)類的工作,行業(yè)最好是五金以及家具類。工資待遇2.5k以上.
個(gè)人聯(lián)系方式。
通訊地址:
保險(xiǎn),直銷,內(nèi)銷勿電。
聯(lián)系電話:
159xxxxxxxxx。
家庭電話:
手機(jī):
159xxxxxxxxxx。
qq號(hào)碼:
電子郵件:
個(gè)人主頁(yè):
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
高一英語(yǔ)及翻譯篇二十一
大部分考生都覺(jué)得考研翻譯很難,但對(duì)難點(diǎn)的認(rèn)識(shí)卻各不相同。歸納起來(lái)看,主要有以下幾種類型:語(yǔ)法知識(shí)缺乏型、詞匯缺乏型、翻譯知識(shí)缺乏型和學(xué)習(xí)態(tài)度消極型。
1.語(yǔ)法知識(shí)缺乏型的考生一般認(rèn)為句子結(jié)構(gòu)太復(fù)雜,難以理解。按照考研英語(yǔ)大綱的要求,考生需要準(zhǔn)確理解結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的英語(yǔ)文字材料。句子結(jié)構(gòu)是英語(yǔ)大廈的支柱,學(xué)會(huì)分析句子結(jié)構(gòu)是學(xué)好英語(yǔ)的必要前提。
2.詞匯缺乏型的考生一般覺(jué)得生詞太多,放眼望去,茫茫一片,不知所云。按照考研英語(yǔ)大綱的規(guī)定,在英譯漢中一般不會(huì)有超綱詞匯出現(xiàn),尤其是在所需翻譯的150詞中,可以說(shuō)95%以上的單詞都是考研大綱規(guī)定要求掌握的詞匯,都應(yīng)該是各位考生所熟悉的詞匯。由此可知,感覺(jué)生詞多的考生的詞匯量極小,語(yǔ)言基礎(chǔ)也比較差,需要大幅度增加詞匯量,最起碼應(yīng)該先把考研大綱要求的詞匯背下來(lái)。
3.翻譯知識(shí)缺乏型的考生一般覺(jué)得心理明白卻不知如何表達(dá)。心里明白,說(shuō)明基本上認(rèn)識(shí)英文,但不一定真懂原文的意義;寫(xiě)不出來(lái),說(shuō)明缺乏英譯漢的必要技巧或缺乏駕馭漢語(yǔ)表達(dá)的能力。一方面,經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的復(fù)習(xí)備考之后,考生接觸過(guò)大量的英文材料,具備了一定的詞匯和語(yǔ)法知識(shí),許多單詞看起來(lái)都很面熟,但事實(shí)上離真正掌握和熟練運(yùn)用的差距還很大。因此,雖然說(shuō)心里明白,其實(shí)只是認(rèn)識(shí)英文,并沒(méi)有完全讀懂原文的意義。另一方面,由于考生平時(shí)缺乏翻譯練習(xí)和實(shí)踐,缺乏對(duì)英漢兩種語(yǔ)言差異性的認(rèn)識(shí),往往“只見(jiàn)英文不見(jiàn)中文”或者“只見(jiàn)中文不見(jiàn)英文”,缺乏必要的翻譯知識(shí)和技巧,所以就會(huì)有寫(xiě)不出來(lái)的感 覺(jué)。建議這類考生,認(rèn)真理解、深入學(xué)習(xí)已經(jīng)熟悉的詞匯和語(yǔ)法知識(shí),多注意英漢表達(dá)方式的差異,掌握一些英漢兩種語(yǔ)言相互轉(zhuǎn)化的基本方法和技巧,加強(qiáng)翻譯實(shí)踐練習(xí),以進(jìn)一步提高理解英文和表達(dá)譯文的能力。
4.態(tài)度消極型的考生只知道一個(gè)“難”字,“知其難而不知其所以難”。知道難,說(shuō)明自身知識(shí)缺乏;不知道難在哪里,說(shuō)明態(tài)度消極,對(duì)此根本不重視。這種考生的學(xué)習(xí)態(tài)度本身就有問(wèn)題,只有轉(zhuǎn)變態(tài)度,認(rèn)真對(duì)待,變消極為積極,才能找到自己的不足之處和差距所在。
翻譯作為一門(mén)學(xué)問(wèn),可謂博大精深,要求譯者具有較高的語(yǔ)言修養(yǎng)和靈活處理兩種語(yǔ)言的能力。但是,任何學(xué)問(wèn)都有一定的規(guī)律和一些基本的方法和技巧,英漢翻譯也不例外。所以,要做好考研翻譯的試題,除了具備一定的詞匯量和文化背景知識(shí)外,廣大考生還必須要掌握一些基本的英譯漢的翻譯方法和翻譯技巧,楊老師提出了一個(gè)更加輕松、更加容易掌握、更加實(shí)用的應(yīng)對(duì)考研翻譯的策略——拆分與組合。它可以讓廣大考生在有限 的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)下,突破考研翻譯,獲得理想的分?jǐn)?shù)。
