六級寫作翻譯140分難嗎 提分攻略有哪些

2020/11/11 06:00:17文/admin

寫作翻譯是英語六級考試的兩種類型。英語六級寫作翻譯140分仍然很難。下面的小編就為大家整理出具體的評分標準。你可以參考比較。

六級寫作翻譯140分難嗎

英語六級筆譯成績140分難嗎

大學(xué)英語六級作文評分標準分為2、5、8、11、14五個等級。

2分(14分)-雜亂無章、雜亂無章、支離破碎的語言或大部分句子有錯誤,且大部分是嚴重錯誤。

5分(35分)-基本到點,思想表達不清晰,連貫性差,有比較嚴重的錯誤。

8分(56分)-基本上中肯。有的地方思想表達不夠清晰,詞句幾乎不連貫,語言錯誤不少,有的還比較嚴重。

11分(78分)-切中要害,表達思想清晰,文字連貫,但有少量語言錯誤。

14分(99分)——主題中肯,思路清晰,寫作流暢,連貫性好,基本沒有語言錯誤,只有一些小錯誤。

首先,樣卷成績與考生成績接近。字數(shù)不足的,酌情扣分

110-119字,扣1分;

100-109字,扣2分;

90-99字扣3分;80-89字扣4分;

70-79字扣5分;60-69字扣6分;

50-59字扣7分,50字以下扣9分。

只有一段:0-4分;只有兩段:0-9分。

如果作文與題目沒有關(guān)系,或者只有幾個孤立的詞不能表達思想,分數(shù)將為0。

在CET-6中,翻譯部分占總分的15%,即106.5分。在這部分,你必須達到63.9才能通過。

分為6個等級:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分

譯文準確地表達了原文的意思。字斟句酌,字跡流暢。基本上沒有語言錯誤,只有一些小錯誤。

譯文基本上表達了原文的意思。單詞流暢連貫,無重大語言錯誤。

7-9分,譯文幾乎沒有表達原文的意思。有很多語言錯誤,其中一些是嚴重的。

譯文只表達了原意的一小部分。用詞不準確,存在不少嚴重的語言錯誤。

翻譯是支離破碎的。除少數(shù)幾個詞或句子外,大多數(shù)詞并沒有表達原意。

沒有答案,或者只有幾個孤立的詞,或者翻譯與原文無關(guān)。

因此,大學(xué)英語六級作文和翻譯要達到140分還是有點困難的。

提高大學(xué)英語六級作文成績的策略

1) 長短句原則。

長句具有長句的特殊性,短句具有短句的美。為了達到簡潔、生動、有力、嚴謹、細膩、委婉的目的,長句和短句常常連用。

2) 句型變化的原則。

本文以簡單句為基礎(chǔ),配以適當(dāng)?shù)牟⒘芯浜蛷?fù)合句。

簡單句包括S+V(主謂句)、S+V+O(主謂賓語)、S+V+O+O(主謂雙賓語)、S+V+O+C(主謂賓語補語)、S+V+C(主謂賓語補語)、S+V+C(主系統(tǒng)表)。

3) 句型豐富多彩。我們可以使用強調(diào)句、倒裝句、疑問句、感嘆句,以及非謂語動詞結(jié)構(gòu)、獨立主格格等,如天氣晴朗,大量人躲藏起來。

措辭是選詞造句的基礎(chǔ)。如果你想正確使用單詞,你必須注意它

1) 用詞恰當(dāng)恰當(dāng)。詞匯不同于抽象與具體、正式與非正式、高雅與通俗、褒貶,因此要根據(jù)所描述的對象、內(nèi)容和目的來選擇合適的詞匯。

2) 更多的不足和更多的過剩。寫文章時,你應(yīng)該寫一些實用的東西,而不是空談。這就要求我們多用虛詞,少用虛詞。虛詞我指的是那些較大的詞。

3) 前后詞的搭配。漢語中可以搭配的兩對詞在英語中不一定匹配。

4) 巧妙地運用轉(zhuǎn)折、遞進關(guān)系、解釋、時間順序、對比關(guān)系、終結(jié)性連詞等連詞,使句子和段落之間的邏輯更加嚴密,從而形成一個語義整體。

THE END

最新文章

相關(guān)文章

2022成都哪個衛(wèi)校最好 成都哪個衛(wèi)校比較好
野雞大學(xué)院校名單 哪些大學(xué)是野雞大學(xué)2022
河北省民辦學(xué)校排名 河北省民辦院校排名2022
文科450分左右能上什么好的大學(xué)
陽江有什么大學(xué)嗎 陽江的大學(xué)有哪些學(xué)校