1.理解拆分句子結(jié)構(gòu) 找出解題突破口
長(zhǎng)句、難句、復(fù)雜句,句句難懂,這是每一個(gè)考生都非常清楚的一點(diǎn)。所以在動(dòng)手翻譯之前,必須要把英語(yǔ)原文看懂。理解原文是整個(gè)翻譯過(guò)程的第一步。由于英語(yǔ)語(yǔ)言具有“形合”的特點(diǎn),就是說(shuō),英語(yǔ)的句子無(wú)論多么復(fù)雜,都是通過(guò)一些語(yǔ)法手段和邏輯手段連接起來(lái)。所以,在理解英語(yǔ)句子的時(shí)候,理解并拆分句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)就這也自然而然的成了解題的突破口。
在考研翻譯中的所有句子基本上都是結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長(zhǎng)難句,理清句子結(jié)構(gòu)層次就顯得至關(guān)重要。在翻譯句子之前,先通讀全句,注意一邊讀一邊拆分句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。怎么拆分呢?有的同學(xué)認(rèn)為自己英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)比較差,對(duì)英語(yǔ)句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)不太理解。沒(méi)有關(guān)系!正因?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)比較明顯,在理解英語(yǔ)的時(shí)候,可以把主句和從句拆分出來(lái),或者把主干部分和修飾部分拆分出來(lái)。基本原則:把主句和從句拆分出來(lái),把主干部分和修飾部分拆分出來(lái)。這樣就有助于看清句子結(jié)構(gòu),進(jìn)而更好的理解英語(yǔ)原文。同時(shí),還有一個(gè)更為重要的目的,就是在拆分的時(shí)候,我們了解到了考研翻譯的考點(diǎn)和評(píng)分點(diǎn)。這才是更重要的!但是,在拆分長(zhǎng)難句的過(guò)程中,最好不要把單獨(dú)的一個(gè)英語(yǔ)的單詞拆分出來(lái),因?yàn)槿绻粋€(gè)一個(gè)單詞都拆分出來(lái)的話,整個(gè)英語(yǔ)句子,就可能會(huì)無(wú)限制的拆分下去了。
2.改變?cè)捻樞?,組合漢語(yǔ)譯文
句子拆分后必然有一個(gè)如何排列各分句或句子的問(wèn)題。為了不歪曲或者削弱原句各個(gè)成分之間的邏輯聯(lián)系,同時(shí)又照顧到漢語(yǔ)的思維與表達(dá)習(xí)慣,拆分后的分句或者句子常常必須打亂原來(lái)英語(yǔ)句子的順序,然后進(jìn)行重新組合。究竟如何改變?cè)捻樞?,完全要根?jù)漢 語(yǔ)習(xí)慣來(lái)安排,但是也是有一定的規(guī)律可以遵循的。比如說(shuō):
提示:
a)在英語(yǔ)中定語(yǔ)從句總是在所修飾的名詞后面,而漢語(yǔ)中定語(yǔ)一般在所修飾的名詞之前;
c)簡(jiǎn)短的狀語(yǔ)可以放在所修飾的動(dòng)詞前面;
d)復(fù)雜的狀語(yǔ)從句可以安排在整個(gè)句子主干的前面或者后面;
e)在英語(yǔ)中被動(dòng)句使用很多,而漢語(yǔ)中主動(dòng)句則使用很多,所以翻譯的時(shí)候可以少用“被”字句,用別的詞來(lái)代替“被”字或者轉(zhuǎn)化成主動(dòng)句等等。
考研翻譯中的長(zhǎng)難句可以通過(guò)簡(jiǎn)單的“拆分與組合”得出漢語(yǔ)譯文。但是,不可忽略了漢語(yǔ)譯文的檢查。譯文檢查的最有效的方式是閱讀漢語(yǔ)譯文,通過(guò)閱讀就可以知道自己翻譯的譯文是不是準(zhǔn)確而又通順的漢語(yǔ)。正所謂,“長(zhǎng)句難句,一(譯)攻即破”。
高一英語(yǔ)及翻譯篇二十二
日語(yǔ):能夠進(jìn)行簡(jiǎn)單的日常交流。
其他:通過(guò)涉外文秘四級(jí)(初級(jí))、三級(jí)(中級(jí))考試,熟練掌握基本的`內(nèi)、外貿(mào)有關(guān)知識(shí)。
興趣特長(zhǎng):讀書(shū)、寫(xiě)作、音樂(lè)、運(yùn)動(dòng)(長(zhǎng)跑等)。
詳細(xì)個(gè)人自傳。
為人:誠(chéng)實(shí)、大方、熱情開(kāi)朗。
工作:勤奮認(rèn)真、善于合作,作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),較強(qiáng)的適應(yīng)能力和自學(xué)能力。
月薪要求:3000元。
個(gè)人聯(lián)系方式。
通訊地址:
聯(lián)系電話:
家庭電話:
手機(jī):
qq號(hào)碼:
電子郵件:
個(gè)人主頁(yè):
高一英語(yǔ)及翻譯篇二十三
首先暑假初期,各位考生應(yīng)當(dāng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法有大概系統(tǒng)的了解,熟悉5種簡(jiǎn)單句型,三大從句以及特殊結(jié)構(gòu),這樣我們才能在遇到翻譯真題時(shí)分清句子的結(jié)構(gòu),從而采取相應(yīng)的翻譯方法。如果有同學(xué)仍然沒(méi)有自己復(fù)習(xí)一遍語(yǔ)法,需要在復(fù)習(xí)翻譯前大致了解基本語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn),作一個(gè)鋪墊。
在了解了基本的語(yǔ)法知識(shí)后,我們正式進(jìn)入復(fù)習(xí)。首先,我們的全部聯(lián)系要以真題為基礎(chǔ),這一階段分析句子的范圍在1990-20xx。在最初階段,一定不要盲目追求速度,我們可以一天只翻譯一個(gè)句子。但是這種翻譯并不是查出所有的詞語(yǔ)然后翻譯成句就草草了事,因?yàn)楹芏嗤瑢W(xué)基本是在“看”翻譯,看到一句話,在頭腦中思考一遍,思考出大概的翻譯內(nèi)容,然后就直接對(duì)照答案了,在這里想提醒各位考生,這種方式是很難進(jìn)步的,翻譯是一定要落實(shí)到筆頭的,只有寫(xiě)出來(lái)才能發(fā)現(xiàn)自己的問(wèn)題出在哪里。而且只“看”翻譯會(huì)給學(xué)生造成虛假的印象,認(rèn)為自己差不多都能翻譯出來(lái),但實(shí)際上如果落實(shí)到筆頭就會(huì)發(fā)現(xiàn)很多語(yǔ)句并不通順,所以建議考生,如果想在翻譯上有進(jìn)步,一定要踏踏實(shí)實(shí)的寫(xiě)下來(lái),不要怕費(fèi)時(shí)間。
建議實(shí)行四步翻譯法,幫助你快速提高翻譯。
第一步,在不借助任何詞典的情況下根據(jù)自己的理解翻譯一遍;
第二步,對(duì)自己的第一遍譯文進(jìn)行修改,從詞語(yǔ)搭配到句子通順、邏輯方面都要進(jìn)行修改;
第三步,查出生詞,并且再根據(jù)自己對(duì)翻譯新的理解寫(xiě)出一遍翻譯并進(jìn)行潤(rùn)色;
最后一步,對(duì)照答案,找出自己的譯文與標(biāo)準(zhǔn)答案的區(qū)別,并寫(xiě)出為何譯文要這樣翻譯,這樣翻譯有什么優(yōu)點(diǎn),而自己的譯文差在哪里,以后要如何注意。
只有通過(guò)一步步的不斷修改,才能在這個(gè)漸進(jìn)的過(guò)程中得到進(jìn)步。真正認(rèn)認(rèn)真真弄懂一道題,比模模糊糊做完10道題收獲更大,希望同學(xué)們不要急躁,不要認(rèn)為時(shí)間不夠用了,多做幾道題,做而不會(huì),所耗費(fèi)的時(shí)間做的都是無(wú)用功。考生們切記要注意。
最后,希望同學(xué)們反復(fù)回看自己翻譯的句子,記憶其中出現(xiàn)的生詞、短語(yǔ),某些語(yǔ)句的翻譯方法等,不斷加強(qiáng)鞏固,直到達(dá)到提到這個(gè)句子便能說(shuō)出全部知識(shí)點(diǎn),并且翻譯成標(biāo)準(zhǔn)的譯文為止。
【本文地址:http://www.mlvmservice.com/zuowen/15513580.html】